Gênesis 16
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT
1 Aburɑmu kɑ win kurɔ Sɑɑrɑi bɑ ǹ bii mɑrɑ. Wee Sɑɑrɑi wi, u yoo tɔn kurɔ ɡoo mɔ wi u sɑ̃ɑ Eɡibitiɡii. Win yĩsirɑ Aɡɑɑ.
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 Mɑ Sɑɑrɑi u win durɔ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, wee, Yinni Gusunɔ u mɑn kuɑ wĩro. Nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ kɑ nɛn yoo duo. Sɔrɔkudo kon bibu wɑ sɑɑ win min di.
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Sɑɑrɑi u win yoo Aɡɑɑ wi suɑ u win durɔ kɑ̃ kurɔ. N deemɑ bɑ wɔ̃ɔ wɔkuru kuɑ kɔ Kɑnɑnin temɔ.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 Mɑ Aburɑmu u kɑ Aɡɑɑ mɛnnɑ mɑ Aɡɑɑ u ɡurɑ suɑ. Ye u wɑ u ɡurɑ mɔ, yerɑ u win yinni Sɑɑrɑi ɡɛndu wɔri.
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 Mɑ Sɑɑrɑi u Aburɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɛn wɔmburu tu wɔri wunɛ sɔɔ. Nɑ nun nɛn yoo kɑ̃ kurɔ, ɑdɑmɑ ye u wɑ mɑ u ɡurɑ mɔ, yerɑ u mɑn ɡɛndu wɔri. Yinni Gusunɔwɑ koo sun siriɑ nɛ kɑ wunɛ.
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 Aburɑmu u Sɑɑrɑi wisɑ u nɛɛ, wunɑ ɑ wunɛn yoo mɔ, ɑ kɑ nùn koowo nɡe mɛ ɑ kĩ.
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 Yinni Gusunɔn ɡɔrɑdo u nùn wɑ ɡbɑburɔ bwiɑ ɡɑɑn bɔkuɔ Surin swɑɑɔ.
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 U nɛɛ, Aɡɑɑ, Sɑɑrɑin yoo, mɑn diyɑ ɑ wee. Mɑnɑ ɑ dɔɔ.
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 Mɑ ɡɔrɑdo wi, u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ ɡɔsiro wunɛn yinnin mi, kpɑ ɑ nùn wiru kpĩiyɑ.
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 Kon wunɛn bweseru dɑbiɑsiɑ sere ɡoo kun kpɛ̃ u tu ɡɑri.
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 Wee ɑ ɡurɑ mɔ, kɑɑ bii tɔn durɔ mɑ kpɑ ɑ nùn yĩsiru kɛ̃ Isimɛɛli. Domi Yinni Gusunɔ u wunɛn nɔɔ nuɑ nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ.
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 Bii wi, u ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe kɛtɛku ɡbeeku. U ko n kɑ tɔmbu kpuro nɔɔ ɡɔmunu mɔ̀. Tɔmbu kpuro bɑ koo mɑɑ kɑ nùn nɔɔ ɡɔmunu ko. U ko n kɑ win dusibu tondinɛ.
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 Ye Yinni Gusunɔ u kɑ Aɡɑɑ ɡɑri yi kuɑ u kpɑ, mɑ Aɡɑɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ u nɛɛ, wunɑ Yinni wi u wɑɑmɔ. Domi u tii bikiɑ u nɛɛ, kɑ ɡem nɑ Gusunɔ wɑ kɑ nɔni, mɑ nɑ wɑ̃ɑ nɑ ǹ ɡu?
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 Yen sɔ̃nɑ bɑ dɔkɔ ye sokɑ Gusunɔ u mɑn wɑɑmɔ. Dɔkɔ ye, yɑ wɑ̃ɑwɑ Kɑdɛsi kɑ Bɑrɛdin bɑɑ sɔɔ.
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 Yen biru Aɡɑɑ u Aburɑmu bii tɔn durɔ mɑruɑ, mɑ Aburɑmu u bii wi yĩsiru kɑ̃ Isimɛɛli.
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 Aburɑmun wɔ̃ɔ ɡɑ sɑ̃ɑwɑ wɛnɛ kɑ nɔɔbɑ tiɑ sɑnɑm mɛ bɑ Isimɛɛli mɑrɑ.
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.