Gênesis 16

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aburɑmu kɑ win kurɔ Sɑɑrɑi bɑ ǹ bii mɑrɑ. Wee Sɑɑrɑi wi, u yoo tɔn kurɔ ɡoo mɔ wi u sɑ̃ɑ Eɡibitiɡii. Win yĩsirɑ Aɡɑɑ.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 Mɑ Sɑɑrɑi u win durɔ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, wee, Yinni Gusunɔ u mɑn kuɑ wĩro. Nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ kɑ nɛn yoo duo. Sɔrɔkudo kon bibu wɑ sɑɑ win min di.
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Sɑɑrɑi u win yoo Aɡɑɑ wi suɑ u win durɔ kɑ̃ kurɔ. N deemɑ bɑ wɔ̃ɔ wɔkuru kuɑ kɔ Kɑnɑnin temɔ.
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 Mɑ Aburɑmu u kɑ Aɡɑɑ mɛnnɑ mɑ Aɡɑɑ u ɡurɑ suɑ. Ye u wɑ u ɡurɑ mɔ, yerɑ u win yinni Sɑɑrɑi ɡɛndu wɔri.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Mɑ Sɑɑrɑi u Aburɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɛn wɔmburu tu wɔri wunɛ sɔɔ. Nɑ nun nɛn yoo kɑ̃ kurɔ, ɑdɑmɑ ye u wɑ mɑ u ɡurɑ mɔ, yerɑ u mɑn ɡɛndu wɔri. Yinni Gusunɔwɑ koo sun siriɑ nɛ kɑ wunɛ.
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Aburɑmu u Sɑɑrɑi wisɑ u nɛɛ, wunɑ ɑ wunɛn yoo mɔ, ɑ kɑ nùn koowo nɡe mɛ ɑ kĩ.
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 Yinni Gusunɔn ɡɔrɑdo u nùn wɑ ɡbɑburɔ bwiɑ ɡɑɑn bɔkuɔ Surin swɑɑɔ.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 U nɛɛ, Aɡɑɑ, Sɑɑrɑin yoo, mɑn diyɑ ɑ wee. Mɑnɑ ɑ dɔɔ.
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 Mɑ ɡɔrɑdo wi, u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ ɡɔsiro wunɛn yinnin mi, kpɑ ɑ nùn wiru kpĩiyɑ.
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 Kon wunɛn bweseru dɑbiɑsiɑ sere ɡoo kun kpɛ̃ u tu ɡɑri.
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 Wee ɑ ɡurɑ mɔ, kɑɑ bii tɔn durɔ mɑ kpɑ ɑ nùn yĩsiru kɛ̃ Isimɛɛli. Domi Yinni Gusunɔ u wunɛn nɔɔ nuɑ nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ.
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Bii wi, u ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe kɛtɛku ɡbeeku. U ko n kɑ tɔmbu kpuro nɔɔ ɡɔmunu mɔ̀. Tɔmbu kpuro bɑ koo mɑɑ kɑ nùn nɔɔ ɡɔmunu ko. U ko n kɑ win dusibu tondinɛ.
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Ye Yinni Gusunɔ u kɑ Aɡɑɑ ɡɑri yi kuɑ u kpɑ, mɑ Aɡɑɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ u nɛɛ, wunɑ Yinni wi u wɑɑmɔ. Domi u tii bikiɑ u nɛɛ, kɑ ɡem nɑ Gusunɔ wɑ kɑ nɔni, mɑ nɑ wɑ̃ɑ nɑ ǹ ɡu?
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 Yen sɔ̃nɑ bɑ dɔkɔ ye sokɑ Gusunɔ u mɑn wɑɑmɔ. Dɔkɔ ye, yɑ wɑ̃ɑwɑ Kɑdɛsi kɑ Bɑrɛdin bɑɑ sɔɔ.
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 Yen biru Aɡɑɑ u Aburɑmu bii tɔn durɔ mɑruɑ, mɑ Aburɑmu u bii wi yĩsiru kɑ̃ Isimɛɛli.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 Aburɑmun wɔ̃ɔ ɡɑ sɑ̃ɑwɑ wɛnɛ kɑ nɔɔbɑ tiɑ sɑnɑm mɛ bɑ Isimɛɛli mɑrɑ.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.