Gênesis 15
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Yenibɑ kpuron biru Yinni Gusunɔ u kɑ Aburɑmu ɡɑri kuɑ kɑ̃siru sɔɔ u nɛɛ, Aburɑmu, ɑ ku bɛrum ko, nɛnɑ nɑ wunɛn tɛrɛru, wunɛn ɑre ko n kpɑ̃ ɡem ɡem.
1 Depois destes acontecimentos, veio a palavra do Senhor a Abrão, numa visão, e disse: Não temas, Abrão, eu sou o teu escudo, e teu galardão será sobremodo grande.
2 Aburɑmu nùn wisɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ, mbɑ kɑɑ mɑɑ mɑn wɛ̃. Wee nɑ ɡɔɔ dɔɔ bii sɑri kpɑ Ɛliesɛɛ Dɑmɑsiɡii u ko nɛn tubi dio.
2 Respondeu Abrão: Senhor Deus, que me haverás de dar, se continuo sem filhos e o herdeiro da minha casa é o damasceno Eliézer?
3 Yèn sɔ̃ ɑ ǹ mɑn bii kɑ̃, nɛn yoo Ɛliesɛɛ wi bɑ mɑrɑ nɛn yɛnuɔ wiyɑ koo nɛn tubi di.
3 Disse mais Abrão: A mim não me concedeste descendência, e um servo nascido na minha casa será o meu herdeiro.
4 Yerɑ Yinni Gusunɔ u Aburɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, n ǹ wi, u koo ko wunɛn tubi dio. Wunɛn tii tiin biiwɑ u koo wunɛn tubi di.
4 A isto respondeu logo o Senhor , dizendo: Não será esse o teu herdeiro; mas aquele que será gerado de ti será o teu herdeiro.
5 Mɑ Gusunɔ u kɑ nùn dɑ tɔɔwɔ u nɛɛ, ɑ wɔllu mɛɛrio kpɑ ɑ kperi ɡɑri, ɑ̀ n kɑɑ kpĩ. Nɡe mɛyɑ wunɛn bweserɑ koo dɑbiru nɛrɑ.
5 Então, conduziu-o até fora e disse: Olha para os céus e conta as estrelas, se é que o podes. E lhe disse: Será assim a tua posteridade.
6 Mɑ Aburɑmu u Yinni Gusunɔ nɑɑnɛ kuɑ. Yen sɔ̃nɑ Gusunɔ u nùn ɡɑrisi ɡemɡii.
6 Ele creu no Senhor , e isso lhe foi imputado para justiça.
7 Mɑ u kpɑm nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɛnɑ nɑ Yinni Gusunɔ, nɛ wi nɑ nun yɑrɑmɑ sɑɑ Urun di Kɑlɑden temɔ kpɑ n kɑ nun tem mɛni wɛ̃.
7 Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te por herança esta terra.
8 Adɑmɑ u wisɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ, ɑmɔnɑ ko nɑ n kɑ yɛ̃ mɑ tem mɛni mu koo ko nɛɡim.
8 Perguntou-lhe Abrão: Senhor Deus, como saberei que hei de possuí-la?
9 Mɑ Yinni Gusunɔ u nɛɛ, ɑ nɑɑ ɡbiibɑ wɔ̃ɔ itɑɡiɑ tɑmɑ kɑ boo niu wɔ̃ɔ itɑɡuu, kɑ yɑ̃ɑ kinɛru wɔ̃ɔ itɑɡiru kɑ kpɑruko kɑ totobɛrɛ buu kpɑ ɑ mɑn ye ɡoowɑ ɑ yi.
9 Respondeu-lhe: Toma-me uma novilha, uma cabra e um cordeiro, cada qual de três anos, uma rola e um pombinho.
10 Yerɑ Aburɑmu u yɛɛ yi kpuro mɛnnɑ u yi ɡo u bɛrɑnɑ yiru u yin bɛsi yi u kɑrinɑsiɑ, ɑdɑmɑ u ǹ ɡunɔsu bɛre si.
10 Ele, tomando todos estes animais, partiu-os pelo meio e lhes pôs em ordem as metades, umas defronte das outras; e não partiu as aves.
11 Yɑberekunu nu sɑrɑmɑ yɑɑ ɡoo ni sɔɔ, mɑ Aburɑmu u nu ɡirɑ.
11 Aves de rapina desciam sobre os cadáveres, porém Abrão as enxotava.
12 Ye sɔ̃ɔ duɔ, dom mɔn bɑkɑrɑ Aburɑmu wɔri mɑ bɛrum nùn mwɑ yɑm wɔ̃ku te sɔɔ.
12 Ao pôr do sol, caiu profundo sono sobre Abrão, e grande pavor e cerradas trevas o acometeram;
13 Yerɑ Yinni Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ n yɛ̃ mɑ wunɛn bibun bweserɑ tɑ koo tem tukumɔ sinɑ mi bɑ koo bu yoru diisiɑ kpɑ bu bu nɔni sɔ̃ sere wɔ̃ɔ nɛɛru (400).
13 então, lhe foi dito: Sabe, com certeza, que a tua posteridade será peregrina em terra alheia, e será reduzida à escravidão, e será afligida por quatrocentos anos.
14 — ausente —
14 Mas também eu julgarei a gente a que têm de sujeitar-se; e depois sairão com grandes riquezas.
15 — ausente —
15 E tu irás para os teus pais em paz; serás sepultado em ditosa velhice.
16 — ausente —
16 Na quarta geração, tornarão para aqui; porque não se encheu ainda a medida da iniquidade dos amorreus.
17 Ye sɔ̃ɔ kpɑ yɑm tĩrɑ niki niki, yerɑ Gusunɔ u kurɑmɑ yɑɑ bɛsi yin kpoo kpookɑ sɔɔ. U sɑ̃ɑ nɡe dɔ̃ɔ bokon wiisu kɑ dɔ̃ɔ yɑri.
17 E sucedeu que, posto o sol, houve densas trevas; e eis um fogareiro fumegante e uma tocha de fogo que passou entre aqueles pedaços.
18 Nɡe mɛyɑ u kɑ Aburɑmu ɑrukɑwɑni bɔkuɑ tɔ̃ɔ te sɔɔ u nɛɛ, wunɛn bweserɑ kon tem mɛni wɛ̃ sɑɑ dɑɑ piibu ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ Eɡibitin tem nɔɔ burɑ yerun di sere dɑɑ bɑkɑ ten mi, te bɑ mɔ̀ Efɑrɑti.
18 Naquele mesmo dia, fez o Senhor aliança com Abrão, dizendo: À tua descendência dei esta terra, desde o rio do Egito até ao grande rio Eufrates:
19 Tem mɛ, mu sɑ̃ɑwɑ Kenibɑn tem kɑ Kenisibɑɡim kɑ Kɑdimɔnibɑɡim
19 o queneu, o quenezeu, o cadmoneu,
20 kɑ Hɛtibɑɡim kɑ Feresibɑɡim kɑ Refɑbɑn tem,
20 o heteu, o ferezeu, os refains,
21 kɑ Amɔrebɑn tem kɑ Kɑnɑnibɑn tem kɑ Giriɡɑsibɑn tem kɑ Yebusibɑn tem.
21 o amorreu, o cananeu, o girgaseu e o jebuseu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.