Gênesis 15

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yenibɑ kpuron biru Yinni Gusunɔ u kɑ Aburɑmu ɡɑri kuɑ kɑ̃siru sɔɔ u nɛɛ, Aburɑmu, ɑ ku bɛrum ko, nɛnɑ nɑ wunɛn tɛrɛru, wunɛn ɑre ko n kpɑ̃ ɡem ɡem.
1 Depois destas coisas veio a palavra do SENHOR a Abrão em visão, dizendo: Não temas, Abrão, eu sou o teu escudo, o teu grandíssimo galardão.
2 Aburɑmu nùn wisɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ, mbɑ kɑɑ mɑɑ mɑn wɛ̃. Wee nɑ ɡɔɔ dɔɔ bii sɑri kpɑ Ɛliesɛɛ Dɑmɑsiɡii u ko nɛn tubi dio.
2 Então disse Abrão: Senhor DEUS, que me hás de dar, pois ando sem filhos, e o mordomo da minha casa é o damasceno Eliézer?
3 Yèn sɔ̃ ɑ ǹ mɑn bii kɑ̃, nɛn yoo Ɛliesɛɛ wi bɑ mɑrɑ nɛn yɛnuɔ wiyɑ koo nɛn tubi di.
3 Disse mais Abrão: Eis que não me tens dado filhos, e eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.
4 Yerɑ Yinni Gusunɔ u Aburɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, n ǹ wi, u koo ko wunɛn tubi dio. Wunɛn tii tiin biiwɑ u koo wunɛn tubi di.
4 E eis que veio a palavra do Senhor a ele dizendo: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que de tuas entranhas sair, este será o teu herdeiro.
5 Mɑ Gusunɔ u kɑ nùn dɑ tɔɔwɔ u nɛɛ, ɑ wɔllu mɛɛrio kpɑ ɑ kperi ɡɑri, ɑ̀ n kɑɑ kpĩ. Nɡe mɛyɑ wunɛn bweserɑ koo dɑbiru nɛrɑ.
5 Então o levou fora, e disse: Olha agora para os céus, e conta as estrelas, se as podes contar. E disse-lhe: Assim será a tua descendência.
6 Mɑ Aburɑmu u Yinni Gusunɔ nɑɑnɛ kuɑ. Yen sɔ̃nɑ Gusunɔ u nùn ɡɑrisi ɡemɡii.
6 E creu ele no Senhor, e imputou-lhe isto por justiça.
7 Mɑ u kpɑm nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɛnɑ nɑ Yinni Gusunɔ, nɛ wi nɑ nun yɑrɑmɑ sɑɑ Urun di Kɑlɑden temɔ kpɑ n kɑ nun tem mɛni wɛ̃.
7 Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te a ti esta terra, para herdá-la.
8 Adɑmɑ u wisɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ, ɑmɔnɑ ko nɑ n kɑ yɛ̃ mɑ tem mɛni mu koo ko nɛɡim.
8 E disse ele: Senhor DEUS, como saberei que hei de herdá-la?
9 Mɑ Yinni Gusunɔ u nɛɛ, ɑ nɑɑ ɡbiibɑ wɔ̃ɔ itɑɡiɑ tɑmɑ kɑ boo niu wɔ̃ɔ itɑɡuu, kɑ yɑ̃ɑ kinɛru wɔ̃ɔ itɑɡiru kɑ kpɑruko kɑ totobɛrɛ buu kpɑ ɑ mɑn ye ɡoowɑ ɑ yi.
9 E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro de três anos, uma rola e um pombinho.
10 Yerɑ Aburɑmu u yɛɛ yi kpuro mɛnnɑ u yi ɡo u bɛrɑnɑ yiru u yin bɛsi yi u kɑrinɑsiɑ, ɑdɑmɑ u ǹ ɡunɔsu bɛre si.
10 E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiu.
11 Yɑberekunu nu sɑrɑmɑ yɑɑ ɡoo ni sɔɔ, mɑ Aburɑmu u nu ɡirɑ.
11 E as aves desciam sobre os cadáveres; Abrão, porém, as enxotava.
12 Ye sɔ̃ɔ duɔ, dom mɔn bɑkɑrɑ Aburɑmu wɔri mɑ bɛrum nùn mwɑ yɑm wɔ̃ku te sɔɔ.
12 E pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abrão; e eis que grande espanto e grande escuridão caiu sobre ele.
13 Yerɑ Yinni Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ n yɛ̃ mɑ wunɛn bibun bweserɑ tɑ koo tem tukumɔ sinɑ mi bɑ koo bu yoru diisiɑ kpɑ bu bu nɔni sɔ̃ sere wɔ̃ɔ nɛɛru (400).
13 Então disse a Abrão: Saibas, de certo, que peregrina será a tua descendência em terra alheia, e será reduzida à escravidão, e será afligida por quatrocentos anos,
14 — ausente —
14 Mas também eu julgarei a nação, à qual ela tem de servir, e depois sairá com grande riqueza.
15 — ausente —
15 E tu irás a teus pais em paz; em boa velhice serás sepultado.
16 — ausente —
16 E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia.
17 Ye sɔ̃ɔ kpɑ yɑm tĩrɑ niki niki, yerɑ Gusunɔ u kurɑmɑ yɑɑ bɛsi yin kpoo kpookɑ sɔɔ. U sɑ̃ɑ nɡe dɔ̃ɔ bokon wiisu kɑ dɔ̃ɔ yɑri.
17 E sucedeu que, posto o sol, houve escuridão, e eis um forno de fumaça, e uma tocha de fogo, que passou por aquelas metades.
18 Nɡe mɛyɑ u kɑ Aburɑmu ɑrukɑwɑni bɔkuɑ tɔ̃ɔ te sɔɔ u nɛɛ, wunɛn bweserɑ kon tem mɛni wɛ̃ sɑɑ dɑɑ piibu ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ Eɡibitin tem nɔɔ burɑ yerun di sere dɑɑ bɑkɑ ten mi, te bɑ mɔ̀ Efɑrɑti.
18 Naquele mesmo dia fez o Senhor uma aliança com Abrão, dizendo: « tua descendência tenho dado esta terra, desde o rio do Egito até ao grande rio Eufrates;
19 Tem mɛ, mu sɑ̃ɑwɑ Kenibɑn tem kɑ Kenisibɑɡim kɑ Kɑdimɔnibɑɡim
19 E o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu,
20 kɑ Hɛtibɑɡim kɑ Feresibɑɡim kɑ Refɑbɑn tem,
20 E o heteu, e o perizeu, e os refains,
21 kɑ Amɔrebɑn tem kɑ Kɑnɑnibɑn tem kɑ Giriɡɑsibɑn tem kɑ Yebusibɑn tem.
21 E o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.