Gênesis 13
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Mɑ Aburɑmu u seewɑ Eɡibitin di u wurɑ Nɛɡɛbu ɡiɑ wi kɑ win kurɔ kɑ ye u mɔ kpuro kɑ Lɔtu sɑnnu.
1 Saiu, pois, Abrão do Egito para o Neguebe, ele e sua mulher e tudo o que tinha, e Ló com ele.
2 Aburɑmu u sɑ̃ɑwɑ dukiɑɡii. U yɑɑ sɑbenu mɔ kɑ sii ɡeesu kɑ wurɑ.
2 Era Abrão muito rico; possuía gado, prata e ouro.
3 Mɑ u sɑnum so Nɛɡɛbun di u dɑ Betɛli ɡiɑ u turɑ mi u rɑɑ win dii bekuruɡinu ɡirɑ Betɛli kɑ Ayin bɑɑ sɔɔ.
3 Fez as suas jornadas do Neguebe até Betel, até ao lugar onde primeiro estivera a sua tenda, entre Betel e Ai,
4 Miyɑ u Yinni Gusunɔ sɑ̃wɑ mi u rɑɑ yɑ̃ku yeru bɑnɑ.
4 até ao lugar do altar, que outrora tinha feito; e aí Abrão invocou o nome do Senhor .
5 N deemɑ Lɔtu u mɑɑ yɑ̃ɑnu mɔ kɑ nɛɛ kɑ dii bekuruɡinu u kɑ Aburɑmu swĩi.
5 Ló, que ia com Abrão, também tinha rebanhos, gado e tendas.
6 Ben ɑrumɑni ye, yɑ kpɑ̃ sere yɑm mi bɑ wɑ̃ɑ mu ǹ turɑ bɑ n kɑ wɑ̃ɑ mi sɑnnu.
6 E a terra não podia sustentá-los, para que habitassem juntos, porque eram muitos os seus bens; de sorte que não podiam habitar um na companhia do outro.
7 Yen sɔ̃nɑ sɑnnɔ ɡɑ duɑ Aburɑmun kpɑrobu kɑ Lɔtuɡibun suunu sɔɔ. N deemɑ Kɑnɑnibɑ kɑ Feresibɑ bɑ wɑ̃ɑ tem mɛ sɔɔ sɑnɑm mɛ.
7 Houve contenda entre os pastores do gado de Abrão e os pastores do gado de Ló. Nesse tempo os cananeus e os ferezeus habitavam essa terra.
8 Yerɑ Aburɑmu u Lɔtu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ ku de sikirinɔ ɡɑ n wɑ̃ɑ nɛ kɑ wunɛn suunu sɔɔ, ǹ kun mɛ nɛn kpɑrobu kɑ wunɛɡibun suunu sɔɔ. Domi bɛsɛ dusinɑ.
8 Disse Abrão a Ló: Não haja contenda entre mim e ti e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos parentes chegados.
9 A ǹ tem wɑɑmɔ kpuro wunɛn wuswɑɑɔ? A de su kɑbɑnɑ. À n dɑ nɔm dwɑrɔ, kon dɑ nɔm ɡeuɔ, ǹ n mɑɑ nɔm ɡeu ɡiɑn nɑ ɑ dɑ, kon dɑ nɔm dwɑrɔ.
9 Acaso, não está diante de ti toda a terra? Peço-te que te apartes de mim; se fores para a esquerda, irei para a direita; se fores para a direita, irei para a esquerda.
10 Mɑ Lɔtu u nɔni seeyɑ u Yuudɛnin dɑɑrun berɑ mɛɛrɑ sere n kɑ dɑ wuu ɡe bɑ mɔ̀ Soɑri. U wɑ tem mu ɡeɑ sɑ̃ɑ mu nike nikeru mɔ nɡe ɡbɑɑ te Yinni Gusunɔ u kuɑ Edɛniɔ, ǹ kun mɛ Eɡibitin tem. N deemɑ Yinni Gusunɔ kun ɡinɑ Sodomu kɑ Gomɔrɑ kpeerɑsie.
10 Levantou Ló os olhos e viu toda a campina do Jordão, que era toda bem-regada (antes de haver o Senhor destruído Sodoma e Gomorra), como o jardim do Senhor , como a terra do Egito, como quem vai para Zoar.
11 Yerɑ Lɔtu u Yuudɛnin wɔwɑ ye kpuro tii ɡɔsiɑ mɑ u dɑ sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑ. Mɛyɑ n kuɑ bɑ kɑ kɑrɑnɑ.
11 Então, Ló escolheu para si toda a campina do Jordão e partiu para o Oriente; separaram-se um do outro.
12 Aburɑmu u sinɑ Kɑnɑnin temɔ, Lɔtu u mɑɑ dɑ u sinɑ wɔwɑ yen wusun bɔkuɔ mɑ u kɑ win dii bekuruɡinu susimɔ sere kɑ Sodomuɔ.
12 Habitou Abrão na terra de Canaã; e Ló, nas cidades da campina e ia armando as suas tendas até Sodoma.
13 Sodomuɡibu wee, tɔn kɔ̃sobɑ. Bɑ sɑ̃ɑwɑ durumɡibu mɑm mɑm Gusunɔn wuswɑɑɔ.
13 Ora, os homens de Sodoma eram maus e grandes pecadores contra o Senhor .
14 Ye Lɔtu kɑ Aburɑmu bɑ kɑrɑnɑ bɑ kpɑ, yerɑ Yinni Gusunɔ u Aburɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ nɔni seeyo kpɑ ɑ sɔ̃ɔ yɑri yeru kɑ duu yeru mɛɛri n tomɑ kɑ sɔ̃ɔ yɛ̃si yɛ̃sikɑ.
14 Disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se separou dele: Ergue os olhos e olha desde onde estás para o norte, para o sul, para o oriente e para o ocidente;
15 Domi tem mɛ ɑ wɑɑmɔ mi kpuro, wunɛ kɑ wunɛn bibun bweserɑ kon mu wɛ̃ kɑ bɑɑdommɑɔ.
15 porque toda essa terra que vês, eu ta darei, a ti e à tua descendência, para sempre.
16 Kon wunɛn bibun bweseru dɑbiɑsiɑ nɡe yɑnim. Wi u koo kpĩ u yɑnim ɡɑri wiyɑ u koo mɑɑ kpĩ u wunɛn bibun bweseru ɡɑri.
16 Farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que, se alguém puder contar o pó da terra, então se contará também a tua descendência.
17 A seewo ɑ tem mɛ bɔsu kpɑ ɑ mɛn kpɑ̃ɑru wɑ nɡe mɛ mu nɛ. Domi wunɑ kon mu wɛ̃.
17 Levanta-te, percorre essa terra no seu comprimento e na sua largura; porque eu ta darei.
18 Mɑ Aburɑmu u win dii bekuruɡinu kpɑrenu kuɑ u dɑ u sinɑ Mɑnden sɔ̃ɔwɔ, wuu ɡe bɑ mɔ̀ Heboronin bɔkuɔ. Mɑ u yɑ̃ku yeru bɑnɑ u kɑ Yinni Gusunɔ sɑ̃ mi.
18 E Abrão, mudando as suas tendas, foi habitar nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e levantou ali um altar ao Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.