Gênesis 12
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Yen biruwɑ Yinni Gusunɔ u Aburɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ seewo wunɛn tem di ɑ wunɛn wuu deri kɑ wunɛn tundon yɛnu ɑ dɑ tem ɡɑm mi kon nun sɔ̃ɔsi.
1 O Senhor disse a Abrão: "Deixa tua terra, tua família e a casa de teu pai e vai para a terra que eu te mostrar.
2 Wunɛn min diyɑ kon de bwese bɑkɑru tu yɑri. Kon nun domɑru kuɑ kpɑ wunɛn yĩsiru tu kpɛ̃ɑ kpɑ ɑ ko domɑrun nuuru.
2 Farei de ti uma grande nação; eu te abençoarei e exaltarei o teu nome, e tu serás uma fonte de bênçãos.
3 Bɑɑwure wi u nun domɑru kuɑ, kon mɑɑ yɛ̃ro domɑru kuɑ. Wi u mɑɑ nun bɔ̃rusi, kon yɛ̃ro bɔ̃rusi. Wunɛn min diyɑ hɑnduniɑn tɔmbu kpuro bɑ koo domɑru wɑ.
3 Abençoarei aqueles que te abençoarem, e amaldiçoarei aqueles que te amaldiçoarem; todas as famílias da terra serão benditas em ti."
4 Yerɑ Aburɑmu u swɑɑ wɔri nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔwɑ mɑ bɑ dɑ sɑnnu kɑ Lɔtu. Sɑnɑm mɛ bɑ yɑrɑ Hɑrɑnin di, Aburɑmu u mɔwɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu.
4 Abrão partiu como o Senhor lhe tinha dito, e Lot foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos, quando partiu de Harã.
5 U win kurɔ Sɑɑrɑi suɑ kɑ Lɔtu win wɔnɔn bii kɑ ben ɑrumɑni ye bɑ mɔ kpuro kɑ sɔm kowo be bɑ wɑ Hɑrɑniɔ. Be kpurowɑ bɑ swɑɑ wɔri mɑ bɑ turɑ Kɑnɑnin temɔ.
5 Tomou Sarai, sua mulher, e Lot, filho de seu irmão, assim como todos os bens que possuíam e os escravos que tinham adquirido em Harã, e partiram para a terra de Canaã. Ali chegando,
6 Ye bɑ turɑ mi, mɑ Aburɑmu u tem mɛ bukiɑnɑ sere u kɑ turɑ Sikɛmuɔ mi dɑ̃ɑ sɔ̃ɔ ɡɑ wɑ̃ɑ ɡe bɑ mɔ̀ Mɔre. Kɑnɑnibɑ mɑɑ wɑ̃ɑ tem mɛ sɔɔ, sɑɑ ye.
6 Abrão atravessou a terra até Siquém, até o carvalho de Moré. Os cananeus estavam então naquela terra.
7 Sɔ̃ɔ teeru yerɑ Yinni Gusunɔ u Aburɑmu kure u nɛɛ, wunɛn bibun bweserɑ kon tem mɛ wɛ̃.
7 O Senhor apareceu a Abrão e disse-lhe: "Darei esta terra à tua posteridade." Abrão edificou um altar ao Senhor, que lhe tinha aparecido.
8 Yen biruwɑ u seewɑ min di u dɑ ɡuuru ɡɑrun berɑ ɡiɑ Betɛlin sɔ̃ɔ yɑri yerɔ u win dii bekuruɡinu ɡirɑ. U Betɛli mɛɛrɑ sɔ̃ɔ kpee yeru ɡiɑ, Ayi mɑɑ sɔ̃ɔ yɑri yerɔ. Miyɑ u mɑɑ yɑ̃ku yeru bɑnɑ u Yinni Gusunɔ sɑ̃wɑ.
8 Em seguida, partindo dali, foi para a montanha que está ao oriente de Betel, onde levantou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente e Hai ao oriente. Abrão edificou ali um altar ao Senhor, e invocou o seu nome.
9 Mɑ u mɑɑ seewɑ u win sɑnum wɔri u dɔɔ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ Nɛɡɛbuɔ.
9 Continuou depois sua viagem, de acampamento em acampamento, para Negeb.
10 Ye Aburɑmu u turɑ mi, yerɑ ɡɔ̃ɔrɑ tunumɑ tem mɛ sɔɔ. Mɑ u seewɑ u dɑ Eɡibitin temɔ u sinɑ mi, domi ɡɔ̃ɔ te, tɑ kpɛ̃ɑ win tem mi.
10 Sobreveio, porém, uma fome na região; e sendo grande a miséria, Abrão desceu ao Egito para aí viver algum tempo.
11 Sɑnɑm mɛ bɑ Eɡibitin tem turuku kuɑ, Aburɑmu u win kurɔ Sɑɑrɑi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, wee wunɛ kurɔ burɔwɑ.
11 Quando estava para entrar no Egito, disse a Sarai sua mulher: "Escuta, sei que és uma mulher formosa.
12 Eɡibitiɡibu bɑ̀ n nun wɑ bɑ koo nɛɛ, ɑ sɑ̃ɑ nɛn kurɔ kpɑ bu mɑn ɡo bu nun deri.
12 Quando os egípcios te virem, dirão: 'É sua mulher', e me matarão, conservando-te a ti em vida.
13 Nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ nɛɛ, wunɛ nɛn sesuwɑ kpɑ bu ku mɑn wɑhɑlɑ ko wunɛn sɔ̃, kpɑ ɑ wɑ ɑ nɛn wiru dwe.
13 Dize, pois, que és minha irmã, para que eu seja poupado por causa de ti, e me conservem a vida em atenção a ti."
14 Ye bɑ turɑ Eɡibitiɔ, Eɡibitiɡibɑ wɑ mɑ kurɔ wi, u wɑ̃ ɡem ɡem.
14 Chegando Abrão ao Egito, os egípcios notaram que sua mulher era extremamente bela.
15 Eɡibiti sunɔn bwɑ̃ɑbɑ nùn wɑ mɑ bɑ nɑ bɑ sunɔ kurɔ win burɑm ɡɑri sɑɑriɑ, mɑ sunɔ u derɑ bɑ kɑ nùn nɑ win mi.
15 Os grandes da corte, vendo-a, elogiaram-na diante do faraó, e a mulher foi introduzida no seu palácio.
16 Mɑ u Aburɑmu ɡeɑ kuɑ ɡem ɡem kurɔ win sɔ̃. U nùn yɑ̃ɑnu kɑ̃ kɑ nɛɛ kɑ kɛtɛkunu kɑ kɛtɛku mɛrobu kɑ yooyoosu kɑ yoo tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu.
16 por causa dela, Abrão foi bem tratado pelo faraó, e recebeu ovelhas, bois, jumentos, servos e servas, jumentas e camelos.
17 Adɑmɑ Yinni Gusunɔ u sunɔ wi kɑ win yɛnuɡibu kpuro wɑhɑlɑ bɑkɑ doke Sɑɑrɑi, Aburɑmun kurɔn sɔ̃.
17 O Senhor, porém, feriu com grandes pragas o faraó e a sua casa, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
18 Yerɑ u Aburɑmu sokɑ u nɛɛ, mbɑn sɔ̃nɑ ɑ mɑn kuɑ mɛ. Mbɑn sɔ̃nɑ ɑ ǹ mɑn sɔ̃ɔwɑ mɑ wunɛn kurɔwɑ.
18 O faraó mandou chamá-lo e disse-lhe: "Que me levaste a fazer? Porque não me disseste que era tua mulher?
19 Mɑ ɑ nɛɛ, wunɛn sesuwɑ, ɑ derɑ nɑ nùn suɑ kurɔ. Tɛ̃ wunɛn kurɔ wee, ɑ nùn suo ɑ kɑ doonɑ.
19 Por que disseste que ela era tua irmã, levando-me e a tomá-la por esposa? Mas agora eis tua mulher: toma-a e vai-te!"
20 Mɑ u woodɑ wɛ̃ bu de u doonɑ kɑ win kurɔ kɑ win ye u mɔ kpuro.
20 Então, o faraó deu ordens aos seus para reconduzir Abrão e sua mulher com tudo o que lhe pertencia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.