Gênesis 11

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 N deemɑ yellu hɑnduniɑ kpuro sɔɔ, bɑrum temɑ bɑ rɑ ɡere mɑm mɑm.
1 Houve um tempo em que todos os habitantes do mundo falavam a mesma língua e usavam as mesmas palavras.
2 Mɑ bɑ seewɑ bɑ doonɑ sɑɑ sɔ̃ɔ yɑri yerun di bɑ bɑtumɑ deemɑ Sinɛɑn temɔ mɑ bɑ sin yeru kuɑ mi.
2 Ao migrarem do leste, encontraram uma planície na terra da Babilônia, onde se estabeleceram.
3 Yerɑ bɑ ɡerunɑ bɑ nɛɛ, too, i de su biriki murɑ su ye wɔ̃ yu ɡberɑ.
3 Começaram a dizer uns aos outros: “Venham, vamos fazer tijolos e endurecê-los no fogo”. (Naquela região, era costume usar tijolos em vez de pedras, e betume em vez de argamassa.)
4 Bɑ kpɑm nɛɛ, i de su wuu swĩi kpɑ su ɡidɑmbisɑ bɑni yèn wii kpiirɑ koo wɔllu ɡirɑri, kpɑ su yĩsiru yɑri kpɑ su ku yɑrinɑ hɑnduniɑ kpuro sɔɔ.
4 Depois, disseram: “Venham, vamos construir uma cidade com uma torre que chegue até o céu. Assim, ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo”.
5 Yerɑ Yinni Gusunɔ u sɑrɑmɑ u kɑ wuu ɡe kɑ ɡidɑmbisɑ ye mɛɛri ye tɔmbɑ bɑnimɔ mi.
5 O S enhor , porém, desceu para ver a cidade e a torre que estavam construindo.
6 Mɑ u nɛɛ, be wee, bɑ sɑ̃ɑ bwese teeru bɑ mɑɑ bɑrum tem ɡerumɔ mɑ bɑ bwisikɑ bu yeni ko. Sɑɑ tɛ̃n di ɡɑ̃ɑnu kun bu yinɑrimɔ bu kɑ ko ye bɑ bwisikɑ kpuro.
6 “Vejam!”, disse o S enhor . “Todos se uniram e falam a mesma língua. Se isto é o começo do que fazem, nada do que se propuserem a fazer daqui em diante lhes será impossível.
7 Yen sɔ̃, kon sɑrɑ n dɑ n ben bɑrum burisinɑ kpɑ bu ku mɑɑ nɔɔsinɑ.
7 Venham, vamos descer e confundi-los com línguas diferentes, para que não consigam mais entender uns aos outros.”
8 Yerɑ Yinni Gusunɔ u bu yɑrinɑsiɑ n tomɑ min di, bɑ wuu ɡen bɑnɑ deri bɑ dɑ bɑ pusɑ tem kpuro sɔɔ.
8 Assim, o S enhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.
9 Yen sɔ̃nɑ bɑ wuu ɡe sokɑ Bɑbɛli, domi miyɑ Yinni Gusunɔ u bɑrum burisinɑ. Min diyɑ u mɑɑ tɔmbu kpuro yɑrinɑsiɑ bɑ pusɑ hɑnduniɑ kpuro sɔɔ.
9 Ela recebeu o nome de Babel, pois ali o S enhor confundiu as pessoas com línguas diferentes e as espalhou pelo mundo.
10 Sɛmun bibun bweseru wee. Nim yibu bɑkɑ ten biru n kuɑ wɔ̃ɔ yiru yerɑ u Aɑpɑsɑdi mɑrɑ. N deemɑ sɑɑ ye sɔɔrɑ u mɔ wɔ̃ɔ wunɔbu (100).
10 Este é o relato da família de Sem. Dois anos depois do dilúvio, aos 100 anos, Sem gerou
11 Aɑpɑsɑdin mɑrubun biru Sɛmu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu (500).
11 Depois do nascimento de Arfaxade, Sem viveu mais 500 anos e teve outros filhos e filhas.
12 Ye Aɑpɑsɑdi u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ kɑ nɔɔbu mɑ u Selɑ mɑrɑ.
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 Selɑn mɑrubun biru Aɑpɑsɑdi u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛru kɑ itɑ (403).
13 Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Ye Selɑ u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ mɑ u Heberu mɑrɑ.
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 Heberun mɑrubun biru Selɑ u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛru kɑ itɑ (403).
15 Depois do nascimento de Héber, Salá viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
16 Heberu u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ kɑ nnɛ mɑ u Pelɛɡi mɑrɑ.
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 Pelɛɡin mɑrubun biru Heberu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛru kɑ tɛnɑ (430).
17 Depois do nascimento de Pelegue, Héber viveu mais 430 anos e teve outros filhos e filhas.
18 Pelɛɡi u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ mɑ u Rehu mɑrɑ.
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 Rehun mɑrubun biru Pelɛɡi u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu kɑ nɔɔbɑ nnɛ (209).
19 Depois do nascimento de Reú, Pelegue viveu mais 209 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Rehu u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ kɑ yiru mɑ u Seruɡu mɑrɑ.
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 Seruɡun mɑrubun biru Rehu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu kɑ nɔɔbɑ yiru (207).
21 Depois do nascimento de Serugue, Reú viveu mais 207 anos e teve outros filhos e filhas.
22 Ye Seruɡu u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ mɑ u Nɑkori mɑrɑ.
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 Nɑkorin mɑrubun biru Seruɡu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu (200).
23 Depois do nascimento de Naor, Serugue viveu mais 200 anos e teve outros filhos e filhas.
24 Ye Nɑkori u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ tiɑ sɑri mɑ u Terɑ mɑrɑ.
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 Terɑn mɑrubun biru Nɑkori u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ teeru tiɑ sɑri (119).
25 Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais 119 anos e teve outros filhos e filhas.
26 Terɑ u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔkuru mɑ u Aburɑmu kɑ Nɑkori kɑ Hɑrɑni mɑrɑ.
26 Depois que completou 70 anos, Terá gerou Abrão, Naor e Harã.
27 Terɑn bibun bweseru wee. Terɑ u Aburɑmu mɑrɑ kɑ Nɑkori kɑ Hɑrɑni. Mɑ Hɑrɑni u seewɑ u Lɔtu mɑrɑ.
27 Este é o relato da família de Terá, pai de Abrão, Naor e Harã. Harã, que foi o pai de Ló,
28 Hɑrɑni wi, u ɡu ben wuu Uru sɔɔ, Kɑlɑden temɔ mi bɑ nùn mɑrɑ, win tundo Terɑ u sɔ̃.
28 morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, enquanto seu pai, Terá, ainda vivia.
29 Aburɑmu kɑ Nɑkori bɑ kurɔbu suɑ. Aburɑmun kurɔn yĩsirɑ Sɑɑrɑi, Nɑkoriɡiin yĩsirɑ mɑɑ Milikɑ. Wi kɑ Yisikɑ bɑ sɑ̃ɑwɑ Hɑrɑnin bibu.
29 Tanto Abrão como Naor se casaram. A mulher de Abrão se chamava Sarai, e a mulher de Naor, Milca. (Milca e sua irmã, Iscá, eram filhas de Harã, irmão de Naor.)
30 Sɑɑrɑi u sɑ̃ɑwɑ wĩro, u ǹ bii mɑrɑ.
30 Sarai, porém, não conseguia engravidar e não tinha filhos.
31 Yen biru Terɑ u win bii Aburɑmu suɑ kɑ Sɑɑrɑi Aburɑmun kurɔ kɑ Lɔtu Hɑrɑnin bii, bɑ seewɑ bɑ yɑrɑ sɑnnu Urun di Kɑlɑden temɔ bɑ dɔɔ Kɑnɑnin temɔ. Ye bɑ turɑ wuu ɡe bɑ mɔ̀ Kɑrɑniɔ mɑ bɑ sinɑ mi.
31 Certo dia, Terá tomou seu filho Abrão, sua nora Sarai (mulher de seu filho Abrão) e seu neto Ló (filho de seu filho Harã) e se mudou de Ur dos caldeus. Partiram em direção à terra de Canaã, mas pararam em Harã e se estabeleceram ali.
32 Ye Terɑ u kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu kɑ nɔɔbu (205) mɑ u kpunɑ u ɡu Hɑrɑni mi.
32 Terá viveu 205 anos e morreu enquanto ainda estava em Harã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.