Gênesis 11
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 N deemɑ yellu hɑnduniɑ kpuro sɔɔ, bɑrum temɑ bɑ rɑ ɡere mɑm mɑm.
1 Ora, toda a terra tinha uma só língua e um só idioma.
2 Mɑ bɑ seewɑ bɑ doonɑ sɑɑ sɔ̃ɔ yɑri yerun di bɑ bɑtumɑ deemɑ Sinɛɑn temɔ mɑ bɑ sin yeru kuɑ mi.
2 E deslocando-se os homens para o oriente, acharam um vale na terra de Sinar; e ali habitaram.
3 Yerɑ bɑ ɡerunɑ bɑ nɛɛ, too, i de su biriki murɑ su ye wɔ̃ yu ɡberɑ.
3 Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, e queimemo-los bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.
4 Bɑ kpɑm nɛɛ, i de su wuu swĩi kpɑ su ɡidɑmbisɑ bɑni yèn wii kpiirɑ koo wɔllu ɡirɑri, kpɑ su yĩsiru yɑri kpɑ su ku yɑrinɑ hɑnduniɑ kpuro sɔɔ.
4 Disseram mais: Eia, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo cume toque no céu, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 Yerɑ Yinni Gusunɔ u sɑrɑmɑ u kɑ wuu ɡe kɑ ɡidɑmbisɑ ye mɛɛri ye tɔmbɑ bɑnimɔ mi.
5 Então desceu o Senhor para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;
6 Mɑ u nɛɛ, be wee, bɑ sɑ̃ɑ bwese teeru bɑ mɑɑ bɑrum tem ɡerumɔ mɑ bɑ bwisikɑ bu yeni ko. Sɑɑ tɛ̃n di ɡɑ̃ɑnu kun bu yinɑrimɔ bu kɑ ko ye bɑ bwisikɑ kpuro.
6 e disse: Eis que o povo é um e todos têm uma só língua; e isto é o que começam a fazer; agora não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.
7 Yen sɔ̃, kon sɑrɑ n dɑ n ben bɑrum burisinɑ kpɑ bu ku mɑɑ nɔɔsinɑ.
7 Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.
8 Yerɑ Yinni Gusunɔ u bu yɑrinɑsiɑ n tomɑ min di, bɑ wuu ɡen bɑnɑ deri bɑ dɑ bɑ pusɑ tem kpuro sɔɔ.
8 Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.
9 Yen sɔ̃nɑ bɑ wuu ɡe sokɑ Bɑbɛli, domi miyɑ Yinni Gusunɔ u bɑrum burisinɑ. Min diyɑ u mɑɑ tɔmbu kpuro yɑrinɑsiɑ bɑ pusɑ hɑnduniɑ kpuro sɔɔ.
9 Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o Senhor a linguagem de toda a terra, e dali o Senhor os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 Sɛmun bibun bweseru wee. Nim yibu bɑkɑ ten biru n kuɑ wɔ̃ɔ yiru yerɑ u Aɑpɑsɑdi mɑrɑ. N deemɑ sɑɑ ye sɔɔrɑ u mɔ wɔ̃ɔ wunɔbu (100).
10 Estas são as gerações de Sem. Tinha ele cem anos, quando gerou a Arfaxade, dois anos depois do dilúvio.
11 Aɑpɑsɑdin mɑrubun biru Sɛmu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu (500).
11 E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.
12 Ye Aɑpɑsɑdi u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ kɑ nɔɔbu mɑ u Selɑ mɑrɑ.
12 Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a Selá.
13 Selɑn mɑrubun biru Aɑpɑsɑdi u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛru kɑ itɑ (403).
13 Viveu Arfaxade, depois que gerou a Selá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
14 Ye Selɑ u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ mɑ u Heberu mɑrɑ.
14 Selá viveu trinta anos, e gerou a Eber.
15 Heberun mɑrubun biru Selɑ u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛru kɑ itɑ (403).
15 Viveu Selá, depois que gerou a Eber, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
16 Heberu u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ kɑ nnɛ mɑ u Pelɛɡi mɑrɑ.
16 Eber viveu trinta e quatro anos, e gerou a Pelegue.
17 Pelɛɡin mɑrubun biru Heberu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛru kɑ tɛnɑ (430).
17 Viveu Eber, depois que gerou a Pelegue, quatrocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
18 Pelɛɡi u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ mɑ u Rehu mɑrɑ.
18 Pelegue viveu trinta anos, e gerou a Reú.
19 Rehun mɑrubun biru Pelɛɡi u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu kɑ nɔɔbɑ nnɛ (209).
19 Viveu Pelegue, depois que gerou a Reú, duzentos e nove anos; e gerou filhos e filhas.
20 Rehu u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ kɑ yiru mɑ u Seruɡu mɑrɑ.
20 Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.
21 Seruɡun mɑrubun biru Rehu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu kɑ nɔɔbɑ yiru (207).
21 Viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
22 Ye Seruɡu u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ mɑ u Nɑkori mɑrɑ.
22 Serugue viveu trinta anos, e gerou a Naor.
23 Nɑkorin mɑrubun biru Seruɡu u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu (200).
23 Viveu Serugue, depois que gerou a Naor, duzentos anos; e gerou filhos e filhas.
24 Ye Nɑkori u kuɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ tiɑ sɑri mɑ u Terɑ mɑrɑ.
24 Naor viveu vinte e nove anos, e gerou a Tera.
25 Terɑn mɑrubun biru Nɑkori u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ teeru tiɑ sɑri (119).
25 Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.
26 Terɑ u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔkuru mɑ u Aburɑmu kɑ Nɑkori kɑ Hɑrɑni mɑrɑ.
26 Tera viveu setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor e a Harã.
27 Terɑn bibun bweseru wee. Terɑ u Aburɑmu mɑrɑ kɑ Nɑkori kɑ Hɑrɑni. Mɑ Hɑrɑni u seewɑ u Lɔtu mɑrɑ.
27 Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã gerou a Ló.
28 Hɑrɑni wi, u ɡu ben wuu Uru sɔɔ, Kɑlɑden temɔ mi bɑ nùn mɑrɑ, win tundo Terɑ u sɔ̃.
28 Harã morreu antes de seu pai Tera, na terra do seu nascimento, em Ur dos Caldeus.
29 Aburɑmu kɑ Nɑkori bɑ kurɔbu suɑ. Aburɑmun kurɔn yĩsirɑ Sɑɑrɑi, Nɑkoriɡiin yĩsirɑ mɑɑ Milikɑ. Wi kɑ Yisikɑ bɑ sɑ̃ɑwɑ Hɑrɑnin bibu.
29 Abrão e Naor tomaram mulheres para si: o nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher do Naor era Milca, filha de Harã, que foi pai de Milca e de Iscá.
30 Sɑɑrɑi u sɑ̃ɑwɑ wĩro, u ǹ bii mɑrɑ.
30 Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Yen biru Terɑ u win bii Aburɑmu suɑ kɑ Sɑɑrɑi Aburɑmun kurɔ kɑ Lɔtu Hɑrɑnin bii, bɑ seewɑ bɑ yɑrɑ sɑnnu Urun di Kɑlɑden temɔ bɑ dɔɔ Kɑnɑnin temɔ. Ye bɑ turɑ wuu ɡe bɑ mɔ̀ Kɑrɑniɔ mɑ bɑ sinɑ mi.
31 Tomou Tera a Abrão seu filho, e a Ló filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai sua nora, mulher de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos Caldeus, a fim de ir para a terra de Canaã; e vieram até Harã, e ali habitaram.
32 Ye Terɑ u kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobu kɑ nɔɔbu (205) mɑ u kpunɑ u ɡu Hɑrɑni mi.
32 Foram os dias de Tera duzentos e cinco anos; e morreu Tera em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.