Filipenses 1

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bɛɛ Yesu Kirisiɡibu bɛɛ be i wɑ̃ɑ Filipiɔ, kɑ sere bɛɛn yiɡbɛ tɔnwerobu kɑ bɛɛn yiɡbɛ sɔm kowobu, nɛ Pɔlu kɑ Timɔte, bɛsɛ Yesu Kirisin yobu, sɑ bɛɛ tɔburɑ.
1 Ayu Paul Timothy airi i Keriso Jesu ana’akir wairafi. God ana sabuw etei Keriso Jesu wanawananamaim kwaikofan nati Philipi kwama’am naatu kwa Nutetenayah, baibaisayah bairi a fef iti abiyafar. Paul diburumaim fef kirum baiyowayan bat i’itin|alt="Paul writing in prison" src="CN02069B.TIF" size="span" loc="Php 1.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.1"
2 Gusunɔ bɛsɛn Bɑɑbɑ kɑ Yinni Yesu Kirisi bu bɛɛ durom kuɑ kpɑ bu bɛɛ ɑlɑfiɑ kɛ̃.
2 Manaw kabeber Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
3 Nɛ Pɔlu, nɑ rɑ Gusunɔ nɛn Yinni siɑre mɛ̀n nɔɔ nɑ bɛɛ yɑɑyɑ.
3 Ayu au God ana merar ayiy ana veya mar etei kwa anunuhi.
4 Sɑɑ bɑɑyere nɑ̀ n kɑnɑru mɔ̀ bɛɛ kpuron sɔ̃, nɑ rɑ tu kowɑ kɑ nuku dobu,
4 Matan fufur au yoyobanamaim, ayu mar etei ereyasisir kwa etei isa ayoyoyoban.
5 yèn sɔ̃ i mɑn somi nɑ kɑ Lɑbɑɑri ɡeɑ nɔɔsiɑ sɑɑ tɔ̃ɔ ɡbiikirun di sere kɑ ɡisɔ.
5 Anayabin tur gewasin wantoro’ot abai ana biyat atitit ana veya, kwa a baibais kwaitu bairi iti tur tafaram tanan iti boun tatit.
6 Nɑ yeni yɛ̃ kɑm kɑm, Gusunɔ wi u sɔm ɡee te toruɑ bɛɛ sɔɔ u ko n tu mɔ̀ sere u kɑ tu dɑkurɑ Yesu Kirisin tɔ̃ru sɔɔ.
6 Naatu ayu i abitumatum, God iti bowabow gewasin kwa wanawananamaim bubusuruf boro nabow nan yomanin na’asa’ubibo Keriso Jesu ana veya natit.
7 N kɑ mɑn dɛnde nɑ n bɛɛn lɑɑkɑri mɔ mɛsum bɛɛ be i bɔnu mɔ durom mɛ sɔɔ mɛ Gusunɔ u mɑn kuɑ. Domi bɛɛ kpuron kĩrɑ mɑn nɛni, bɑɑ nɑ̀ n wɑ̃ɑ pirisɔm sɔɔ ǹ kun mɛ nɑ̀ n tii mɔ nɑ kɑ Lɑbɑɑri ɡeɑ yinɑmɔ nɑ ye tɑ̃sisiɑmɔ.
7 Kwa i mar etei ayu dogorou’umaim kwama’am, naatu au naniyan iti na’atube mar etei kwa isa anotanot, anayabin dibur baremaim, o tur gewasin awawasfarimaim, o aitafofor tur ao’orerebamaim. Kwa etei i ayu bairit God ana manaw ana kabeber tafafarambonen.
8 Gusunɔwɑ sɑ̃ɑ nɛn seedɑɡii mɑ nɑ bɛɛ kpuro kĩwɑ nɡe mɛ Yesu Kirisin kĩrɑ sɑ̃ɑ.
8 Ayu dogorou wanawanan au naniyan tutufin etei Keriso ekukura’ara’ah na kwa iti isan, God i etei so’ob, ayu men abifuwen.
9 Ye nɑ bikiɑmɔ nɛn kɑnɑru sɔɔ, yerɑ bɛɛn kĩru tɑ n sosimɔ tɑ n dɔɔ, kpɑ i n Gusunɔ ɡiɑmɔ kpɑ i n sɑ̃ɑ bwisi ɡeeɡibu,
9 Ayu ayoyoyoban kwa a yabow i akokok tafan nayababar nara’at, anot hinarerekab, naatu turobe hai naniyah etei kwanaso’ob gewas,
10 i kɑ kpĩ i ɡɑ̃ɑ ɡeenu tubu. Nɡe mɛyɑ i ko n dɛɛre, kpɑ i kun tɑɑrɛ ɡɑɑ mɔ dɔmɑ te Kirisi koo wurɑmɑ.
10 saise kwa tur nowar fufunin gewas yabuna’in isan boro kwanasinaf gewas. Naatu Keriso ana Veya’amaim kwa boro aur ubar en sasouwi kwanabat.
11 Kookoo ɡee si su wee sɑɑ Yesu Kirisin min di, siyɑ su ko n mɑɑ yibɑ bɛɛn wɑ̃ɑru sɔɔ, kpɑ su Gusunɔ bɛɛrɛ wɛ̃ kpɑ su de bu nùn siɑrɑ.
11 Naatu roumutufuren ana ro’on gewasih Jesu Keriso’one hinanan boro dogor wanawanan nare naatu imaim kwa boro God merarayow kwanitin kwanabora’ara’ah.
12 Nɛɡibu, nɑ kĩ i n yɛ̃ mɑ ye n mɑn deemɑ n ɡɔsiɑwɑ Lɑbɑɑri ɡeɑn wuswɑɑ dɑɑbu.
12 Taitu tuwai’inah, ayu akokok kwanaso’ob, sawar abistan isou himamatar imaim Tur Gewasin ibais ra’at etatasasar.
13 Nɡe mɛyɑ sinɑ kpɑɑ kɔ̃sobu kɑ be bɑ tie kpuro bɑ yɛ̃ mɑ Kirisin sɔ̃nɑ nɑ wɑ̃ɑ pirisɔm sɔɔ.
13 Sinaf ana itinin iti’imaim aiwob orot ana bar wanawanan ana kaifenayah naatu sabuw afa nati’imaim hima’am auman hiso’ob, ayu i Keriso ana bowayan orot, imih hifatumu.
14 Bɛsɛɡibu dɑbiru, ye bɑ mɑn wɑ pirisɔm sɔɔ bɑ Yinni nɑɑnɛ kuɑ mɑ bɑ wɔruɡɔru sosi bɑ Gusunɔn ɡɑri nɔɔsiɑmɔ kɑ toro sindu.
14 Ayu dibur arurumaim taituwau iyab Regah wanawananamaim hima’ama moumurihika koufair hibai himisir hitafofor God ana tur tibibinan.
15 Geemɑ, ɡɑbɑ Kirisin ɡɑri wɑɑsu mɔ̀ nisinu kɑ kinɛnun sɔ̃, ɑdɑmɑ ɡɑbɑ mɔ̀ kĩrun sɔ̃.
15 Binanuyah i turobe Keriso isan tebibinan, baise afa dogoroh wanawanan i geg bobowen ayu isou ma auman tibibinan, naatu afa i not gewasinamaim tebibinan, anayabin tekokok ayu hinibaisu.
16 Beni bɑ mɔ̀ kɑ kĩru domi bɑ yɛ̃ mɑ nɛn sɔmburɑ n kɑ Lɑbɑɑri ɡeɑ sunɑ.
16 Iti binanuyah i yabowamaim bonawiyih tebibinan, anayabin ayu Tur Gewasin atafafar isan dibur ama’ama i hiso’ob.
17 Beɔnɔ bɑ Kirisin ɡɑri wɑɑsu mɔ̀, n ǹ mɔ kɑ nuku tiɑ, ɑdɑmɑ kɑ kinɛnɑ. Bɑ tɑmɑɑ bɑ koo mɑn nuku sɑnkirɑnu sosiɑwɑ pirisɔm sɔɔ.
17 Binanuyah afa Keriso isan tibibinan baise geg bobowenamaim tibibinan, anayabin tekokok hinasinaf ayu dibur baremaim yababan anab isan.
18 Yɑ ǹ tɑɑrɛ ben bwisikunu nù n sɑ̃ɑ kɔ̃sunu ǹ kun mɛ ɡeenu. Bɑɑ ǹ n mɛren nɑ, Kirisin ɡɑri yi ɡesi kpɑrɑrɑ. Nɛn nukurɑ yen dobu do, tɑ ko n mɑɑ dorɑmɔwɑ tɑ n dɔɔ.
18 Baise ayu nati isan men anotanot! Anayabin binanuyah not gewasinamaim tibibinan o geg bobowenamaim tibibinan, ana’an gagamin Keriso ana tur gewasin i hibinan sabuw tenonowar isan ayu abiyasisir, naatu boro mar etei aniyasisir.
19 Domi nɑ yɛ̃ mɑ yenin wii ɡoberɑ sɑ̃ɑwɑ nɛn fɑɑbɑ bɛɛn kɑnɑrun sɑɑbu, kɑ mɑɑ Yesu Kirisin Hunden somiru.
19 Anayabin kwa ayoyobanamaim naatu Jesu Keriso Anunin ana baibaisamaim ayu aso’ob iti biyababanane boro nabotaitu anatit.
20 Domi nɑ mɑrɑ nɑ mɑɑ yĩiyɔ kɑm kɑm mɑ nɑ ǹ ɡɑ̃ɑnun sekuru wɑsi. Nɑ̀ n wɑ̃ɑ hunde sɔɔ, ǹ kun mɛ nɑ̀ n ɡu nɑ toro sindu mɔ mɑ nɛn kookoosu su koo Kirisi bɛɛrɛ wɛ̃ nɡe bɑɑdommɑ.
20 Ayu au naniyan tutufin etei nuhufot ama akakaif wanawanan boro men kafa’imo ef ta’amaim anasinaf kakaf biya’ohow anabaimih, en baise, biyou yawasin ema’ama o biyou emomorob, ayu boro mar etei anitafofor anabinan sabuw etei Keriso hinarusagisagiy.
21 Domi nɛn mi, nɑ̀ n wɑ̃ɑ, Kirisin wɑ̃ɑrɑ nɑ wɑ̃ɑ, nɑ̀ n mɑɑ ɡu, ɡɔɔ mɑn sɑ̃ɑwɛ ɑre.
21 Anayabin yawasu ama’am i Keriso isan ama’am, naatu anamomorob na’at au gewasin i gagaminaka ema’am.
22 Nɑ̀ n wɑ̃ɑ wɑ̃ɑru sɔɔ kon kpĩ n sɔm ɡeeru ko. Yen sɔ̃, nɑ ǹ yɛ̃ ye kon ɡɔsi.
22 Biyau yawasin anama’am na’at, Regah isan boro ana ma anabow, baise men aso’ob boro menatan anarubin?
23 Bɑ mɑn ɡɑwe berɑ yiru kpuro. Nɑ kĩ n doonɑ kpɑ nɑ n wɑ̃ɑ Kirisin mi, domi mi n burɑm bo.
23 Ayu i sawar rou’ab hitarsibu. Baise ayu au kok gagamin i ata morob Keriso airi atama i igewasin kwanekwan.
24 Adɑmɑ bɛɛn ɑrufɑɑnin sɔ̃ n weenɛ nɑ n wɑ̃ɑ wɑ̃ɑru sɔɔ.
24 Naatu baise gewasin anababatun i yawasu anama, saise kwa anibaisi.
25 Yerɑ nɑ ɡiɑ, yen sɔ̃nɑ nɑ yɛ̃ mɑ kon sinɑ kpɑ nɑ n wɑ̃ɑ kɑ bɛɛ kpuro kpɑ i wuswɑɑ dɑ kɑ nuku dobu nɑɑnɛ dokebu sɔɔ.
25 Tur anababatun a tur ao’owen, aso’ob boro yawasu anama kwa etei anibaisi a baitumatum wanawanan kwanara’at kwanayen kwaniyasisir,
26 Nɡe mɛyɑ sɑnɑm mɛ ko nɑ n kpɑm wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ i ko i kpĩ i woo kɑnɑ sɑɑ nɛn min di bɛɛ kɑ Yesu Kirisin wɑ̃ɑsinɑɑn sɔ̃.
26 saise ayu anabinanawani maiye, kwa boro abisa asisinaf isan Keriso Jesu ana merar kwanay wabin kwanabora’ara’ah.
27 I ɡesi de bɛɛn sɑnu sɑnusu su n kɑ Kirisin Lɑbɑɑri ɡeɑ weenɛ. Nɡe mɛyɑ, nɑ̀ n nɑ bɛɛn mi, ǹ kun mɛ nɑ̀ kun nɛ, kon bɛɛn bɑɑru nɔ mɑ i yɔ̃ dim dim i nɔɔ nɛ, mɑ i sunɑmɔ sɑnnu kɑ ɡɔ̃ru teu nɑɑnɛ dokebun sɔ̃ bi bu wee Lɑbɑɑri ɡeɑn di.
27 Au not gagamin i iti a tur ao’owen, akokok ama yawasamaim Keriso ana tur gewasin sabuw hinakakafiy. Ayu itimih ananan na’at, o men ananan, ayu akokok kwa a not etei i ta’imon, roun roun kwanabat kwanibaibaisbonen sabuw tur gewasin batkikin isan kwabowabow ana tur ananowar.
28 I ku de bɛɛn yibɛrɛbɑ bu kɑ bɛɛ ɡɑ̃ɑnu nɑre. Yeyɑ yɑ koo bu sɔ̃ɔsi mɑ bɑ kɑm kobu dɔɔwɑ, yɑ koo mɑɑ bɛɛ sɔ̃ɔsi mɑ i wɑ̃ɑ fɑɑbɑn swɑɑ sɔɔ. Ye kpurowɑ yɑ wee sɑɑ Gusunɔn min di.
28 Arakit sabuw wanawanah kwanarur na hini’aiseyasey kwanabat, kwa abatkikinamaim nati sabuw gurugurusen wanawanan tirur boro hina’itin hinaso’ob, kwa i boro God yawas nit, naatu i boro nagurusih, iti i God boro nasinaf.
29 Domi Gusunɔ u bɛɛ durom kuɑ i n kɑ Kirisi nɑɑnɛ sɑ̃ɑ. N ǹ mɛ tɔnɑ, u mɑɑ bɛɛ durom kuɑwɑ i n kɑ nɔni swɑ̃ɑru wɑɑmɔ win sɔ̃,
29 Anayabin God ana baigegewasin it bitit i men baitutumin akisin, baise isan tani’akir auman.
30 kpɑ i n kɑ mɑn tɑɑ tee bi mɔ̀ bi i ɡɑsɔ wɑ nɑ mɔ̀. Sere kɑ tɛ̃, biyɑ nɑ mɔ̀, nɡe mɛ i yɛ̃.
30 Ayu bairit tama’am ana veya wawainabu i kwa’itin, naatu boun ewawainabu ana tur i kwanonowar, imih kwa wainaben i nati ta’imon wanawanan kwarun ewawainabi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.