Êxodo 25
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Então falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 ɑ Isirelibɑ sɔ̃ɔwɔ bu kɑ mɑn kɛ̃nu nɑɑwɑ. Ye bɑ wɛ̃ kɑ nuku tiɑ kpuro, ɑ mɔɔ.
2 Fala aos filhos de Israel, que me tragam uma oferta alçada; de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 Kɛ̃ɛ ni bɑ koo wɛ̃, niyɑ, wurɑ kɑ sii ɡeesu kɑ sii ɡɑndu,
3 E esta é a oferta alçada que recebereis deles: ouro, e prata, e cobre,
4 kɑ ɑnɑ bekunu ni bɑ wɔ̃kuɑ kɑ burɑ, kɑ mɑɑ ɡɑɑdurɑ kɑ ni bɑ swɛ̃rɑsiɑ kɑ sɛ̃ɛsu, kɑ ni bɑ wesɑ kɑ wɛ̃ɛ dɑmɡii kɑ yɑɑ sɑnsun bekɑ,
4 E azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras,
5 kɑ yɑ̃ɑ ɡɔni yi bɑ swɛ̃rɑsiɑ kɑ sɛ̃ɛsu, kɑ ɡɔni sinumɡii, kɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ,
5 E peles de carneiros tintas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de acácia,
6 kɑ ɡum mɛ bɑ rɑ kɑ fitilɑ sɔ̃re kɑ ɡum mɛ mu turɑre mɔ mɛ bɑ rɑ kpuro tɑ̃re bu kɑ sɔ̃ɔsi mɑ Gusunɔ u ye ɡɔsɑ nɛnɛm, kɑ turɑre ye bɑ rɑ dɔ̃ɔ doke,
6 Azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção, e especiarias para o incenso,
7 kɑ kpee ɡobiɡinu nìn nɔni sɑ̃ɑ bɛrɔ wuru kɑ kpee ɡobiɡinu bwese bwesekɑ kɑ ni bɑ koo doke yɑ̃ku kowo tɔnweron yɑbe tɑrɑkpe sɔɔ kɑ sere mɑɑ win bɔɔ bɑrɑn wɔllɔ.
7 Pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 Yen biru i kɑ mɑn ye kpuro kuu bekuruɡiru kuo nɑ n kɑ wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ.
8 E me farão um santuário, e habitarei no meio deles.
9 I ko tu kowɑ kɑ ten dendi yɑ̃nu kpuro nɡe mɛ kon bɛɛ sɔ̃ɔsi.
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus pertences, assim mesmo o fareis.
10 Bɑ koo kpɑkororu ko kɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ. Ten dɛ̃ɛbu bu ko n sɑ̃ɑwɑ ɡɔm soonu yiru kɑ bɔnu. Ten yɑsum mu ko n mɑɑ sɑ̃ɑwɑ ɡɔm soo teeru kɑ bɔnu kpɑ ten ɡunum mu n sɑ̃ɑ ɡɔm soo teeru kɑ bɔnu.
10 Também farão uma arca de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 Kpɑ ɑ tu wurɑ pote ten sɔɔwɔ kɑ tɔɔwɔ. Kpɑ ɑ ten ɡoonu nnɛ kpuro nɔɔ bɔkɑ kuɑ kɑ wurɑ.
11 E cobri-la-á de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma coroa de ouro ao redor;
12 Kpɑ ɑ wurɑn sumi ko wɑsi nnɛ ɑ doke ten ɡoo ɡookɑn yinnɑ yenu sɔɔ, yiru yɑ n mɛɛrinɛ bee tiɑ, yiru yeni yɑ n mɑɑ mɛɛrinɛ bee tiɑ.
12 E fundirás para ela quatro argolas de ouro, e as porás nos quatro cantos dela, duas argolas num lado dela, e duas argolas noutro lado.
13 Yen biru ɑ dɑ̃ɑ pɔɔsi kɑsu yiru ɑ yi wurɑ pote.
13 E farás varas de madeira de acácia, e as cobrirás com ouro.
14 Kpɑ ɑ yi wɑsi kpɑkoro ten sumi sɔɔ beri berikɑ, yi n sɑ̃ɑ ten nɛnutii.
14 E colocarás as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca.
15 Sumi yi sɔɔrɑ dɑ̃ɑ pɔɔsi yi, yi ko n dɑ n wɑ̃ɑ. Bɑ ǹ yi wunɑmɔ min di.
15 As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão dela.
16 Yen biru kɑɑ woodɑn kpee bɛsi yi kon nun wɛ̃ doke kpɑkoro te sɔɔ.
16 Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 Kpɑ ɑ kpɑkoro te wukiritiɑ kuɑ kɑ wurɑ yɑ n kɑ tu sɑkɑ nɛ.
17 Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 — ausente —
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 — ausente —
19 Farás um querubim na extremidade de uma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório, fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Kpɑ yi n kpɑkoro ten wukiritiɑ ye kɑsɑ wukiri mɑm mɑm. Yi ko n wuswɑɑ kisinɛwɑ yi n mɛɛrinɛ.
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; as faces deles uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 Kɑɑ woodɑn kpee bɛsi yi doke kpɑkoro te sɔɔ, ɑ sere ten wukiritiɑ ye doke.
21 E porás o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
22 Yen wɔllɔwɑ ko nɑ n dɑ kɑ nun yinnɛ kɔ̃sobu yiru yen bɑɑ sɔɔ, kpɑ n nun nɛn woodɑbɑ kpuro wɛ̃ Isirelibɑn sɔ̃.
22 E ali virei a ti, e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
23 Yinni Gusunɔ u kpɑm Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, kɑɑ tɑbulu ko kɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ. Yen dɛ̃ɛbu ko n sɑ̃ɑwɑ ɡɔm soonu yiru, yen yɑsum mu ko n mɑɑ sɑ̃ɑ ɡɔm soo teeru, kpɑ yen ɡunum mu n sɑ̃ɑ ɡɔm soo teeru kɑ bɔnu.
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, e a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.
24 Kpɑ ɑ ye kpuro wurɑ pote, kpɑ ɑ mɑɑ yen ɡoo ɡookɑ nɔɔ bɔkɑ kuɑ kɑ wurɑ.
24 E cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
25 Yen biru kpɑ ɑ dɑ̃ɑ bɛsi piiminu ɡore yen ɡoo ɡookɑ mi, ni nu kɑ nɔm tɑrɑru yɑsum nɛ, ɑ kɑ sikerenɑ, kpɑ ɑ nin tii wurɑ pote.
25 Também lhe farás uma moldura ao redor, da largura de quatro dedos, e lhe farás uma coroa de ouro ao redor da moldura.
26 Kpɑ ɑ mɑɑ sumi nnɛ ko kɑ wurɑ ɑ doke tɑbulu yen ɡoo ɡookɑɔ mi yen nɑɑsu ɡire ɡire.
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
27 Mi bɑ dɑ̃ɑ bɛsi piimii ni ɡoren bɔku bɔkukɑ sɔɔrɑ sumi yi, yi ko n wɑ̃ɑ, kpɑ bu dɑ̃ɑ pɔɔsi wɑsi yi sɔɔ, bɑ n dɑ kɑ tɑbulu ye sue.
27 Defronte da moldura estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 Dɑ̃ɑ pɔɔsi yi, yi ko n sɑ̃ɑwɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ kpɑ ɑ yi wurɑ pote.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e cobri-los-ás com ouro; e levar-se-á com eles a mesa.
29 Yen biru kɑɑ ɡbɛ̃ɑ ko kɑ nɔri kɑ pɛrɛntibɑ kɑ ɡbɛ̃ɛ yorukunu, ye kpuro yɑ n sɑ̃ɑ wurɑɡiɑ kpɑ bɑ n dɑ kɑ dendi bɑ n yɑ̃ku tɑm wisimɔ.
29 Também farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigelas com que se hão de oferecer libações; de ouro puro os farás.
30 Kpɑ ɑ pɛ̃ɛ ye bɑ kɑ mɑn nɑɑwɑ sɔndi tɑbulu yen wɔllɔ. A ku rɑ de pɛ̃ɛ ye, yu biɑrɑ mi. A de yɑ n dɑ n wɑ̃ɑ nɛn wuswɑɑɔ bɑɑdommɑ.
30 E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face perpetuamente.
31 — ausente —
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo.
32 — ausente —
32 E dos seus lados sairão seis hastes; três hastes do candelabro de um lado dele, e três hastes do outro lado dele.
33 A de kɑ̃ɑsi nɔɔbɑ tiɑ yen bɑɑyere yɑ n burɑnu itɑ itɑ mɔ ni nu kɑ biibii weenɛ.
33 Numa haste haverá três copos a modo de amêndoas, um botão e uma flor; e três copos a modo de amêndoas na outra haste, um botão e uma flor; assim serão as seis hastes que saem do candelabro.
34 Kpɑ dɑbu ɡen pɔturɑn tii yɑ n burɑnu nnɛ mɔ ni nu kɑ dɑ̃ɑ mɑrum weenɛ.
34 Mas no candelabro mesmo haverá quatro copos a modo de amêndoas, com seus botões e com suas flores;
35 Mi kɑ̃ɑsi yiru yiru yi ɡbinnɛ kɑ pɔturɑ, kɑɑ nin temɔ burɑru koosiwɑ te tɑ kɑ dɑ̃ɑ mɑrum weenɛ.
35 E um botão debaixo de duas hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que saem do candelabro.
36 Burɑ te, kɑ kɑ̃ɑsi yi, ye kpuro yɑ n sɑ̃ɑ wurɑn bɔri tiɑ.
36 Os seus botões e as suas hastes serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
37 Yen biru kɑɑ fitilɑnu nɔɔbɑ yiru ko, kpɑ ɑ nu sɔndi sɔndi dɑbu ɡen wɔllɔ kɑ ɡen tiin wii kpiirɔ. Kpɑ bɑ n nu sɔ̃re nu n yɑm bururɑsie.
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para iluminar defronte dele.
38 Bɑku piibu ɡe bɑ ko n dɑ kɑ fitilɑ nin dɔ̃ɔ sɔmɛ kɑ mì sɔɔ nin torom mu ko n dɑ wɔriki, kɑɑ ye kpuro kowɑ kɑ wurɑ ɡeɑ.
38 Os seus espevitadores e os seus apagadores serão de ouro puro.
39 Dɑbu ɡe, kɑ ɡen dendi yɑ̃nu kpuro, wurɑn kilo tɛnɑn sɑkɑwɑ kɑɑ kɑ ye ko.
39 De um talento de ouro puro os farás, com todos estes vasos.
40 Wunɛ Mɔwisi, ɑ de ɑ n sɔmbu te nɔni doke kpɑ ɑ kuu te ko tɑ n sɑ̃ɑ nɡe te nɑ nun sɔ̃ɔsi ɡuuru wɔllɔ.
40 Atenta, pois, que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.