Êxodo 25
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 Yinni Gusunɔ u Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
1 Então disse o Senhor a Moisés:
2 ɑ Isirelibɑ sɔ̃ɔwɔ bu kɑ mɑn kɛ̃nu nɑɑwɑ. Ye bɑ wɛ̃ kɑ nuku tiɑ kpuro, ɑ mɔɔ.
2 Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 Kɛ̃ɛ ni bɑ koo wɛ̃, niyɑ, wurɑ kɑ sii ɡeesu kɑ sii ɡɑndu,
3 E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
4 kɑ ɑnɑ bekunu ni bɑ wɔ̃kuɑ kɑ burɑ, kɑ mɑɑ ɡɑɑdurɑ kɑ ni bɑ swɛ̃rɑsiɑ kɑ sɛ̃ɛsu, kɑ ni bɑ wesɑ kɑ wɛ̃ɛ dɑmɡii kɑ yɑɑ sɑnsun bekɑ,
4 estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
5 kɑ yɑ̃ɑ ɡɔni yi bɑ swɛ̃rɑsiɑ kɑ sɛ̃ɛsu, kɑ ɡɔni sinumɡii, kɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ,
5 peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
6 kɑ ɡum mɛ bɑ rɑ kɑ fitilɑ sɔ̃re kɑ ɡum mɛ mu turɑre mɔ mɛ bɑ rɑ kpuro tɑ̃re bu kɑ sɔ̃ɔsi mɑ Gusunɔ u ye ɡɔsɑ nɛnɛm, kɑ turɑre ye bɑ rɑ dɔ̃ɔ doke,
6 azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
7 kɑ kpee ɡobiɡinu nìn nɔni sɑ̃ɑ bɛrɔ wuru kɑ kpee ɡobiɡinu bwese bwesekɑ kɑ ni bɑ koo doke yɑ̃ku kowo tɔnweron yɑbe tɑrɑkpe sɔɔ kɑ sere mɑɑ win bɔɔ bɑrɑn wɔllɔ.
7 pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 Yen biru i kɑ mɑn ye kpuro kuu bekuruɡiru kuo nɑ n kɑ wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ.
8 E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.
9 I ko tu kowɑ kɑ ten dendi yɑ̃nu kpuro nɡe mɛ kon bɛɛ sɔ̃ɔsi.
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
10 Bɑ koo kpɑkororu ko kɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ. Ten dɛ̃ɛbu bu ko n sɑ̃ɑwɑ ɡɔm soonu yiru kɑ bɔnu. Ten yɑsum mu ko n mɑɑ sɑ̃ɑwɑ ɡɔm soo teeru kɑ bɔnu kpɑ ten ɡunum mu n sɑ̃ɑ ɡɔm soo teeru kɑ bɔnu.
10 Também farão uma arca de madeira ,de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 Kpɑ ɑ tu wurɑ pote ten sɔɔwɔ kɑ tɔɔwɔ. Kpɑ ɑ ten ɡoonu nnɛ kpuro nɔɔ bɔkɑ kuɑ kɑ wurɑ.
11 E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
12 Kpɑ ɑ wurɑn sumi ko wɑsi nnɛ ɑ doke ten ɡoo ɡookɑn yinnɑ yenu sɔɔ, yiru yɑ n mɛɛrinɛ bee tiɑ, yiru yeni yɑ n mɑɑ mɛɛrinɛ bee tiɑ.
12 e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.
13 Yen biru ɑ dɑ̃ɑ pɔɔsi kɑsu yiru ɑ yi wurɑ pote.
13 Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.
14 Kpɑ ɑ yi wɑsi kpɑkoro ten sumi sɔɔ beri berikɑ, yi n sɑ̃ɑ ten nɛnutii.
14 Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.
15 Sumi yi sɔɔrɑ dɑ̃ɑ pɔɔsi yi, yi ko n dɑ n wɑ̃ɑ. Bɑ ǹ yi wunɑmɔ min di.
15 Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.
16 Yen biru kɑɑ woodɑn kpee bɛsi yi kon nun wɛ̃ doke kpɑkoro te sɔɔ.
16 E porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 Kpɑ ɑ kpɑkoro te wukiritiɑ kuɑ kɑ wurɑ yɑ n kɑ tu sɑkɑ nɛ.
17 Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 — ausente —
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 — ausente —
19 Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Kpɑ yi n kpɑkoro ten wukiritiɑ ye kɑsɑ wukiri mɑm mɑm. Yi ko n wuswɑɑ kisinɛwɑ yi n mɛɛrinɛ.
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 Kɑɑ woodɑn kpee bɛsi yi doke kpɑkoro te sɔɔ, ɑ sere ten wukiritiɑ ye doke.
21 E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.
22 Yen wɔllɔwɑ ko nɑ n dɑ kɑ nun yinnɛ kɔ̃sobu yiru yen bɑɑ sɔɔ, kpɑ n nun nɛn woodɑbɑ kpuro wɛ̃ Isirelibɑn sɔ̃.
22 E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
23 Yinni Gusunɔ u kpɑm Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, kɑɑ tɑbulu ko kɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ. Yen dɛ̃ɛbu ko n sɑ̃ɑwɑ ɡɔm soonu yiru, yen yɑsum mu ko n mɑɑ sɑ̃ɑ ɡɔm soo teeru, kpɑ yen ɡunum mu n sɑ̃ɑ ɡɔm soo teeru kɑ bɔnu.
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;
24 Kpɑ ɑ ye kpuro wurɑ pote, kpɑ ɑ mɑɑ yen ɡoo ɡookɑ nɔɔ bɔkɑ kuɑ kɑ wurɑ.
24 cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
25 Yen biru kpɑ ɑ dɑ̃ɑ bɛsi piiminu ɡore yen ɡoo ɡookɑ mi, ni nu kɑ nɔm tɑrɑru yɑsum nɛ, ɑ kɑ sikerenɑ, kpɑ ɑ nin tii wurɑ pote.
25 Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
26 Kpɑ ɑ mɑɑ sumi nnɛ ko kɑ wurɑ ɑ doke tɑbulu yen ɡoo ɡookɑɔ mi yen nɑɑsu ɡire ɡire.
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.
27 Mi bɑ dɑ̃ɑ bɛsi piimii ni ɡoren bɔku bɔkukɑ sɔɔrɑ sumi yi, yi ko n wɑ̃ɑ, kpɑ bu dɑ̃ɑ pɔɔsi wɑsi yi sɔɔ, bɑ n dɑ kɑ tɑbulu ye sue.
27 Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 Dɑ̃ɑ pɔɔsi yi, yi ko n sɑ̃ɑwɑ dɑ̃ɑ dɑmɡiɑ kpɑ ɑ yi wurɑ pote.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.
29 Yen biru kɑɑ ɡbɛ̃ɑ ko kɑ nɔri kɑ pɛrɛntibɑ kɑ ɡbɛ̃ɛ yorukunu, ye kpuro yɑ n sɑ̃ɑ wurɑɡiɑ kpɑ bɑ n dɑ kɑ dendi bɑ n yɑ̃ku tɑm wisimɔ.
29 Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.
30 Kpɑ ɑ pɛ̃ɛ ye bɑ kɑ mɑn nɑɑwɑ sɔndi tɑbulu yen wɔllɔ. A ku rɑ de pɛ̃ɛ ye, yu biɑrɑ mi. A de yɑ n dɑ n wɑ̃ɑ nɛn wuswɑɑɔ bɑɑdommɑ.
30 E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.
31 — ausente —
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
32 — ausente —
32 E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.
33 A de kɑ̃ɑsi nɔɔbɑ tiɑ yen bɑɑyere yɑ n burɑnu itɑ itɑ mɔ ni nu kɑ biibii weenɛ.
33 Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.
34 Kpɑ dɑbu ɡen pɔturɑn tii yɑ n burɑnu nnɛ mɔ ni nu kɑ dɑ̃ɑ mɑrum weenɛ.
34 Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
35 Mi kɑ̃ɑsi yiru yiru yi ɡbinnɛ kɑ pɔturɑ, kɑɑ nin temɔ burɑru koosiwɑ te tɑ kɑ dɑ̃ɑ mɑrum weenɛ.
35 e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
36 Burɑ te, kɑ kɑ̃ɑsi yi, ye kpuro yɑ n sɑ̃ɑ wurɑn bɔri tiɑ.
36 Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
37 Yen biru kɑɑ fitilɑnu nɔɔbɑ yiru ko, kpɑ ɑ nu sɔndi sɔndi dɑbu ɡen wɔllɔ kɑ ɡen tiin wii kpiirɔ. Kpɑ bɑ n nu sɔ̃re nu n yɑm bururɑsie.
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
38 Bɑku piibu ɡe bɑ ko n dɑ kɑ fitilɑ nin dɔ̃ɔ sɔmɛ kɑ mì sɔɔ nin torom mu ko n dɑ wɔriki, kɑɑ ye kpuro kowɑ kɑ wurɑ ɡeɑ.
38 Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 Dɑbu ɡe, kɑ ɡen dendi yɑ̃nu kpuro, wurɑn kilo tɛnɑn sɑkɑwɑ kɑɑ kɑ ye ko.
39 De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
40 Wunɛ Mɔwisi, ɑ de ɑ n sɔmbu te nɔni doke kpɑ ɑ kuu te ko tɑ n sɑ̃ɑ nɡe te nɑ nun sɔ̃ɔsi ɡuuru wɔllɔ.
40 Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.