Esdras 1

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sirusi Pɛɛsin sinɑ bokon bɑndun wɔ̃ɔ ɡbiikuu sɔɔ, Yinni Gusunɔ u ɡɔ̃ru doke u win ɡɑri yibiɑ yi u rɑɑ ɡeruɑ sɑɑ win sɔmɔ Yeremin nɔɔn di. Mɑ u doke Sirusin ɡɔ̃ruɔ bu kɑ ɡɑri yini yore. Mɑ bɑ yi kpɑrɑ win tem kpuro sɔɔ.
1 No primeiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, a fim de que se cumprisse a palavra do Senhor falada por Jeremias, o Senhor despertou o coração de Ciro, rei da Pérsia, para redigir uma proclamação e divulgá-la em todo o seu reino, nestes termos:
2 Yi nɛɛ, ɑmɛniwɑ Sirusi Pɛɛsin sinɑ boko u ɡeruɑ. U nɛɛ, Wɔrukoo u mɑn hɑnduniɑn bɑnnu kpuro wɛ̃. Mɑ u mɑn yiire n nùn sɑ̃ɑ yeru bɑniɑ Yerusɑlɛmuɔ Yudɑbɑn temɔ.
2 "Assim diz Ciro, rei da Pérsia: "O Senhor, o Deus dos céus, deu-me todos os reinos da terra e designou-me para construir um templo para ele em Jerusalém de Judá.
3 Yen sɔ̃, be bɑ sɑ̃ɑ Isirelibɑ kpuro bu doo Yerusɑlɛmuɔ kpɑ bu Gusunɔ ben Yinni sɑ̃ɑ yeru bɑniɑ mi, domi miyɑ bɑ rɑ nùn yɑ̃kuru kue. Kpɑ u n kɑ bu wɑ̃ɑ.
3 Qualquer do seu povo que esteja entre vocês, que o seu Deus esteja com ele, e que vá a Jerusalém de Judá reconstruir o templo do Senhor, o Deus de Israel, o Deus que em Jerusalém tem a sua morada.
4 Bèn mi Isireli be bɑ tie bɑ wɑ̃ɑ kpuro bɑ koo bu somiwɑ kɑ sii ɡeesu kɑ wurɑ kɑ yɑɑ sɑbenu kɑ ɡɑ̃ɑ nìn bukɑtɑ bɑ ko n mɔ kɑ sere mɑɑ kɛ̃ɛ ni bɑ koo wɛ̃ kɑ kĩru sɑ̃ɑ yee ten bɑnɑn sɔ̃.
4 E que todo sobrevivente, seja qual for o lugar em que está vivendo, receba dos que ali vivem em prata, ouro, bens e animais; e ofertas voluntárias para o templo de Deus em Jerusalém".
5 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Yudɑbɑ kɑ Bɛnyɑmɛɛbɑn yɛnu yɛ̃robu kɑ yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑ bɑ sɔɔru kuɑ, be kpuro ɡesi, be Yinni Gusunɔ u seeyɑ bu kɑ dɑ bu win sɑ̃ɑ yeru bɑni Yerusɑlɛmuɔ.
5 Então os líderes das famílias de Judá e de Benjamim, como também os sacerdotes e os levitas, todos aqueles cujo coração Deus despertou, dispuseram-se a ir para Jerusalém e a construir o templo do Senhor.
6 Bèn mi bɑ rɑɑ wɑ̃ɑ, mɑ bɑ bu somi kɑ dendi yɑ̃ɑ wurɑɡinu kɑ sii ɡeesuɡinu kɑ yɑɑ sɑbenu kɑ ɡɑ̃ɑ nìn bukɑtɑ bɑ ko n mɔ mɔ kɑ ɡɑ̃ɑ ɡeenu kpuro ɡesi kɑ sere kɛ̃ɛ ni bɑ wɛ̃ kɑ kĩru.
6 Todos os seus vizinhos os ajudaram, trazendo-lhes utensílios de prata e ouro, bens, animais, e presentes valiosos, além de todas as ofertas voluntárias que fizeram.
7 Mɑ sinɑ boko Sirusi u bu Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerun dendi yɑ̃nu kpuro wesiɑ ni Nɛbukɑnɛsɑɑ u rɑɑ ɡurɑmɑ Yerusɑlɛmun di u kɑ dɑ u yii win bũu dirɔ.
7 Além disso, o rei Ciro mandou tirar os utensílios pertencentes ao templo do Senhor, os quais Nabucodonosor tinha levado de Jerusalém e colocado no templo do seu deus.
8 Sirusi wi, u derɑ win ɑrumɑni bero Miteredɑti u ye kpuro ɡurɑmɑ mɑ u ye ɡɑrɑ u Sesibɑsɑɑ wɛ̃ wi u sɑ̃ɑ Yudɑbɑn sinɑ bii turo.
8 Ciro, rei da Pérsia, ordenou que fossem tirados pelo tesoureiro Mitredate, que os enumerou e os entregou a Sesbazar, governador de Judá.
9 Ye u bu wesiɑ mi, yerɑ ɡbɛ̃ɛ wurɑɡinu tɛnɑ kɑ ɡbɛ̃ɛ sii ɡeesuɡinu nɔrɔbu (1.000) kɑ wobunu tɛnɑ tiɑ sɑri
9 O total foi o seguinte: 30 tigelas de ouro, 1. 000 tigelas de prata, 29 panelas de prata,
10 kɑ nɔri wurɑɡii tɛnɑ kɑ nɔri sii ɡeesuɡii nɛɛru kɑ wɔkuru (410) kɑ sere dendi yɑ̃nu ɡɑnu nɔrɔbu (1.000).
10 30 bacias de ouro, 410 bacias de prata de qualidade inferior e 1. 000 outros objetos
11 Dendi yɑ̃ɑ ni kpuro ni bɑ kuɑ kɑ wurɑ kɑ sii ɡeesu, yen ɡeerɑ kuɑwɑ nɔrɔbun subɑ nɔɔbu kɑ nɛɛru (5.400). Sesibɑsɑɑ u kɑ ye kpuro dɑ sɑnɑm mɛ be, Isireli be bɑ yoru mwɛɛrɑ bɑ wurɔ Yerusɑlɛmuɔ.
11 Ao todo foram, na verdade, cinco mil e quatrocentos utensílos de ouro e de prata. Sesbazar trouxe tudo isso consigo quando os exilados vieram da Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.