Eclesiastes 3

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hɑnduniɑ ye sɔɔ, ɡɑ̃ɑnu bɑɑnire kɑ nin sɑɑ.
1 Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo propósito debaixo do céu:
2 Mɑrubu kɑ bin sɑɑ,
2 há tempo de nascer e tempo de morrer; tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou;
3 Goberu kɑ ten sɑɑ,
3 tempo de matar e tempo de curar; tempo de derrubar e tempo de construir;
4 Swĩi kɑ yin sɑɑ,
4 tempo de chorar e tempo de rir; tempo de prantear e tempo de saltar de alegria;
5 Kɔ̃ɔ mɛnnɑbu kɑ bin sɑɑ,
5 tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar e tempo de deixar de abraçar;
6 Gɑ̃ɑnun kɑso kɑ ɡen sɑɑ,
6 tempo de procurar e tempo de perder; tempo de guardar e tempo de jogar fora;
7 Gɛ̃ɛkubu kɑ bin sɑɑ,
7 tempo de rasgar e tempo de costurar; tempo de ficar calado e tempo de falar;
8 Kĩɑnɑɑ kɑ yen sɑɑ,
8 tempo de amar e tempo de odiar; tempo de guerra e tempo de paz.
9 Arufɑɑni yerɑ̀ tɔnu u rɑ wɑ win sɔmburu sɔɔ.
9 Que proveito tem o trabalhador naquilo com que se afadiga?
10 Nɑ wɑ sɔmɑ ye Gusunɔ u rɑ tɔnu sure.
10 Vi o trabalho que Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir.
11 Yinni Gusunɔ u rɑ ɡɑ̃ɑnu kpuro kowɑ nin sɑɑ sɔɔ nu n wɑ̃. U mɑm doke tɔnun bwisikunu sɔɔ mɑ ɡɑ̃ɑnu wɑ̃ɑ ni nu ku rɑ kpe, bɑɑ mɛ tɔnu kun kpɛ̃ u tubu sɔmɑ ye Gusunɔ u mɔ̀ sɑɑ toren di sere kɑ hɑnduniɑn kpeerɔ.
11 Deus fez tudo formoso no seu devido tempo. Também pôs a eternidade no coração do ser humano, sem que este possa descobrir as obras que Deus fez desde o princípio até o fim.
12 Nɑ tubɑ mɑ ɡɑ̃ɑnu sɑri ni nu wɑ̃ mɑ kun mɔ tɔnu u nuku dobu ko kpɑ u wɑ̃ɑ ɡeeru di win wɑ̃ɑrun tɔ̃ru kpuro sɔɔ.
12 Sei que não há nada melhor para o ser humano do que alegrar-se e aproveitar a vida ao máximo.
13 Adɑmɑ tɔnu ù n wɑɑmɔ u dimɔ u nɔrumɔ mɑ u nuku dobu mɔ win sɔmɑn ɑren sɔ̃, ye, yɑ sɑ̃ɑwɑ Gusunɔn kɛ̃ru.
13 Sei também que poder comer, beber e desfrutar o que se conseguiu com todo o trabalho é dom de Deus.
14 Nɑ ɡiɑ mɑ ye Gusunɔ u kuɑ kpuro, yɑ koo tɛwɑ. Bɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu ɡɑnu sosimɔ ye sɔɔ, bɑ ǹ mɑɑ ɡɑ̃ɑnu ɡɑnu kɑwɑmɔ ye sɔɔ. Nɡe mɛyɑ Gusunɔ u rɑ ko kpɑ tɔmbu bu kɑ nùn nɑsiɑ.
14 Sei que tudo o que Deus faz durará eternamente, sem que nada possa ser acrescentado nem tirado, e que Deus faz isto para que as pessoas o temam.
15 Ye yɑ wɑ̃ɑ tɛ̃, kɑ ye yɑ ko n wɑ̃ɑ siɑ, yɑ rɑɑ wɑ̃ɑ kɔ. Gusunɔ u rɑ dewɑ ye kpuro yu mɑɑ wure yɑ n koorɑmɔ.
15 O que é já foi, e o que será também já foi; Deus fará vir outra vez o que já passou.
16 Yen biru, nɑ wɑ siri ɡbɑburɔ mɑ kɔ̃sɑ kowo u ɡemɡii siribu di hɑnduniɑ ye sɔɔ.
16 Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo reinava a maldade e no lugar da justiça havia mais maldade.
17 Mɑ nɑ tii sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, Gusunɔ u koo ɡemɡii kɑ tɔn kɔ̃so siri. Domi ɡɑ̃ɑnu bɑɑnire kɑ nin sɑɑwɑ. Nɡe mɛyɑ bɑ koo mɑɑ kookoosu bɑɑsire siri.
17 Então eu disse a mim mesmo: “Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.”
18 Nɑ mɑɑ tii sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, sɔ̃ɔ teeru, Gusunɔ u koo tɔmbun lɑɑkɑri mɛɛri kpɑ ben tii bu ɡiɑ mɑ bɑ ǹ yɛɛ sɑnɔ kere.
18 Eu disse mais: “Isto é por causa dos filhos dos homens, para que Deus os prove, e eles vejam que são em si mesmos como os animais.”
19 Domi tɔnun kɔkɔrɔ kɑ yɛɛɡiɑ yɑ sɑ̃ɑwɑ tiɑ. Be kpuro bɑ rɑ ɡbiwɑ. Sɑɑ ye sɔɔ, tɔnu u ǹ yɛɛ sɑnɔ kere. Yeni yɑ tubum sɛ̃.
19 Porque o mesmo que acontece com os filhos dos homens acontece com os animais: como morre um, assim morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida, e o ser humano não tem nenhuma vantagem sobre os animais. Porque tudo é vaidade.
20 Gɑ̃ɑnu kpuro nu dɔɔwɑ yɑm tem. Tuɑ bɑ kɑ ni kpuro kuɑ. Tuɑ ye sɔɔrɑ ni kpuro nu mɑɑ wurɔ.
20 Todos vão para o mesmo lugar; todos procedem do pó e ao pó voltarão.
21 Wɑrɑ koo kpĩ u nɛɛ, tɔnun hundewɑ yɑ rɑ yɔ wɔllɔ kpɑ yɛɛɡiɑ yɑ n wɑ̃ɑ temɔ.
21 Quem sabe se o fôlego de vida dos filhos dos homens se dirige para cima e o dos animais para baixo, para a terra?
22 Ye nɑ wɑ n burɑm bo tɔnun sɔ̃, yerɑ u nuku dobu ko kɑ win sɔmburun ɑre. Yerɑ u mɔ mi. Domi wɑrɑ u koo mɑɑ de u nuku dobu ko kɑ ye yɑ wee win biru.
22 Assim, percebi que não há nada melhor para o ser humano do que desfrutar do seu trabalho, porque essa é a sua recompensa. Pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.