Eclesiastes 11

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A nɔni yinuɔ ɑ kɑ wunɛn dĩɑnu ɡɑbu bɔnu ko. Sɔ̃ɔ teeru kɑɑ yen ɑre wɑ.
1 Atira teu pão sobre a superfície das águas; depois de muito tempo, achá-lo-ás de novo.
2 A nin sukum tɔmbu nɔɔbɑ yiru ǹ kun mɛ tɔmbu nɔɔbɑ itɑ bɔnu kuo, domi ɑ ǹ yɛ̃ nɔni swɑ̃ɑ te tɑ koo nun deemɑ hɑnduniɑ ye sɔɔ.
2 Faze {de tua riqueza} sete e mesmo oito partes, porque não sabes que calamidade pode sobrevir à terra.
3 Guru wiru tɑ̀ n ye, tɑ rɑ de ɡurɑ yu nɛwɑ. Berɑ mi dɑ̃rɑ wɔrumɑ kpuro, berɑ miyɑ tɑ rɑ n wɑ̃ɑ.
3 Quando as nuvens estiverem carregadas, derramarão chuvas sobre a terra. Quando tomba uma árvore para o sul ou para o norte, lá onde cai, fica.
4 Wi u woo kɑ ɡurɑn bɛrum mɔ̀, u ǹ dĩɑnu duurumɔ u sere mɑm nɛɛ, u koo ɡɛ̃.
4 Quem observa o vento não semeia; e quem examina as nuvens não sega.
5 Nɡe mɛ tɔnu kun woon swɑɑ yɛ̃, u ǹ mɑɑ yɛ̃ nɡe mɛ tɔnu u rɑ kɑ mɔnde tɔn kurɔn nukurɔ, nɡe mɛyɑ tɔnu kun mɑɑ Gusunɔ wi u kpuro mɔ̀n sɔmɑn ɑsɑnsi yɛ̃.
5 Do mesmo modo que não sabes qual é o caminho do sopro da vida, e como se formam os ossos no seio de uma mãe, assim também ignoras a obra de Deus que faz todas as coisas.
6 A wunɛn dĩɑnu duuruo bururu, kpɑ ɑ n wɑ̃ɑsi mi kɑ yokɑɔ. A ku nɛɛ, kɑɑ wɛ̃rɑ. Domi ɑ ǹ yɛ̃ yen ye yɑ koo ɡeɑ ko.
6 Semeia a tua semente desde a manhã, e não deixes tuas mãos ociosas até a noite. Porque não sabes o que terá bom êxito, se isto ou aquilo, ou se ambas as coisas são igualmente úteis.
7 Yɑm bururɑm mu wɑ̃. Mɛyɑ yɑ rɑ mɑɑ tɔnu dore ù n sɔ̃ɔ kɑ nɔnu wɑ.
7 Doce é a luz e é um deleite para os olhos ver o sol.
8 Tɔnu ɑ̀ n tɛ wɑ̃ɑru sɔɔ, ɑ nuku dobu koowo yen sɔ̃, kpɑ ɑ n yɑɑye mɑ nuku sɑnkirɑnun tɔ̃nu wɑ̃ɑ nu dɑbi. Adɑmɑ ye yɑ koorɑmɔ kpuro yɑ tubum sɛ̃.
8 Por mais numerosos que sejam os anos de vida, regozija-se o homem em todos eles, mas deve pensar nos dias obscuros que serão numerosos. Tudo o que acontece é vaidade.
9 Bii durɔbu, ɑ yɛ̃ɛrio wunɛn ɑluwɑɑsirun sɑɑ sɔɔ. A wunɛn wɑ̃ɑru dio nɡe mɛ wunɛn ɡɔ̃ru ɡɑ kĩ. Adɑmɑ yenibɑ kpuron biru, ɑ n yɛ̃ mɑ Gusunɔ u koo nun soku siri yerɔ.
9 Jovem, rejubila-te na tua adolescência, e, enquanto ainda és jovem, entrega teu coração à alegria. Anda nos caminhos de teu coração e segundo os olhares de teus olhos, mas fica sabendo que de tudo isso Deus te fará prestar conta.
10 Yen sɔ̃, ɑ nuku sɑnkirɑnu wunɔ wunɛn ɡɔ̃run di kpɑ ɑ kɔ̃sɑn kobu suuri. Domi ɑluwɑɑsiru kɑ ten dɑm mu rɑ doonɛwɑ nɡe woo.
10 Exclui a tristeza de teu coração, poupa o sofrimento a teu corpo, porque a juventude e a adolescência são vaidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.