Atos 27

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sɑnɑm mɛ bɑ ɡɔ̃ru doke su kɑ Itɑlin tem dɑ kɑ ɡoo nimkuu, bɑ Pɔlu kɑ pirisɔm ɡɑbu Yuliu nɔmu sɔndiɑ wi u sɑ̃ɑ Romun tɑbu kowo wuuru ɡɑrun tɔnwero te bɑ sokumɔ tem yɛ̃roɡiru.
1 Aki au Italy na’at na isan hinot hiyayabuna ufunamaim Paul naatu dibur sabuw afa bairi hibuwih Rome baiyowayah hai orot ukwarin babanamaim wabin Julius umanamaim hiya’i. Caesar baiyowayah orot hai kou’ay wabin Aiwob ana Baiyowayah. |alt="map" src="Paulrome.tif" size="col" ref="Acts 27.1"
2 Sɑ ɡoo nimkuu duɑ ɡe ɡɑ nɑ sɑɑ Adɑmitin di ɡɑ dɔɔ ɡɑ n Asin tem bɛwe. Mɑ sɑ swɑɑ wɔri. N deemɑ Aritɑɑki, Mɑsedɔniɡii wi u nɑ sɑɑ Tɛsɑlonikɑn di, u wɑ̃ɑ kɑ bɛsɛ.
2 Aki wa tafaram Adaramitiamane na batabat abai, iti wa i Asia wanawanan awar etei run titamih nununuw abai. Masedonia orot wabin Aristakus ana tafaram Thessalonica i auman is ra’at bairi an.
3 Yen sisiru sɑ turɑ Sidoniɔ. Yuliu u Pɔlu tɔn ɡeeru kuɑ, u derɑ u dɑ u win kpɑɑsibu berɑ bu kɑ nùn wɛ̃ yèn bukɑtɑ u mɔ.
3 Anan marto Sidon arun, Julius, Paul isan i igewasin, baibasit itin ana ofonah bainanawanihimih itih ana kokok abisa baibaisin isan iu.
4 Ye sɑ doonɑ wuswɑɑɔ woo bɔkɔ ɡɑ sun sweemɔ. Yen sɔ̃nɑ sɑ dɑ sɑ Sipun tem bɛwɑ mi woo ɡɑ kɑ nɛ.
4 Nati’imaim atit maiye ana, baise yabat kufuti, imih aki wa abai ai kewakew Cyprus nuw sisibinamaim isinfafari anunuw an.
5 Ye sɑ Silisi kɑ Pɑnfilin tem bɛwɑ, sɑ turɑ Mirɑɔ Lisin temɔ.
5 Anunuw anan i atit are Silisia naatu Pamfilia hai riy yan foun autubun arabon ana Maira arun Laisia wanawanan.
6 Miyɑ bɛsɛn tɑbu kowo tɔnwero u ɡoo nimkuu ɡɑɡu wɑ ɡe ɡɑ nɑ sɑɑ Alesɑndirin di ɡɑ dɔɔ Itɑli ɡiɑ, mɑ u sun ɡe duusiɑ.
6 Nati’imaim Julius orot ukwarin Alexandria hai wa ta au Italy nununuw tita’ur, basit aki imaim yara’ahi.
7 Sɔ̃ɔ dɑbirɑ sɑ dɑ tɛɛru tɛɛru kɑ wɑhɑlɑ sɑ sere dɑ Sinidin bɔkuɔ. Ye woo bɔkɔ ɡɑ yinɑ su dɑ wuswɑɑɔ, sɑ ɡɛrɑ sɑ dɑ sɑ Keretin tem bɛwɑ sɑ kpɑ kɑ Sɑɑmɔnɛn bɔkuɔ.
7 Veya moumurih maiyow efamaim aremor, yabat rabi auman awani ayey ana bar merar Sinidus anatabir. Baise yabat i ra’at men karam boro mutufor atanunuw, imih aki Kurit nuw isinfafari anunuw Samone sisibin rounane.
8 Mɑ sɑ ye sɑrɑ kɑ wɑhɑlɑ bɑkɑ sɑ turɑ yɑm ɡɑm mɛ bɑ mɔ̀ Alɑfiɑn Wɛ̃rɑ yeru, mɛ mu wɑ̃ɑ wuu ɡen bɔkuɔ ɡe bɑ mɔ̀ Lɑse.
8 Kufuti auman awani tor rewarewan anunuw ana efan wabin Umabibin imaim atit, bar merar Lasea sisibinamaim Umabibin imaim arun.
9 Sɑ sinɑ mi sɔ̃ɔ mɛɛru sere bɑ kɑ nɔɔ kusiɑ, mɑ bɛsɛn wuswɑɑ dɑɑbu kuɑ kɑri bɑkɑ domi sɑɑ ye, yɑ kɑ ɡoo nimkuu sɛ̃. Yen sɔ̃nɑ Pɔlu u bu kirɔ kuɑ u nɛɛ,
9 Nati’imaim veya manin maiyow ama naatu busurufin maiye na isan yabat i ra’at re sakirafut. Anayabin gagar ana veya i mar etei notawiyen ana hiyuw ufunamaim ebubusuruf. Imih Paul imatnuwih eo,
10 durɔ bɛɛ, nɑ wɑ mɑ bɛsɛn wuswɑɑ dɑɑbu kun koorɔ n kun kɑ kɑri kɑ munusɛ. N ǹ sɔmunu tɔnɑ nu koo kɑm koo kɑ ɡoon tiiwɑ kɑ sere bɛsɛn tiin wɑ̃ɑru.
10 “Oro’orot ayu ai’itin it tanatit tananan i boro kakafin wan tanamara’at, wa boro nataseb, sawar etei boro tanisaroun naatu it auman boro tanamorob.”
11 Adɑmɑ tɑbu kowo tɔnwero u ɡoo temɔ kɑ ɡoo yɛ̃ron ɡɑri swɑɑ dɑki n kere Pɔluɡii.
11 Baise baiyowayan hai orot gagamih Julius, Paul ana tur men nowar, baise wa ana kaifenayan, naatu wa matuwan abisa hio hai tur i’ufunun.
12 Goo yɔ̃rɑ yee te, tɑ ǹ weenɛ bu yɔ̃rɑ mi woorun sɑnɑm. Yen sɔ̃nɑ ben dɑbirɑ nɛɛ, bu doonɑ min di, kpɑ bu kookɑri ko bu kɑ turi Fenikiɔ mi Keretin tem ɡoo yɔ̃rɑ yeru ɡɑrɑ wɑ̃ɑ, te tɑ mɛɛrɑ sɔ̃ɔ duu yerun yɛ̃sɑ kɑ yɛ̃sɑ. Miyɑ bɑ kĩ bɑ n wɑ̃ɑ woorun sɑnɑm.
12 Naatu nati awar wa rouwin rarab siba’u imaim ma isan men igewasin, imih orot etei hai kok i boro wa hitimtawiy takakaram na’at atarabon Phoenix imaim rarab siba’u atama. Phoenix awar i tafaram Kurit wanawanan naatu nati awar i gewasin anayabin umabibin oyaw na’atune veya ere’er boro ina’itin nare.
13 Woo fɛrɛ fɛrɛbu ɡɑ seemɑ nim wɔ̃ku ɡiɑn di, mɑ durɔ be, bɑ tɑmɑɑ ben dɑɑbu koo koorɑwɑ nɡe mɛ bɑ kĩ. Yerɑ bɑ ɡoo yɔ̃rɑtiɑ ɡɑwɑmɑ nim di, bɑ ɡoo wukɑ bɑ Keretin tem bɛwe turuku turuku.
13 Waruw kikimin gurufune tarsisin, orot hinotanot abisa hio i mamatar, imih aumor hitain hiyen naatu rarar hibora’aten Kurit dones sisibin akutitiy.
14 Adɑmɑ ye n sosi fiiko, woo bɔkɔ ɡe bɑ rɑ soku Erɑkilɔm ɡɑ seewɑ sɑɑ tem burerun berɑn di.
14 Baise men yok yabat gagamin wabin wowog oyawane babin re.
15 Gɑ ɡoo nimkuu swee mɑ yèn sɔ̃ sɑ ǹ kpĩɑ su ɡoo ɡe sĩisiɑ woo ɡen deedeeru, sɑ ǹ mɑɑ kookɑri ɡɑɑ kue, sɑ derɑ woo ɡe, ɡɑ kɑ ɡoo ɡe dɑ mi ɡɑ kĩ.
15 Wa rab, aki bai kewakew run maiye isan abiwa’an men karam basit yabat wan amara’at atit are.
16 Mɑ sɑ dɑ sɑ tem bure piibu bɛwɑ ɡe bɑ mɔ̀ Kolodɑ mi woo ɡɑ kɑ nɛ. Miyɑ sɑ kpĩɑ sɑ ɡoo nimkuun ɡoo piibu ɡɑwɑ kɑ wɑhɑlɑ bɑkɑ sɑ kɑ ɡu duusiɑ.
16 Baise anunuw ana nuw kikimin wabin Kauda guruf na’atune bat aki sisibin umabibin isinfafari, naatu hifafair wa kikimin uranane atain yen,
17 Ye sɑ ɡu duusiɑ sɑ kpɑ, bɑ ɡoo nimkuu kɑ wɛ̃ɛ ɡɛɛ bɔkuɑ kɑ dɑm. Yerɑ bɑ ɡen bekɑ kɑ wɛ̃ɛ kusiɑ, mɑ bɑ derɑ woo ɡɑ kɑ ɡu dɑ mi ɡɑ kĩ yèn sɔ̃ bɑ bɛrum kuɑ bu ku rɑɑ de Sirituɔ bu yɑni sɛɛri kuru kɑrɑ.
17 murab hibow hikiktatan gaigiwas, wa afe’en baginayah yabat buwih run Libia dones yen yara’ahih hirouw hibir, basit rar hitaiyen hire wa bat earuw.
18 Yen sisiru, nɡe mɛ woo ɡe, ɡɑ sun sweemɔ kɑ dɑm, bɑ ɡoo nimkuun sɔmunu wiɑbu wɔri bɑ sure nim sɔɔ.
18 Yabat i wan fus kubar rouw in marto, naatu wa afe’en sabuw sawar hibow hisrouruwen riy yan hire.
19 Yen sisi kpɑɑru, bɑ ɡoo nimkuun dendi yɑ̃nu wiɑ bɑ sure nimɔ kɑ ben tiin nɔmɑ.
19 Naatu veya baitaunin i wa ana sawar afa: rar, murab, koutataren, naatu boy i hibow taiyan hitaiyen hire.
20 Sɔ̃ɔ dɑbirɑ sɑ ǹ sɔ̃ɔ kɑ kperi wɑ, mɑ woo dɑmɡuu ɡɑ mɔ̀, sɑ ǹ de mɑɑ tɑmɑɑ sɑ ko yɑri bɑɑni.
20 Tafaram etei gugum aki sumar, daman men a’itah veya manin maiyow yabat kutuw rouw inan aki etei akasiy yawas isan anotanot ai not etei sawar.
21 Ye ɡoo kun ɡɑ̃ɑnu di sɑɑ tɛɛbun di, yerɑ Pɔlu u yɔ̃rɑ ben suunu sɔɔ u nɛɛ, durɔ bɛɛ, ì n dɑɑ nɛn ɡɑri wurɑ, sɑ̀ kun dɑɑ dɔɔnɛ Keretin di, i ǹ dɑɑ kɑri kɑ munusɛ yeni wɑsi.
21 Orot nati wa afe’en veya bai’ab ama yabat rarabi bay men yait ta eaan, Paul misir nah yan foun bat eo, “Oro’orot kwa gewasin ayu fanau kwatanowar Kurit tatama’am iti sawar boro men hita’af naatu boro men ta yababan tab.
22 Adɑmɑ tɛ̃, nɑ bɛɛ kɑnɑmɔ, i de bɛɛn bwɛ̃rɑ kpunɑ. Goo sɑri wi u koo kɑm ko bɛɛ sɔɔ mɑ n kun mɔ ɡoo nimkuu tɔnɑ.
22 Baise boun i kwa abifefeyani koufair kwanab, anayabin kwa orot etei boro men ta inamorobomih. Wa akisinamo boro natafofor na’unun.
23 Domi ɡĩɑ wɔ̃kuru Gusunɔ wìɡii nɑ sɑ̃ɑ, wi nɑ sɑ̃ɑmɔ, win ɡɔrɑdo u nɑ nɛn mi
23 Fai gugumin God ayu aru, naatu God ayu akwakwafir i ana tounamatar iyafar ayu sisibu’umaim bat,
24 u nɛɛ, nɛ Pɔlu n ku bɛrum ko. Nɑ ǹ kon ko nɑ kun yɔ̃re tem yɛ̃ron wuswɑɑɔ. N wee, Gusunɔ u mɑɑ mɑn be kpuro yɔllɑɑ kuɑ be bɑ wɑ̃ɑ kɑ nɛ sɑnnu ɡoo sɔɔ.
24 naatu iuwu, ‘Paul men inabir, o i boro Caesar nanamaim ubar hibit hinibabatiyi. God i ana kabeberamaim sabuw iti bairi wa afe’en kwanan hai yawas etei o umamaim ya, imih boro men yait ta namorob.’
25 Yen sɔ̃, durɔ bɛɛ, i bɛɛn wɑsi kusio. Domi nɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ mɑ Gusunɔ u koo ko nɡe mɛ u mɑn sɔ̃ɔwɑ.
25 Imih oro’orot koufair kwanab! Anayabin ayu God abitumitum abisa eo anonowar na’atube boro nasinaf.
26 Adɑmɑ ɡoo ɡɑ koo kɔsikirɑ tem bureru ɡɑrun ɡɑ̃ɑrɔ.
26 Baise it i boro narabit tanan nuw ta ana donesamaim boro nayara’ahit.”
27 N wee, n kuɑ sɔ̃ɔ wɔkurɑ nnɛsen wɔ̃kuru mɑ woo dɑmɡuu ɡɑ sun bɔrikiɑmɔ nim wɔ̃ku wɔllɔ ɡe bɑ rɑ soku Mɛditerɑnɛ. Wɔ̃ku ten suunu sɔɔn sɑkɑ, ɡoo nimkuun sɔm kowobɑ tɑmɑɑ sɑ tem turuku kuɑwɑ.
27 Yabat rabi Mediterenean tor yan areremor fur rou’ab sawar veya 14 baib ana veya nati ana gugumin imaim wa afe’en baginayah naniyah hibaib aki i ana tafaram abiyubin.
28 Mɑ bɑ sisu wɛ̃ɛ ɡbinisi bɑ kpɛ̃ɛ nim sɔɔ. Bɑ wɑ mɑ nim mɛn dukum mu turɑ mɛtiri tɛnɑ kɑ nɔɔbɑ yiru. Ye n tɛ fiiko bɑ kpɑm yĩirɑ mɑ bɑ wɑ nim mɛn dukum turɑ mɛtiri yɛndɑ nɔɔbu kɑ itɑ.
28 Basit murab hibai aumor hi’utan hitaiy re taiy hifufufum ana fofonin i 40 metres naatu hima kafai naatu hifufun maiye hi’tin i 30 metres.
29 Bɑ nɑnde bu ku rɑɑ kpenu kuru kɑrɑ, yen sɔ̃nɑ bɑ ɡoo yɔ̃rɑtinu nnɛ sɑ̃ɑrusiɑ ɡen biruɔ, mɑ bɑ kɑnɑmɔ yɑm mu fuuku sɑ̃rɑ.
29 Naatu hai bir i ra’at yabin yabat boro wa nab anan ar afe’en nayara’ah, imih aumor etei kwafe’en wa uranane hitaiyen hire naatu mar saise to isan hima hiyoyoban.
30 Yerɑ ɡoon sɔm kowobu ɡɑbɑ ɡɔ̃ru doke bu ɡbɛnum sɑrɑ, mɑ bɑ ɡoo piibu sɑrɑsiɑ nimɔ nɡe bɑ kĩ bu ɡoo yɔ̃rɑtinu kɑ dɑ ɡen wuswɑɑɔ.
30 Imaibo wa afe’en bowayah wa baihamiyin bihiramih hima hiyakitifuw. Naatu wa kafai hirufam harew yan hitaiy re, hitifuwen wa nanane aumor baitaiyin hitarouw hitanan i aunah hitanamih.
31 Adɑmɑ Pɔlu u tɑbu kowo tɔnwero kɑ tɑbu kowobu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, mɑ n kun mɔ sɔm kowo beni bɑ sinɑ sɛ̃ɛ ɡoo nimkuu sɔɔ, i ǹ fɑɑbɑ wɑsi.
31 Baise Paul baiyowayah hai orot ukwarin bobonawiyih naatu baiyowayah iuwih eo, “Iti wa afe’en bowayah wa afe’en men hinama’am na’at, kwa etei i men karam boro yawas kwanab.”
32 Yerɑ tɑbu kowobɑ wɛ̃ɛ burɑ yi yi ɡoo piibu ɡe nɛni mɑ bɑ derɑ ɡɑ wɔri nim sɔɔ.
32 Basit baiyowayah kaiy hibow wa kafai ana murab hi’afuw naatu hitumar e’aruw in.
33 Sɑnɑm mɛ bɑ yɑm sɑ̃reru mɑrɑ Pɔlu u be kpuro kɑnɑ bu di. U nɛɛ, sɑɑ sɔ̃ɔ wɔkurɑ nnɛn diyɑ i fɑɑbɑ swɑɑ dɑki, i ǹ mɑɑ ɡɑ̃ɑnu ɡɑnu di.
33 Mar sibisib auman, Paul orot etei iuwih eo, “Kwa i bay kwanaa, anayabin bay en kwama’am boun fur rou’ab sawar naatu ya wanawanan i men abisa ta ema’am.
34 Nɑ bɛɛ kɑnɑmɔ, i dio bɛɛn fɑɑbɑn sɔ̃. Domi bɑɑ bɛɛn wirun seri tiɑ kun borimɔ.
34 Imih abifefeyani bay kwanaa fair kwanab, arib boro men ta nata’uy nare nakasiyomih.”
35 Ye Pɔlu u yeni ɡeruɑ u kpɑ, u pɛ̃ɛ suɑ u Gusunɔ siɑrɑ be kpuron wuswɑɑɔ u ye murɑ mɑ u dim wɔri.
35 Paul iti eo ufunamaim rafiy bai orot etei nahimaim God ana merar yi, imasib naatu busuruf eaan.
36 Mɑ be kpuro bɑ wɑsi kusiɑ, bɑ dĩɑnu di ben tii.
36 Etei hi’itin koufair hibai naatu etei’imak bay afa hibow yah hirutan.
37 Bɛsɛ be sɑ wɑ̃ɑ ɡoo nimkuu ɡe sɔɔ, bɛsɛn ɡeerɑ turɑ tɔnu ɡoobu kɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ tiɑ (276).
37 Naatu aki nati wa afe’en anan nai etei i 276.
38 Ye bɑɑwure u di u debɑ, bɑ ɑlikɑmɑ sure nim wɔ̃ku sɔɔ, ɡoo nimkuun bunum mu kɑ kɑɑrɑ.
38 Orot etei bay hi’aa yah biw ufunamaim, wheat nati wa afe’en hi’iuin hibow harew yan hitaiyen hire wa kerer.
39 Ye yɑm sɑ̃rɑ, bɑ ǹ tem mɛ tubɑ, ɑdɑmɑ bɑ dɑɑ ɡɔmburu ɡɑru wɑ te tɑ yɑni sɛɛri mɔ, mɑ bɑ ɡɔ̃ru doke bu ɡoo nimkuu bɔrie mi, bɑ̀ n kpĩɑ.
39 Mar totoririb ana veya wa afe’en baginayah dones men hi’inan, baise umabibin ana dones hi’itin naatu wa hibai hisinaftobon nati dones yen baitet ra’ahin isan hinunuw.
40 Yerɑ bɑ ɡoo yɔ̃rɑtinun wɛ̃ɛ kusiɑ bɑ derɑ nu nim wɔri, kɑ sere mɑɑ sɛsɛnun wɛ̃ɛ yi bɑ kɑ yi sɔri. Mɑ bɑ bekɑ seesiɑ wɔllɔ ɡoo nimkuu ɡen wuswɑɑɔ kpɑ woo ɡu kɑ ɡoo bɔrie dɑɑ ɡɔmbu ten mi ɡiɑ.
40 Wa ana aumor hi’afuw tai yan hi’in naatu gunig ana murab au ta’imon hirufam, imaibo rar hibora’ah wa bai aki au dones anunuw arun.
41 Adɑmɑ bɑ turɑ mi nim kurenu yinnɑmɔ kɑ dɑm mɑ bɑ tem kuru kɑrɑ. Mɑ ɡoo nimkuun wuswɑɑ yɑ tem ɡirɑ, bɑ kpɑnɑ bu ɡe wukɑ. Sɑnɑm mɛyɑ nim kure bɑkɑnu mɑɑ ɡen biru swee kɑ dɑm, mɑ ɡɑ kɔsikirɑ.
41 Baise wa nunuw rur yabat rab mamay yan yen naatu yara’ah nanane re tatab bai’etaw isan men karam, naatu uranane yabat rab tagurugurus.
42 Yerɑ tɑbu kowobu bɑ ɡɔ̃ru doke bu pirisɔm be kpuro ɡo, kpɑ bu ku rɑɑ kɛ̃ɛri bu yɑkɑrɑ.
42 Baiyowayah dibur etei rouw morob isan hiyakitifuw, men hikok boro hitataiy dones hitayen hitabihir.
43 Adɑmɑ tɑbu kowo tɔnwero wi, u kĩ u Pɔlu fɑɑbɑ ko, yen sɔ̃nɑ u bu yinɑri. U woodɑ wɛ̃ be bɑ kɛ̃ɛri yɛ̃ bu ɡbi bu sure nim sɔɔ bu tɔburɑ ɡuruɔ.
43 Baise baiyowayah hai orot gagamin i Paul tiyawas imih baiyowayah abisa hinot hio i eotanih, naatu iuwih eo, “O yait itaiy isoso’ob wan kukununuw kure kutaiy kwen dones kuyen.
44 Kpɑ be bɑ tie bu ɡoo nimkuun kpɑtɑkunu yɔ bu kɑ tɔburɑ ǹ kun mɛ ɡen tiin bɛsi. Nɡe mɛyɑ tɔmbu kpuro bɑ kɑ turɑ ɡuruɔ kɑ ɑlɑfiɑ.
44 Naatu afa i boro uf hinare wa rab tatagurugurus rebarebah afe’eh hinayen hinataiy hinarun.” Aki iti na’atube asinaf etei yawasi ataiy an dones yan ayen men yait ta morob. Wa tafofor hire au dones tetataiy|alt="shipwrecked people making for shore" src="cn02045B.tif" size="col" loc="Act 27.44" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="27.44"

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.