Atos 12
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Sɑnɑm mɛ sɔɔrɑ sinɑ boko wi bɑ sokumɔ Herodu, u Yesun yiɡbɛrun tɔmbu ɡɑbu nɔmɑ doke u kɑ bu nɔni sɔ̃.
1 Por aquele tempo, mandou o rei Herodes prender alguns da igreja para os maltratar,
2 Wiyɑ derɑ bɑ Yɑkɔbu, Yohɑnun mɔɔ mwɑ bɑ ɡo kɑ tɑkobi.
2 fazendo passar a fio de espada a Tiago, irmão de João.
3 Ye u wɑ mɑ n Yuubɑ dore, u mɑɑ Piɛɛ mwɑ. N wee sɑɑ ye, pɛ̃ɛ ye bɑ ǹ seeyɑtiɑ doken tɔ̃ɔ bɑkɑrɑ.
3 Vendo ser isto agradável aos judeus, prosseguiu, prendendo também a Pedro. E eram os dias dos pães asmos.
4 Ye bɑ nùn mwɑ bɑ kpɑ, bɑ nùn pirisɔm doke mɑ tɑbu kowobu wɔkurɑ nɔɔbu kɑ tiɑ bɑ nùn kɔ̃su. Bɑ bu yi nnɛ nnɛ. Herodu u ɡɔ̃ru doke u nùn siri tɔmbun wuswɑɑɔ Gɔɔ sɑrɑribun tɔ̃ɔ bɑkɑrun biru.
4 Tendo-o feito prender, lançou-o no cárcere, entregando-o a quatro escoltas de quatro soldados cada uma, para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Bɑ Piɛɛ nɛni pirisɔm sɔɔ, ɑdɑmɑ Yesun yiɡbɛruɡibu bɑ kɑnɑru mɔ̀ ɡem ɡem win sɔ̃ Gusunɔn mi.
5 Pedro, pois, estava guardado no cárcere; mas havia oração incessante a Deus por parte da igreja a favor dele.
6 Tɔ̃ɔ te Herodu u kĩ u nùn yɑrɑ pirisɔm di u kɑ dɑ tɔmbun mi, ten wɔ̃kuru Piɛɛ u dweeyɑ tɑbu kowobu yirun suunu sɔɔ. Bɑ nùn bɔkuɑ kɑ yɔni yiru, mɑ kɔ̃sobu ɡɑbɑ mɑɑ wɑ̃ɑ pirisɔm kɔnnɔwɔ.
6 Quando Herodes estava para apresentá-lo, naquela mesma noite, Pedro dormia entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias, e sentinelas à porta guardavam o cárcere.
7 Suɑru sɔɔ Yinnin ɡɔrɑdo u kurɑmɑ mɑ pirisɔm dii te, tɑ yɑm bururɑ. Gɔrɑdo wi, u Piɛɛ so yɛ̃sɑɔ u nùn yɑmiɑ u nɛɛ, u seewo fuuku fuuku.
7 Eis, porém, que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz iluminou a prisão; e, tocando ele o lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa! Então, as cadeias caíram-lhe das mãos.
8 Mɑ ɡɔrɑdo u nɛɛ, ɑ wunɛn yɑberu sebuo kpɑ ɑ wunɛn sɑlubɑtɑ doke.
8 Disse-lhe o anjo: Cinge-te e calça as sandálias. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Põe a capa e segue-me.
9 Piɛɛ u yɑrɑ u nùn swĩi, ɑdɑmɑ u tɑmɑɑ u dosimɔwɑ, u ǹ yɛ̃ ye ɡɔrɑdo u mɔ̀ n sɑ̃ɑwɑ ɡem.
9 Então, saindo, o seguia, não sabendo que era real o que se fazia por meio do anjo; parecia-lhe, antes, uma visão.
10 Bɑ pirisɔm kɔ̃so ɡbiikobu sɑrɑri kɑ yiruse, mɑ bɑ ɡɑmbo sisuɡiɑ turɑ ye yɑ wɑ̃ɑ wuun berɑ ɡiɑ. Yeyɑ yɑ kɛniɑrɑ kɑ tii mɑ bɑ yɑrɑ bɑ swɑɑ doo kɑmɛ, bɑ ɡu swĩi. Mɑ ɡɔrɑdo wi, u Piɛɛ deri suɑru sɔɔ.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se lhes abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se apartou dele.
11 Sɑnɑm mɛ sɔɔrɑ Piɛɛ u tubɑ ye n nùn deemɑ. Mɑ u tii sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, tɛ̃ nɑ ɡiɑ mɑ ɡeemɑ. Yinni Gusunɔwɑ u win ɡɔrɑdo ɡɔrimɑ u kɑ mɑn yɑkiɑ Herodun nɔmɑn di, kɑ mɑɑ ye kpuron di ye Yuubɑ bɑ kĩ bu mɑn kuɑ.
11 Então, Pedro, caindo em si, disse: Agora, sei, verdadeiramente, que o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo judaico.
12 Ye ɡɑri yi, yi nùn yeeri yi kpɑ, u dɑ Mɑɑrin yɛnuɔ wi u sɑ̃ɑ Yohɑnu Mɑɑkun mɛro. Tɔn dɑbinu mɛnnɛ mi, bɑ kɑnɑru mɔ̀.
12 Considerando ele a sua situação, resolveu ir à casa de Maria, mãe de João, cognominado Marcos, onde muitas pessoas estavam congregadas e oravam.
13 Piɛɛ u ɡɑmbo so yɛnu kɔnnɔwɔ mɑ kurɔ sɔm kowo ɡoo wi bɑ rɑ soku Rodɑ, u dɑ u swɑɑ dɑki.
13 Quando ele bateu ao postigo do portão, veio uma criada, chamada Rode, ver quem era;
14 Ye u Piɛɛn nɔɔ tubɑ nuku dobu kun dere u ɡɑmbo kɛniɛ, mɑ u dukɑ ɡɔsirɑ dirɔ u bu sɔ̃ɔwɑ mɑ Piɛɛwɑ wɑ̃ɑ kɔnnɔwɔ.
14 reconhecendo a voz de Pedro, tão alegre ficou, que nem o fez entrar, mas voltou correndo para anunciar que Pedro estava junto do portão.
15 Bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ wiirɑmɔwɑ.
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, persistia em afirmar que assim era. Então, disseram: É o seu anjo.
16 N deemɑ Piɛɛ u yɔ̃ mi, u ɡɑmbo soomɔ. Ye bɑ ye kɛniɑ, bɑ nùn tubɑ, mɑ bɑ biti soorɑ.
16 Entretanto, Pedro continuava batendo; então, eles abriram, viram-no e ficaram atônitos.
17 U bu mɑrisiɑ kɑ nɔmu, mɑ u bu tubusiɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u kɑ nùn yɑrɑ pirisɔm di. U nɛɛ, bu ɡɑri yi Yɑkɔbu sɔ̃ kɑ mɑɑ nɑɑnɛ dokeo be bɑ tie.
17 Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão e acrescentou: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, retirou-se para outro lugar.
18 Yen sisiru bururu nɑndɑ bɑkɑbu wɑ̃ɑ tɑbu kowobun suunu sɔɔ. Bɑ wɔki bɑ mɔ̀, mɑnɑ Piɛɛ u doonɑ.
18 Sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que teria acontecido a Pedro.
19 Herodu u yiire bu nùn kɑsu, ɑdɑmɑ bɑ ǹ nùn wɑ. Yen sɔ̃nɑ u pirisɔm kɔ̃sobu win ɡɑri bikiɑ mɑ u woodɑ wɛ̃ bu kɑ bu dɑ bu ɡo. Yen biru Herodu u seewɑ Yudeɑn di u dɑ u sinɑ sɔ̃ɔ mɛɛru Sesɑreɔ.
19 Herodes, tendo-o procurado e não o achando, submetendo as sentinelas a inquérito, ordenou que fossem justiçadas. E, descendo da Judeia para Cesareia, Herodes passou ali algum tempo.
20 N wee Herodu u kɑ Tiriɡibu kɑ Sidoniɡibu mɔru bɑrɑ ɡem ɡem. Yen sɔ̃nɑ tɔn be, bɑ kpɑrɑnɑ bɑ dɑ win mi sɑnnu. Gbiikɑɑ bɑ kɑ Bɑlɑtu bɔrɔnu kuɑ wi u sɑ̃ɑ sinɑ bokon yɛnun sɔm kowobun wiruɡii. Yen biru bɑ dɑ Herodun mi bu kɑ nùn suuru kɑnɑ, domi ben temɡibu bɑ ben dĩɑnu wɑɑmɔwɑ sɑɑ Herodun tem di.
20 Ora, havia séria divergência entre Herodes e os habitantes de Tiro e de Sidom; porém estes, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de alcançar o favor de Blasto, camarista do rei, pediram reconciliação, porque a sua terra se abastecia do país do rei.
21 Herodu u tɔ̃ru yi te u koo bu wɑ. Ye tɔ̃ɔ te, tɑ turɑ, u win ɡurumusuru sebuɑ u sinɑ win sinɑ turɑru wɔllɔ mɑ u ɡɑri ɡerubu wɔri.
21 Em dia designado, Herodes, vestido de trajo real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra;
22 Tɔn be, bɑ nɛɛ, Gusunɔn nɔɔwɑ mini, n ǹ tɔnuɡuu.
22 e o povo clamava: É voz de um deus, e não de homem!
23 Mii mii Yinnin ɡɔrɑdo u nɑ u Herodu so mɑ kɔkɔnu nɑ nu win wɑsi di mɑ u ɡu yèn sɔ̃ wi tɔnu, u Gusunɔn yiiko mwɑ.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 Sɑɑ ye sɔɔ, mɑ Gusunɔn ɡɑri yi kpɑrɑrɑmɔ yi sosimɔ.
24 Entretanto, a palavra do Senhor crescia e se multiplicava.
25 Ye Bɑɑnɑbɑsi kɑ Sɔɔlu bɑ ben sɔmburu kuɑ bɑ kpɑ, bɑ wurɑ Yerusɑlɛmuɔ. Mɑ bɑ Yohɑnu Mɑɑku suɑ, u kɑ bu dɑ.
25 Barnabé e Saulo, cumprida a sua missão, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, apelidado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.