Apocalipse 8

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Sɑnɑm mɛ Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛm te, tɑ yĩreru nɔɔbɑ yiruse kusiɑ, mɑ yɑm mɑri Gusunɔ wɔllɔ nɡe nɔni kpɑkinu tɛnɑn sɑkɑ.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Yen biru nɑ wɔllun ɡɔrɑdobɑ nɔɔbɑ yiru wɑ be bɑ rɑ n yɔ̃ Gusunɔn wuswɑɑɔ. Bɑ bu kɔbi nɔɔbɑ yiru wɛ̃.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Yen biru wɔllun ɡɔrɑdo ɡoo nɑ u yɔ̃rɑ yɑ̃ku yerun bɔkuɔ u wurɑn bweebu nɛni ɡe ɡɑ turɑre mɔ. Bɑ nùn turɑre wɛ̃ yɑ kpɑ̃ u kɑ ye nɑɑnɛ dokeobun kɑnɑnu mɛnnɑ yɑ̃ku yee wurɑɡirun wɔllɔ te tɑ wɑ̃ɑ Gusunɔn sinɑ kitɑrun wuswɑɑɔ.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Turɑre yen wiisu seewɑ wɔllɔ Gusunɔn wuswɑɑɔ kɑ nɑɑnɛ dokeobun kɑnɑnu sɑnnu sɑɑ ɡɔrɑdo win nɔmɑn di.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 Yerɑ ɡɔrɑdo wi, u turɑren bweebu ɡe suɑ u ɡu dɔ̃ɔ yibiɑ sɑɑ yɑ̃ku yeru min di, mɑ u ɡu kɔ̃ɔmɑ temɔ. Sɑnɑm mɛ sɔɔrɑ ɡuru ɡbɑ̃sukunu nɑ kɑ wurenu kɑ ɡuru mɑɑkinu kɑ mɑɑ tem yĩiribu.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Yen biru wɔllun ɡɔrɑdobɑ nɔɔbɑ yiru be bɑ kɔbi nɔɔbɑ yiru ye nɛni, bɑ sɔɔru kuɑ bu kɑ yi so.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Gɔrɑdo ɡbiikoo u win kɔbɑ so. Yerɑ ɡuru kpenu kɑ dɔ̃ɔ kɑ yɛm sɑnnu n burinɑ, mɑ yɑ nɛɛrɑ kɑ dɑm sɑɑ wɔllun di. Mɑ tem bɔnu itɑse yɑ dɔ̃ɔ mwɑɑrɑ kɑ dɑ̃ɑn bɔnu itɑse kɑ mɑɑ yɑkɑ bekusu kpuro.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Mɑ ɡɔrɑdo yiruse u win kɔbɑ so. Mɑ ɡɑ̃ɑ ni nu sɑ̃ɑre nɡe ɡuu bɑkɑru te tɑ dɔ̃ɔ mwɑɑmɔ, bɑ nu kɑsɑ kuɑ nim wɔ̃ku sɔɔ. Nim wɔ̃kun bɔnu itɑse yɑ ɡɔsirɑ yɛm,
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 mɑ hunde konibɑ kpuro be bɑ wɑ̃ɑ nim wɔ̃ku sɔɔn bɔnu itɑse bɑ ɡu, ɡoo nimkusu kpuron bɔnu itɑse yɑ mɑɑ kɑm kuɑ.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Yen biru, ɡɔrɑdo itɑse u win kɔbɑ so. Yerɑ kperi bɑkɑ ɡɑɑ ye yɑ dɔ̃ɔ yɑbure nɡe wii bɔndu, yɑ wɔrumɑ wɔllun di dɑru kokin bɔnu itɑse sɔɔ kɑ mɑɑ bwii sɔɔ.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Wee, kperɑ yen yĩsirɑ sosubu. Mɑ nim mɛn bɔnu itɑse sosiɑ mɑ tɔn dɑbirɑ ɡu ye bɑ nim mɛ nɔrɑ yèn sɔ̃ mu sosiɑ.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Yen biru ɡɔrɑdo nnɛse u win kɔbɑ so. Yerɑ sɔ̃ɔn bɔnu itɑse kɑ surun bɔnu itɑse kɑ kperin bɔnu itɑse tĩrɑ, mɑ sɔ̃ɔ sɔɔn bɔnu itɑsen yɑm bururɑm kun mɑɑ wɑ̃ɑ, mɛyɑ mɑɑ wɔ̃kurun bɔnu itɑsen yɑm bururɑm.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Nɑ kpɑm mɛɛrɑ mɑ nɑ ɡunɔ bɑkerun swĩi nuɑ tɑ yɔ̃ɔwɑ sere sere Gusunɔ wɔllɔ tɑ ɡbɑ̃rɑmɔ too too tɑ mɔ̀, wɑiyo, wɑiyo, ɑmɔnɑ hɑnduniɑɡibun nɔni swɑ̃ɑrɑ koo nɛrɑ sɑnɑm mɛ ɡɔrɑdobɑ itɑ be bɑ tie bɑ koo ben kɔbi so.
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.