Apocalipse 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Wee nɑ wɑ wi u sɔ̃ sinɑ kitɑ ten wɔllɔ u tire kureru ɡɑru nɛni win nɔm ɡeuɔ. Bɑ tire te yoruɑwɑ biru kɑ wuswɑɑ, mɑ bɑ tu yĩrenu nɔɔbɑ yiru koosi.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Mɑ nɑ wɔllun ɡɔrɑdo dɑmɡii ɡoo wɑ u ɡbɑ̃rɑ kɑ dɑm u nɛɛ, wɑrɑ yiiko mɔ u kɑ yĩre ni kusiɑ kpɑ u tire kure te wukiɑ.
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Adɑmɑ ɡoo sɑri wi u wɑ̃ɑ wɔllɔ ǹ kun mɛ temɔ ǹ kun mɛ tem sɔɔwɔ wi u kpĩɑ u tire kure te wukiɑ u mɛɛrɑ ten sɔɔwɔ.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Nɑ swĩ ɡem ɡem yèn sɔ̃ ɡoo sɑri wi u yiiko mɔ u kɑ tire kure te wukiɑ u ten sɔɔ mɛɛri.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Yerɑ ɡuro ɡuro ben turo mɑn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, n ku swĩ. Wee, ɡbee sunɔ ɡe ɡɑ yɑrɑ Yudɑn bweserun di, ɡe ɡɑ sɑ̃ɑ nɡe kpii kpɑɑru Dɑfidin yɛnuɔ, ɡɑ tɑbu di, ɡɑ koo kpĩ ɡu yĩrenu nɔɔbɑ yiru ye kusiɑ kpɑ ɡu tire te wukiɑ.
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, que venceu, para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Nɑ mɛɛrɑ mɑ nɑ Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛndu wɑ tɑ yɔ̃ sinɑ kitɑrun suunu sɔɔ, mɑ hunde koni nnɛ kɑ ɡuro ɡuro be, bɑ tu sikerenɛ. Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛm te, tɑ sɑ̃ɑre bɑ kɑ tu yɑ̃kuru koore, tɑ kɔbɑ nɔɔbɑ yiru mɔ kɑ mɑɑ nɔni nɔɔbɑ yiru yi yi sɑ̃ɑ Gusunɔn hundebɑ nɔɔbɑ yiru, be u ɡɔrɑ hɑnduniɑ kpuro sɔɔ.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛm te, tɑ dɑ win mi wi u sɔ̃ sinɑ kitɑrɔ, mɑ tɑ tire kure te mwɑ win nɔm ɡeun di.
7 E veio, e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Ye tɑ kuɑ mɛ, yerɑ hunde koni nnɛ ye kɑ ɡuro ɡurobu yɛndɑ nnɛ ye, bɑ kpunɑ Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛm ten wuswɑɑɔ. Ben bɑɑwure u mɔrɔku mɔ kɑ wurɑn bweebu mì sɔɔ turɑre wɑ̃ɑ ye yɑ sɑ̃ɑ nɑɑnɛ dokeobun kɑnɑnu.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Mɑ bɑ wom kpɔɔ kuɑ bɑ mɔ̀,
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue nos compraste para Deus de toda a tribo, e língua, e povo, e nação;
10 A bu mɛnnɑ ɑ kuɑ ben sunɔ,
10 E para o nosso Deus nos fizeste reis e sacerdotes; e reinaremos sobre a terra.
11 Nɑ kpɑm mɛɛrɑ mɑ nɑ wɔllun ɡɔrɑdo dɑbirun nɔɔ nuɑ, ben ɡeerɑ turɑ nɔrɔn nɔrɔn subɑ nɔrɔbu. Bɑ sinɑ kitɑ te kɑ mɑɑ hunde koni nnɛ ye kɑ ɡuro ɡuro be sikerenɛ.
11 E olhei, e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões, e milhares de milhares,
12 Bɑ nɔɔɡiru suɑ bɑ mɔ̀,
12 Que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Mɑ nɑ nuɑ tɑkɑ koorɑ kpuro, ye yɑ wɑ̃ɑ wɔllɔ kɑ temɔ, kɑ tem sɔɔwɔ, kɑ nim wɔ̃ku sɔɔ, ye yɑ wɑ̃ɑ hɑnduniɑ sɔɔ kpuro ɡesi yɑ nɔɔɡiru sue yɑ mɔ̀,
13 E ouvi a toda a criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que estão no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Mɑ hunde koni nnɛ ye, yɑ wurɑ yɑ nɛɛ, ɑmi. Mɑ ɡuro ɡuro be, bɑ kpunɑ bɑ sɑ̃ɑru kuɑ.
14 E os quatro animais diziam: Amém. E os vinte e quatro anciãos prostraram-se, e adoraram ao que vive para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.