Apocalipse 19
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Yen biru nɑ nɔɔ nuɑ nɡe tɔn wɔrun wurenu wɔllɔ ɡɑ nɛɛ, su Gusunɔ bɛsɛn Yinni siɑrɑ. U sɑ̃ɑwɑ fɑɑbɑ kowo, u yiiko kɑ dɑm mɔ.
1 E depois destas coisas, eu ouvi uma grande voz de uma numerosa multidão no céu, dizendo: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder ao Senhor nosso Deus.
2 Win siribu sɑ̃ɑ ɡem bu mɑɑ dɛnde. Domi u kurɔ tɑnɔ kpoko wi siri wi u hɑnduniɑ kpuro sɑnkɑ kɑ win dɑɑ bɛrɛtɛkɛ mɑ u nùn sɛɛyɑsiɑ yèn sɔ̃ u win sɔm kowobu ɡo.
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos; porque ele julgou a grande prostituta, que corrompeu a terra com a sua fornicação, e vingou o sangue dos seus servos que estava na mão dela.
3 Mɑ bɑ kpɑm nɔɔɡiru suɑ bɑ nɛɛ, su Gusunɔ siɑrɑ, wuu bɔkɔ ɡen dɔ̃ɔ wiisu ko n yɔɔmɔwɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
3 E novamente eles disseram: Aleluia! E a sua fumaça subiu para sempre e sempre.
4 Yerɑ ɡuro ɡurobu yɛndɑ nnɛ ye kɑ hunde koni nnɛ ye, bɑ kpunɑ Gusunɔn wuswɑɑɔ mi u sɔ̃ win sinɑ kitɑrɔ, bɑ nùn sɑ̃wɑ bɑ nɛɛ, ɑmi, su Gusunɔ siɑrɑ.
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, assentado sobre o trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Sɑnɑm mɛyɑ nɔɔ ɡɑɡɑ mɑɑ nɔɔrɑ sɑɑ sinɑ kitɑru ɡiɑn di ɡɑ nɛɛ, i Gusunɔ bɛsɛn Yinni siɑro bɛɛ win sɔm kowobu kpuro, bɛɛ be i nùn nɑsie, bɑkɑ kɑ buu.
5 E uma voz saiu do trono, dizendo: Louvai o nosso Deus, todos vós, seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos quanto grandes.
6 Yerɑ nɑ nɔɔ nuɑ nɡe tɔn wɔrun wurenu, ɡɑ sɑ̃ɑ nɡe surun bɑkɑru ǹ kun mɛ ɡuru ɡbɑ̃suku bɑkɑnu, ɡɑ nɛɛ, su Gusunɔ bɛsɛn Yinni dɑm kpuroɡii siɑrɑ domi u bɑndu di.
6 E eu ouvi como se fosse a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de poderosos trovões, dizendo: Aleluia; porque o Senhor Deus onipotente reina.
7 I de su yɛ̃ɛri kpɑ bɛsɛn nuki yi dorɑ. I de su nùn bɛɛrɛ wɛ̃ domi Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛndun kurɔ kpɑɑrɑ tunumɑ, kurɔn tii mɑɑ sɔɔru kpɑ.
7 Alegremo-nos e regozijemo-nos, e demos honra a ele; porque as bodas do Cordeiro chegou, e sua esposa já se preparou.
8 Bɑ derɑ u yɑ̃ɑ kpiki bɛɛrɛɡinu sebuɑ ni nu dɛɛre wɑsɑ wɑsɑ. Yɑ̃ɑ bɛɛrɛɡii ni, nu sɑ̃ɑwɑ nɑɑnɛ dokeobun kookoo ɡeesu.
8 E foi-lhe concedido que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente porque o linho fino é a justiça dos santos.
9 Yerɑ ɡɔrɑdo wi, u mɑn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ yeni yoruo, doo nɔɔruɡibɑ be bɑ dim sokɑ Yɑ̃ɑ kinɛ kpɛndun kurɔ kpɑɑ yerɔ.
9 E ele disse-me, escreve: Abençoados são aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Yerɑ nɑ yiirɑ win nɑɑsɔ n kɑ nùn sɑ̃, ɑdɑmɑ u nɛɛ, n ku ko mɛ, u sɑ̃ɑwɑ nɛn sɔm kowosi kɑ mɑɑ nɛn berusebu kpuroɡii be bɑ Yesun ɡem seedɑ di, n Gusunɔ sɑ̃ɑwɔ.
10 E caí a seus pés para o adorar; e ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; eu sou o teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Nɑ mɑɑ wɑ Gusunɔ wɔllɑ wukiɑrɑ mɑ dum kɑɑ ɡɑɑ kurɑmɑ. Wi u ye sɔni win yĩsirɑ Gemɡii kɑ Bɔrɔkini. Gem sɔɔrɑ u rɑ siri, mɛyɑ u rɑ mɑɑ kɑ tɑbu ko.
11 E eu vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele era chamado de Fiel e Verdadeiro; e com justiça julga e guerreia.
12 Win nɔni sɑ̃ɑwɑ nɡe dɔ̃ɔ yɑrɑ, mɑ u sinɑ furɔ dɑbinu doke win wirɔ. Bɑ yĩsiru ɡɑru yoruɑ win sirirɔ te ɡoo kun yɛ̃ mɑ n kun mɔ wi turo.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitas coroas; e ele tem um nome escrito, que nenhum homem conhecia, senão ele mesmo.
13 U yɑberu sebuɑ te bɑ wɑsɑ yɛm sɔɔ. Win yĩsirɑ Gusunɔn ɡɑri.
13 E ele estava vestido com veste banhada em sangue; e o seu nome é chamado de: A Palavra de Deus.
14 Wɔllun tɑbu kowobu bɑ nùn swĩi bɑ dum kɑɑbɑ sɔni, mɑ bɑ yɑbe kpiki bɛɛrɛɡinu sebuɑ ni nu dɛɛre wɑsɑ wɑsɑ.
14 E os exércitos que estavam no céu seguiam-no sobre cavalos brancos, vestidos de linho fino, branco e limpo.
15 Win nɔɔn di tɑkobi nɔɔ dorɑɡiɑ yɑrɑ ye u koo kɑ tem dɑbinun tɔmbu tɑbu di. U koo bu kpɑrɑ kɑ sii bokuru kpɑ u dɑ̃ɑ binun nim ɡɑmɑ mɛ mu sɑ̃ɑ Gusunɔ Yinni dɑm kpuroɡiin mɔru bɑkɑ.
15 E de sua boca sai uma espada afiada, para que com ela castigue as nações; e ele as governará com cetro de ferro; e ele pisa o lagar do vinho da fúria e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Win yɑberɔ kɑ win tɑɑrɔ yĩsi teniwɑ tɑ yoruɑ, sinɑ boko kɑ yinnibun Yinni.
16 E ele tem sobre a sua veste e sobre a sua coxa um nome escrito: REI DOS REIS, E SENHOR DOS SENHORES.
17 Nɑ mɑɑ wɔllun ɡɔrɑdo ɡoo wɑ u yɔ̃ sɔ̃ɔ sɔɔ. Mɑ u ɡunɔsu kpuro nɔɔɡiru sue si su yɔ̃ɔwɑ sere sere wɔllɔ u nɛɛ, i mɛnnɑmɑ Gusunɔn dim soku yerɔ.
17 E eu vi um anjo que estava de pé no sol, e ele gritou com alta voz, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 I nɑ kpɑ i sinɑmbu kɑ tɑbu sinɑmbun yɑɑ di kɑ tɑbu kowo dɑmɡibuɡiɑ, kɑ dumi kɑ yin mɑɑsɔbuɡiɑ kɑ sere tɔmbu kpuron yɑɑ, yobu kɑ tii mɔwɔbu, bɑkɑ kɑ buu.
18 para que possais comer a carne de reis, e a carne de capitães, e a carne de homens poderosos, e a carne de cavalos e dos que neles se assentam; e a carne de todos os homens, tanto livres quanto escravos, tanto pequenos quanto grandes.
19 Yerɑ nɑ ɡbeeku yɑɑ ye wɑ kɑ hɑnduniɑn sinɑmbu kɑ ben tɑbu kowobu. Be kpuro bɑ mɛnnɑ bu kɑ wi u dumɑ sɔni mi tɑbu ko kɑ win tɑbu kowobu.
19 E eu vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para guerrearem contra aquele que está assentado sobre o cavalo, e contra o seu exército.
20 Bɑ ɡbeeku yɑɑ ye mwɑ kɑ sɔmɔ weesuɡii wi sɑnnu, wi u rɑɑ sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu kuɑ ɡbeeku yɑɑ yen nɔni biru. Win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinun sɔ̃nɑ u bu nɔni wɔ̃kuɑ be bɑ rɑɑ ɡbeeku yɑɑ yen yĩreru mɔ, mɑ bɑ yen weenɑsiɑ sɑ̃wɑ. Bɑ ɡbeeku yɑɑ ye kɑ sɔmɔ weesuɡii wi kpɛ̃ɛ wɑsi wɑsiru dɔ̃ɔ bweru sɔɔ, wi u mwɑɑrɑmɔ kɑ sɔ̃ɔ bisu.
20 E a besta foi tomada e com ele o falso profeta que operava milagres diante dele com os quais enganava os que receberam a marca da besta, e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo, queimando com enxofre.
21 Bɑ ben tɑbu kowobu ɡo kɑ tɑkobi ye yɑ yɑrɑ sɑɑ mɑɑsɔ win nɔɔn di. Mɑ ɡunɔsu kpuro su ben yɑɑ di su debɑ.
21 E os remanescentes foram mortos com a espada daquele que está assentado sobre o cavalo, espada que saía da sua boca; e todas as aves se fartaram com a carne deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.