Amós 8
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Wee ye Yinni Gusunɔ u mɑɑ mɑn sɔ̃ɔsi kɑ̃si teni sɔɔ. Nɑ dɑ̃ɑ mɑrum wɑ bireru sɔɔ mɛ mu ye.
1 O SENHOR DEUS assim me fez ver: E eis aqui um cesto de frutos do verão.
2 Mɑ Yinni Gusunɔ u nɛɛ, mbɑ nɑ wɑɑmɔ mi.
2 E disse: Que vês, Amós? E eu disse: Um cesto de frutos do verão. Então o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
3 U mɑɑ nɛɛ, yen tɔ̃ɔ te,
3 Mas os cânticos do templo naquele dia serão gemidos, diz o Senhor DEUS; multiplicar-se-ão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.
4 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
4 Ouvi isto, vós que anelais o abatimento do necessitado; e destruís os miseráveis da terra,
5 I mɔ̀, dommɑ suru kpɑon tɔ̃ɔ bɑkɑrɑ koo kpe.
5 Dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão, e o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo o efa, e aumentando o siclo, e procedendo dolosamente com balanças enganosas,
6 Sɑ ko wɔnwɔndobu dwe kɑ ɡobi,
6 Para comprarmos os pobres por dinheiro, e os necessitados por um par de sapatos, e para vendermos o refugo do trigo?
7 Nɛ, Yinni Gusunɔ, nɑ bɔ̃ruɑ kɑ nɛn tiin yĩsiru nɑ nɛɛ,
7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Eu não me esquecerei de todas as suas obras para sempre.
8 Bɛɛn tem mu koo yĩiri,
8 Por causa disto não estremecerá a terra, e não chorará todo aquele que nela habita? Certamente levantar-se-á toda ela como o grande rio, e será agitada, e baixará como o rio do Egito.
9 Yen tɔ̃ɔ te, nɛ, Yinni Gusunɔ kon de sɔ̃ɔ u du sɔ̃ɔ sɔɔ ɡbɑ̃ɑrɑ
9 E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor Deus, farei que o sol se ponha ao meio-dia, e a terra se entenebreça no dia claro.
10 Kon bɛɛn tɔ̃ɔ bɑkɑnu ɡɔsiɑ nuku sɑnkirɑnu,
10 E tornarei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em lamentações; e porei pano de saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto por um filho único, e o seu fim como dia de amarguras.
11 Wee ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ ɡeruɑ.
11 Eis que vêm dias, diz o Senhor DEUS, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do SENHOR.
12 I ko i n yɑrinɛwɑ sɑɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑn di n kɑ dɑ sɔ̃ɔ duu yerɔ,
12 E irão errantes de um mar até outro mar, e do norte até ao oriente; correrão por toda a parte, buscando a palavra do Senhor, mas não a acharão.
13 Sɑɑ ye sɔɔ, bɛɛn wɔndiɑ burɔbu kɑ bɛɛn ɑluwɑɑsibɑ bɑ koo ɡbi nim nɔrun sɑɑbu.
13 Naquele dia as virgens formosas e os jovens desmaiarão de sede.
14 Be bɑ bɔ̃rumɔ kɑ Sɑmɑriɡibun bũnun yĩsiru bɑ mɔ̀,
14 Os que juram pela culpa de Samaria, dizendo: Vive o teu deus, ó Dã; e vive o caminho de Berseba; esses mesmos cairão, e não se levantarão jamais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.