2 Samuel 7
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Ye Yinni Gusunɔ u sinɑ boko Dɑfidi wɔrɑ win yibɛrɛ be bɑ nùn sikerenɛn nɔmɑn di, u derɑ u wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ u sɔ̃ win yɛnuɔ.
1 O rei Davi já morava em seu palácio e o Senhor lhe dera descanso de todos os seus inimigos ao redor.
2 Yerɑ sinɑ boko wi, u Gusunɔn sɔmɔ Nɑtɑni sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, n wee nɑ wɑ̃ɑ diru sɔɔ te bɑ kuɑ kɑ dɑ̃ɑ ɡeɑ ye bɑ mɔ̀ sɛduru. Adɑmɑ Gusunɔn woodɑn kpɑkororu wee tɑ wɑ̃ɑ kuu bekuruɡiru sɔɔ. Amɔnɑ ɑ wɑ.
2 Certo dia ele disse ao profeta Natã: "Aqui estou eu, morando num palácio de cedro, enquanto a arca do Senhor permanece numa simples tenda".
3 Mɑ Nɑtɑni u nùn wisɑ u nɛɛ, ɑ doo ɑ ko nɡe mɛ ɑ ɡɔ̃ru doke kpuro. Domi Yinni Gusunɔ u wɑ̃ɑ kɑ wunɛ.
3 Natã respondeu ao rei: "Faze o que tiveres em mente, pois o Senhor está contigo".
4 Ye n kuɑ wɔ̃kuru, yerɑ Yinni Gusunɔ u Nɑtɑni sɔ̃ɔwɑ kɑ̃siru sɔɔ u nɛɛ,
4 E naquela mesma noite o Senhor falou a Natã:
5 ɑ doo ɑ nɛn sɔm kowo Dɑfidi sɔ̃ ɑ nɛɛ, nɛ Yinni Gusunɔ nɑ nùn sɔ̃ɔmɔ, n ǹ mɔ wiyɑ u koo mɑn diru bɑniɑ mi nɑ kon wɑ̃ɑ.
5 "Vá dizer a meu servo Davi que assim diz o Senhor: Você construirá uma casa para eu morar?
6 Domi nɑ ǹ sinɑre diru ɡɑru sɔɔ sɑɑ mìn di nɑ kɑ Isirelibɑ yɑrɑmɑ Eɡibitin di sere n kɑ kuɑ ɡisɔ. Adɑmɑ nɑ rɑ n wɑ̃ɑwɑ kuu bekuruɡiru sɔɔ.
6 Não tenho morado em nenhuma casa desde o dia em que tirei os israelitas do Egito. Tenho ido de uma tenda para outra, de um tabernáculo para outro.
7 Bɑɑmɑ mi sɑ dɑ nɛ kɑ Isirelibɑ ɡbɑburɔ, nɑ rɑ ben ɡɑbu ɡɔsiwɑ bɑ n kɑ be bɑ tie kpɑre. Adɑmɑ nɑ ǹ ben ɡoo tɑɑrɛ wɛ̃ɛre n nɛɛ, mbɑn sɔ̃nɑ u ǹ mɑn diru bɑniɛ kɑ dɑ̃ɑ ye bɑ mɔ̀ sɛduru.
7 Por onde tenho acompanhado os israelitas, alguma vez perguntei a algum líder deles, a quem ordenei que pastoreasse o meu povo Israel: "Por que você não me construiu um templo de cedro? "
8 Yen sɔ̃, ɑ doo ɑ Dɑfidi nɛn sɔm kowo sɔ̃ ɑ nɛɛ, nɛ Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni, nɛnɑ nɑ yeni ɡerumɔ. Yɑ̃ɑ kpɑrɑbun diyɑ nɑ nùn wunɑmɑ u n kɑ sɑ̃ɑ nɛn tɔmbu Isirelibɑn kpɑro.
8 "Agora, pois, diga ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eu o tirei das pastagens, onde cuidava dos rebanhos, para ser o soberano do meu povo Israel.
9 Nɑ wɑ̃ɑ kɑ wi bɑɑmɑ kpuro mi u dɑ. Mɛyɑ nɑ mɑɑ nùn win yibɛrɛbɑ dɛrɑ. Mɑ nɑ derɑ u yĩsiru yɑrɑ nɡe tɔn boko duniɑ sɔɔ.
9 Sempre estive com você por onde você andou, e eliminei todos os seus inimigos. Agora eu o farei tão famoso quanto os homens mais importantes da terra.
10 Nɑ Isirelibɑ ɑyeru kuɑ nɑ bu sinɑsiɑ bɑ n kɑ wɑ̃ɑ mi kɑ bɔri yɛndu, kpɑ tɔn kɔ̃sobu bu ku rɑɑ mɑɑ se bu bu nɔni sɔ̃ nɡe mɛ bɑ bu kuɑ yellu,
10 E providenciarei um lugar para o meu povo Israel e os plantarei lá, para que tenham o seu próprio lar e não mais sejam incomodados. Povos ímpios não mais os oprimirão, como fizeram no início
11 kpɑrobun wɑɑti sɔɔ. Nɑ nùn wɔrɑ win yibɛrɛbɑ kpuron nɔmun di mɑ nɑ nùn wɛ̃rɑbu wɛ̃. Nɛ Yinni Gusunɔwɑ nɑ nùn sɔ̃ɔmɔ, kon nùn ko bwese bɑkɑrun nuuru.
11 e têm feito desde a época em que nomeei juízes sobre o meu povo Israel. Também subjugarei todos os seus inimigos. Saiba também que eu, o Senhor, lhe estabelecerei uma dinastia.
12 Win sɑɑ yɑ̀ n turɑ u ɡu bɑ nùn sikɑ win bɑɑbɑbɑn sikirɔ, kon win bii turo wunɑ u bɑndu di. Kpɑ n win bɑn ten dɑm sire.
12 Quando a sua vida chegar ao fim e você descansar com os seus antepassados, escolherei um dos seus filhos para sucedê-lo, um fruto do seu próprio corpo, e eu estabelecerei o reino dele.
13 Wiyɑ u koo mɑn diru bɑniɑ u kɑ nɛn yĩsiru bɛɛrɛ wɛ̃, kpɑ n win sinɑ ɡɔnɑ swĩi sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
13 Será ele quem construirá um templo em honra do meu nome, e eu firmarei o trono dele para sempre.
14 Nɑ kon sɑ̃ɑ win tundo, kpɑ u n mɑɑ sɑ̃ɑ nɛn bii. Ù n torɑru ɡɑru kuɑ, tɔmbɑ kon de bu nùn so bu sɛɛyɑsiɑ.
14 Eu serei seu pai, e ele será meu filho. Quando ele cometer algum erro, eu o punirei com o castigo dos homens, com açoites aplicados por homens.
15 Adɑmɑ nɑ ǹ nùn nɛn durom wunɑrimɔ nɡe mɛ nɑ mu Sɔɔlu wunɑri wi nɑ yinɑ mɑ nɑ wi, Dɑfidi ɡɔsɑ.
15 Mas nunca retirarei dele o meu amor, como retirei de Saul, a quem tirei do seu caminho.
16 Win bweseru tɑ ǹ ɡbimɔ. Win bɑndu tɑ ko n mɑɑ wɑ̃ɑwɑ win bibun bweseru sɔɔ, kpɑ n ten dɑm sire sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
16 Quanto a você, sua dinastia e seu reino permanecerão para sempre diante de mim; o seu trono será estabelecido para sempre".
17 Ye Nɑtɑni u ɡɑri yi kpuro nuɑ u kpɑ, yerɑ u seewɑ u dɑ u Dɑfidi sɔ̃ɔwɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u nùn sɔ̃ɔsi kpuro kɑ̃si te sɔɔ.
17 E Natã transmitiu a Davi tudo o que o Senhor lhe tinha falado e revelado.
18 Mɑ Dɑfidi u seewɑ u dɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ u ɡeruɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ, nɑ yɛ̃ mɑ nɑ ǹ sɑ̃ɑ ɡɑ̃ɑnu. Nɛn bweserɑ kun mɑɑ ɡɑ̃ɑnu turɑ. Kɑ mɛ, ɑ mɑn kuɑ sunɔ Yerusɑlɛmu mini.
18 Então o rei Davi entrou no tabernáculo, assentou-se diante do Senhor, e orou: "Quem sou eu, ó Soberano Senhor, e o que é a minha família, para que me trouxesses a este ponto?
19 Adɑmɑ ɑ ye ɡɑrisi ɡɑ̃ɑ piiminu wunɛn mi. Domi ɑ kpɑm ɡerumɔ nɡe mɛ nɛn bweseru tɑ ko n sɑ̃ɑ siɑ. Mɑ ɑ mɑn ye sɔ̃ɔmɔ, nɛ wi nɑ sɑ̃ɑ tɔn diro.
19 E, como se isso não bastasse para ti, ó Soberano Senhor, também falaste sobre o futuro da família deste teu servo. É assim que procedes com os homens, ó Soberano Senhor?
20 Yinni, mbɑ kon mɑɑ nun sɔ̃. Domi ɑ mɑn yɛ̃ kɔ.
20 "Que mais Davi poderá dizer-te? Tu conheces o teu servo, ó Soberano Senhor.
21 Wunɛn ɡɑri kɑ mɑɑ wunɛn ɡɔ̃run kĩrun sɑɑbuwɑ ɑ kɑ mɑn ɡɑ̃ɑ bɑkɑ nini kpuro kuɑ. Mɑ ɑ mɑn nu sɔ̃ɔsi.
21 Por amor de tua palavra e de acordo com tua vontade, realizaste este feito grandioso e o revelaste ao teu servo.
22 Gɑ̃ɑnu kpuro ye sɑ nuɑ ɑ kuɑ, ɡeemɑ, yɑ sɔ̃ɔsimɔ mɑ ɑ kpɑ̃. Goo sɑri wi u sɑ̃ɑ nɡe wunɛ. Wunɛ turowɑ ɑ sɑ̃ɑ Gusunɔ.
22 "Quão grande és tu, ó Soberano Senhor! Não há ninguém como tu nem há outro Deus além de ti, conforme tudo o que sabemos.
23 Bweseru ɡɑru mɑɑ sɑri nɡe bɛsɛ Isirelibɑ te tɑ koo nɛɛ, ten bũu u tu yɑkiɑmɑ yorun di mɑ u tu yĩsiru kɑ̃ tɑ n kɑ sɑ̃ɑ wiɡiru. Kɑ ɡeemɑ ɡɑ̃ɑ bɑkɑnɑ ɑ sun kuɑ. A mɑɑ ɡɑ̃ɑ mɑɑmɑɑkiɡinu kuɑ wunɛn tem sɔ̃ bɛsɛn wuswɑɑɔ ye ɑ kɑ sun yɑkiɑmɑ Eɡibitiɡibun min di, kɑ bwesenu ɡɑnun nɔmɑn di, kɑ ben bũnun suunu sɔɔn di, kpɑ sɑ n kɑ sɑ̃ɑ wunɛɡibu
23 E quem é como o teu povo Israel, a única nação da terra que tu, ó Deus, resgataste para dela fazeres um povo para ti mesmo, e assim tornaste o teu nome famoso, realizaste grandes e impressionantes maravilhas ao expulsar nações e seus deuses de diante dessa mesma nação que libertaste do Egito?
24 mɑm mɑm sere kɑ bɑɑdommɑɔ. Mɑ wunɛ Gusunɔ ɑ kuɑ bɛsɛn Yinni.
24 Tu mesmo fizeste de Israel o teu povo particular para sempre, e tu, ó Senhor, te tornaste o seu Deus.
25 Ǹ n mɛn nɑ, Yinni, ɡɑri yi ɑ ɡeruɑ nɛ kɑ nɛn bweserun sɔ̃, ɑ de yi koorɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
25 "Agora, Senhor Deus, confirma para sempre a promessa que fizeste a respeito de teu servo e de sua descendência. Faze conforme prometeste,
26 A de wunɛn yĩsiru tu wɔlle suɑrɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ kpɑ bu nɛɛ, wunɛ Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinniwɑ ɑ sɑ̃ɑ Isirelibɑn Yinni. Kpɑ ɑ de nɛn bwese kɛrɑ yɑ n bɑndu dii wunɛn wuswɑɑɔ.
26 para que o teu nome seja engrandecido para sempre e os homens digam: ‘O Senhor dos Exércitos é o Deus de Israel! ’ E a descendência de teu servo Davi se manterá firme diante de ti.
27 Domi wunɛ Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni, wunɛ wi ɑ mɑɑ sɑ̃ɑ Isirelibɑn Yinni, wunɑ ɑ mɑn sɔ̃ɔwɑ ɑ nɛɛ, kɑɑ de nɛn bibun bweseru tu bɑndu di nɛn biru. Yen sɔ̃nɑ nɑ kɑ kɑ̃kɑ nɑ kɑnɑ teni mɔ̀.
27 "Ó Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, tu mesmo o revelaste a teu servo, quando disseste: ‘Estabelecerei uma dinastia para você’. Por isso o teu servo achou coragem para orar a ti.
28 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ sɑ̃ɑ Gusunɔ. Wunɛn ɡɑri yi ɑ ɡeruɑ yi rɑ koorewɑ. Wunɑ ɑ mɑɑ mɑn durom mɛni nɔɔ mwɛɛru kuɑ.
28 Ó Soberano Senhor, tu és Deus! Tuas palavras são verdadeiras, e tu fizeste essa boa promessa a teu servo.
29 Ǹ n mɛn nɑ, ɑ nɛn bweseru domɑru kuo kpɑ tɑ n bɑndu dii sere kɑ bɑɑdommɑɔ wunɛn wuswɑɑɔ. Domi wunɑ ɑ ɡeruɑ mɛ. Kpɑ ɑ mɑɑ de domɑ te, tɑ n bu wɑ̃ɑsi sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
29 Agora, por tua bondade, abençoa a família de teu servo, para que ela continue para sempre na tua presença. Tu, ó Soberano Senhor, o prometeste! E, abençoada por ti, bendita será para sempre a família de teu servo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.