2 Reis 24
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Yoyɑkimun wɑɑti sɔɔrɑ Nɛbukɑnɛsɑɑ Bɑbilonin sinɑ boko u Yudɑbɑ wɔri u bu tɑɑrewɑ wɔ̃ɔ itɑ. Yen biru bɑ nùn seesi bu kɑ tii yinɑ.
1 Nos seus dias, Nabucodonosor, rei de Babilônia subiu, e Jeoaquim se tornou seu servo por três anos; então, ele se voltou e se rebelou contra ele.
2 Adɑmɑ Yinni Gusunɔ u derɑ Bɑbilonin tɑbu kowobu kɑ Siriɡibu, kɑ Mɔɑbubɑ, kɑ Amɔniɡibu, bɑ Yoyɑkimu wɔri bu kɑ Yudɑbɑ kpeerɑsiɑ nɡe mɛ u ɡeruɑ sɑɑ win sɔmɔbun nɔɔn di.
2 E o SENHOR enviou contra ele bandos dos caldeus, e bandos dos sírios, e bandos dos moabitas, e bandos dos filhos de Amom, e os enviou contra Judá para destruí-la, segundo a palavra do SENHOR, a qual ele falou por intermédio dos seus servos, os profetas.
3 U yeni kuɑwɑ u kɑ Yudɑbɑ ɡirɑ win wuswɑɑn di Mɑnɑsen torɑ ni u kuɑn sɔ̃.
3 Certamente, pelo mandamento do SENHOR sobreveio isto a Judá, para removê-los da sua vista, pelos pecados de Manassés, segundo tudo o que ele fez;
4 Domi Mɑnɑse wi, u tɑɑrɛ sɑriruɡibun yɛm yɑri mu kokɑ Yerusɑlɛmun swɛɛ sɔɔ. Yeni kpuron sɔ̃nɑ Yinni Gusunɔ u ǹ bu suuru kue.
4 e também pelo sangue inocente que ele derramou; porque ele encheu Jerusalém com sangue inocente; o qual o SENHOR não haveria de perdoar.
5 Ye Yoyɑkimu u kuɑn sukum ye kpuron ɡɑri yi yoruɑ Yudɑbɑn sinɑmbun fɑɑɡin tireru sɔɔ.
5 Ora, o restante dos atos de Jeoaquim, e tudo o que ele fez, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Judá?
6 Yenibɑn biru u kpunɑ u ɡu. Mɑ bɑ nùn sikɑ win bɑɑbɑbɑn sikɑɔ. Mɑ win bii Yoyɑkini u bɑndu kɔsire kuɑ.
6 Assim, Jeoaquim dormiu com os seus pais; e Joaquim, o seu filho, reinou no seu lugar.
7 Eɡibitin tɑbu kowobu bɑ ǹ mɑɑ yɑrire ben tem di. Domi Bɑbilonin sinɑ boko u bu tem mwɑɑri sɑɑ Eɡibitin dɑɑrun di sere n kɑ ɡirɑri dɑɑ te bɑ mɔ̀ Efɑrɑtiɔ.
7 E o rei do Egito não voltou mais a sair da sua terra; porque o rei de Babilônia havia tomado, desde o rio do Egito até o rio Eufrates, tudo o que pertencia ao rei do Egito.
8 Wɔ̃ɔ yɛndu yiru sɑriwɑ Yoyɑkini u mɔ sɑɑ ye u bɑndu di. Win mɛron yĩsirɑ Nɛhusitɑ Ɛlinɑtɑni Yerusɑlɛmuɡiin bii.
8 Joaquim tinha dezoito anos de idade quando começou a reinar; e reinou em Jerusalém três meses. E o nome da sua mãe era Neústa, a filha de Elnatã, de Jerusalém.
9 Yoyɑkini wi, u ǹ kue dee dee Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ. Kɔ̃sɑ u kuɑ mɑm mɑm nɡe mɛ win tundo u rɑɑ kuɑ.
9 E ele fez aquilo que era mau à vista do SENHOR, segundo tudo o que o seu pai havia feito.
10 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Bɑbilonin sinɑ boko Nɛbukɑnɛsɑɑn tɑbu kowobu bɑ nɑ bɑ Yerusɑlɛmu wɔri bɑ ye tɑrusi.
10 Naquele tempo, os servos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, subiram contra Jerusalém, e a cidade foi sitiada.
11 Mɑ wi sinɑ bokon tii u nɑ mi, u bu deemɑ.
11 E Nabucodonosor, rei de Babilônia, veio contra a cidade, e os seus servos a sitiaram.
12 Yerɑ Yoyɑkini Yudɑbɑn sinɑ boko u yɑrɑ u Nɛbukɑnɛsɑɑ wi sennɔ dɑ kɑ win mɛro, kɑ win bwɑ̃ɑbu kɑ win sinɑ ɑsɑkpɔbu kɑ win yɛnun sɔm kowobun wiruɡibu. Mɑ Nɛbukɑnɛsɑɑ u nùn mwɑ u pirisɔm doke. U yeni kuɑwɑ win bɑndun wɔ̃ɔ nɔɔbɑ itɑse sɔɔ.
12 E Joaquim, o rei de Judá, saiu contra o rei de Babilônia, ele, e a sua mãe, e os seus servos, e os seus príncipes, e os seus oficiais; e o rei de Babilônia o tomou no oitavo ano do seu reinado.
13 Mɑ u sɑ̃ɑ yerun ɑrumɑni ɡurɑ, mɑ u ten dendi yɑ̃ɑ ni Sɑlomɔɔ u kuɑ kɑ wurɑ kɔsukɑ, mɑ u mɑɑ sinɑ kpɑɑrun ɑrumɑni ɡurɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ.
13 E ele carregou dali todos os tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa do rei, e cortou em pedaços todos os vasos de ouro que Salomão, rei de Israel, havia feito no templo do SENHOR, como o SENHOR tinha dito.
14 Mɑ u Yerusɑlɛmun wiruɡibu kɑ ben dɑmɡibu ɡurɑ u kɑ dɑ ben mi. Ben ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ wɔkuru (10.000). Ben ɡɑbɑ sɑ̃ɑ sekobu ɡɑbu mɑɑ dɑ̃ɑ dɑ̃kobu. Bwɛ̃ɛbwɛ̃ɛbu tɔnɑwɑ u deri.
14 E ele removeu dali toda a Jerusalém, e todos os príncipes, e todos os homens fortes e valentes, a saber, dez mil cativos, e todos os artesãos e ferreiros; nenhum permaneceu, salvo a classe mais pobre do povo da terra.
15 U sinɑ boko Yoyɑkini kɑ win mɛro kɑ win kurɔbu kɑ win yɛnun sɔm kowobun wiruɡibu kɑ tem min dɑmɡibu kpuro ɡurɑ u kɑ dɑ Bɑbiloniɔ.
15 E ele removeu Joaquim para Babilônia, e a mãe do rei, e as esposas do rei, e os seus oficiais, e os poderosos da terra, e os levou cativos de Jerusalém para Babilônia.
16 Tɑbu kowo be u ɡurɑ bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ nɔɔbɑ yiru (7.000). Mɑ nɔmɑn sɔm kowobu bɑ sɑ̃ɑ tɔmbu nɔrɔbu (1.000). Be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu durɔ wɔruɡɔbɑ.
16 E todos os homens de poder, a saber, sete mil, e mil artesãos e ferreiros, todos que eram fortes e aptos para a guerra, mesmo assim o rei de Babilônia trouxe cativos para Babilônia.
17 Yen biru u Mɑtɑniɑ kuɑ sunɔ Yoyɑkinin ɑyerɔ. Mɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ Sedesiɑsi. Mɑtɑniɑ wi, u sɑ̃ɑwɑ Yoyɑkinin tundon wɔnɔ.
17 E o rei de Babilônia fez de Matanias, o irmão do seu pai, rei no seu lugar, e modificou o seu nome para Zedequias.
18 Sɑɑ ye Sedesiɑsi u bɑndu di Yerusɑlɛmuɔ, u mɔwɑ wɔ̃ɔ yɛndɑ tiɑ. Mɑ u kuɑ wɔ̃ɔ wɔkurɑ tiɑ bɑndu sɔɔ. Win mɛron yĩsirɑ Hɑmutɑli Yeremi Libinɑɡiin bii.
18 Zedequias tinha vinte e um anos de idade quando começou a reinar; e reinou onze anos em Jerusalém. E o nome da sua mãe era Hamutal, a filha de Jeremias, de Libna.
19 Sedesiɑsi wi, u ǹ kue dee dee Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ. Kɔ̃sɑ ye Yoyɑkimu u rɑɑ kuɑ, yerɑ win tii u mɑɑ kuɑ mɑm mɑm.
19 E ele fez aquilo que era mau à vista do SENHOR, segundo tudo o que Jeoaquim havia feito.
20 Ye kpuro yɑ koorɑ yèn sɔ̃ Yinni Gusunɔ u kɑ Yudɑbɑ kɑ Yerusɑlɛmuɡibu mɔru kuɑ domi u kĩ u bu fɛ̃rɑ u kɔ̃.
20 Porquanto, por meio da ira do SENHOR isto sucedeu em Jerusalém e Judá, até que ele os lançou fora da sua presença, e Zedequias se rebelou contra o rei de Babilônia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.