1 Timóteo 4
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Adɑmɑ Gusunɔn Hunde ɡerumɔ kpɑsɑsɑ mɑ sɑnɑm ɡɑm sisi mɛ̀ sɔɔ ɡɑbɑ koo nɑɑnɛ dokebun swɑɑ deri bu hunde koni weesuɡibu mɛm nɔɔwɑ, kpɑ bu mɑɑ wɛrɛkunun sɔ̃ɔsiru swĩi.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Sɔ̃ɔsi te, tɑ weewɑ sɑɑ wee kowobun min di be bɑ tii mɛɛrɑ ɡɑbu. Tɔn ben ɡɔ̃ru ɡɑ ɡu nɡe ɡe bɑ sii sunsu mɑni.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Tɔn ben bweserɑ bɑ ɡerumɔ mɑ n ǹ wɑ̃ tɔmbu bu suɑnɑ, yen biru n ǹ mɑɑ weenɛ bu dĩɑnu kpuro di. Adɑmɑ Gusunɔ u ye kpuro tɑkɑ kuɑwɑ nɑɑnɛ dokeobu be bɑ ɡem ɡiɑ bu kɑ di kɑ siɑrɑbu sɑnnu.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Domi ɡɑ̃ɑnu bɑɑnire ni Gusunɔ u tɑkɑ kuɑ ɡɑ̃ɑ ɡeenɑ, ɡɑ̃ɑnu sɑri ni sɔɔ, ni bɑ koo kɔ̃, ɑdɑmɑ bu ɡesi ni kpuro mɔɔ kɑ siɑrɑbu.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Domi Gusunɔn ɡɑri kɑ kɑnɑrɑ ni kpuro dɛɛrɑsiɑmɔ.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Wee, ɑ̀ n nɑɑnɛ dokeobu bwisi yini kɛ̃mɔ kɑɑ n sɑ̃ɑwɑ Yesu Kirisin sɔm kowo ɡeo, kɑɑ n mɑɑ wunɛn tiin hunde diisiɑmɔ kɑ nɑɑnɛ dokebu kɑ sɔ̃ɔsi ɡeerun ɡɑri yi ɑ swĩi.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Adɑmɑ ɑ wiirɑ ɡɑri yinɔ yi tɔmbɑ sekɑ kpɑ ɑ n wunɛn hunde dendimɔ Gusunɔn bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu sɔɔ.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Geemɑ, wɑsin dendibu ɑrufɑɑni ɡɑɑ mɔ, ɑdɑmɑ Gusunɔn bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu bu ɑrufɑɑni kpuro mɔ yèn sɔ̃ bu ɡisɔn wɑ̃ɑru kɑ mɑɑ siɑɡirun nɔɔ mwɛɛru mɔ.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Gɑri nɑɑnɛɡiiyɑ mi. N wɑ̃ bu yi nɔmɑ ɡɑ̃ri mɑm mɑm bu mwɑ.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Yen sɔ̃nɑ sɑ sunɑmɔ sɑ sɔmburu mɔ̀, domi sɑ bɛsɛn yĩiyɔbu doke Gusunɔ Yinni wɑso sɔɔ wi u sɑ̃ɑ tɔmbu kpuron Fɑɑbɑ kowo, su mɑm nɛɛre be bɑ nɑɑnɛ doke.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 A n bu sɔ̃ɔsi te yiiremɔ kpɑ ɑ n bu tu sɔ̃ɔsimɔ.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 A ku de bɑ n wunɛn ɑluwɑɑsiru ɡɛmɑ, ɑdɑmɑ ɑ de ɑ n nɑɑnɛ dokeobu kom ɡen sɔ̃ɔsimɔ wunɛn ɡɑri ɡerubu sɔɔ, kɑ wunɛn wɑ̃ɑrun kookoosu sɔɔ, kɑ wunɛn kĩru sɔɔ, kpɑ ɑ n nɑɑnɛ mɔ kɑ mɑɑ ɡɔ̃ru kpiku.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Sere n kɑ tunumɑ, ɑ n tɔmbu Gusunɔn ɡɑri ɡɑriɑmmɛ kpɑ ɑ n bu dɑm kɛ̃mɔ kpɑ ɑ n bu keu sɔ̃ɔsimɔ.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 A ku hunden kɛ̃ru ɑtɑfiiru ko te tɑ wɑ̃ɑ wunɛ sɔɔ, te bɑ nun nɔmu bɛriɑ Gusunɔn sɔmɔbun ɡɑri sɔɔ sɑnɑm mɛ yiɡbɛ ɡuro ɡurobɑ nun nɔmɑ sɔndi wirɔ.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 A ɡɑri yini nɔni dokeo, ɑ mɑɑ yi tii wɛ̃ɛyɔ mɑm mɑm, kpɑ tɔmbu kpuro bu wunɛn wuswɑɑ dɑɑbu wɑ.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 A n tii sɛ, ɑ mɑɑ wunɛn sɔ̃ɔsiru lɑɑkɑri dokeo kpɑ ɑ n tɛmɑnɛ ɡɑ̃ɑ nini sɔɔ. Domi ɑ̀ n mɔ̀ mɛ, kɑɑ tii fɑɑbɑ ko kɑ mɑɑ be bɑ nun swɑɑ dɑki.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.