1 Timóteo 4
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Adɑmɑ Gusunɔn Hunde ɡerumɔ kpɑsɑsɑ mɑ sɑnɑm ɡɑm sisi mɛ̀ sɔɔ ɡɑbɑ koo nɑɑnɛ dokebun swɑɑ deri bu hunde koni weesuɡibu mɛm nɔɔwɑ, kpɑ bu mɑɑ wɛrɛkunun sɔ̃ɔsiru swĩi.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Sɔ̃ɔsi te, tɑ weewɑ sɑɑ wee kowobun min di be bɑ tii mɛɛrɑ ɡɑbu. Tɔn ben ɡɔ̃ru ɡɑ ɡu nɡe ɡe bɑ sii sunsu mɑni.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Tɔn ben bweserɑ bɑ ɡerumɔ mɑ n ǹ wɑ̃ tɔmbu bu suɑnɑ, yen biru n ǹ mɑɑ weenɛ bu dĩɑnu kpuro di. Adɑmɑ Gusunɔ u ye kpuro tɑkɑ kuɑwɑ nɑɑnɛ dokeobu be bɑ ɡem ɡiɑ bu kɑ di kɑ siɑrɑbu sɑnnu.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Domi ɡɑ̃ɑnu bɑɑnire ni Gusunɔ u tɑkɑ kuɑ ɡɑ̃ɑ ɡeenɑ, ɡɑ̃ɑnu sɑri ni sɔɔ, ni bɑ koo kɔ̃, ɑdɑmɑ bu ɡesi ni kpuro mɔɔ kɑ siɑrɑbu.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Domi Gusunɔn ɡɑri kɑ kɑnɑrɑ ni kpuro dɛɛrɑsiɑmɔ.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Wee, ɑ̀ n nɑɑnɛ dokeobu bwisi yini kɛ̃mɔ kɑɑ n sɑ̃ɑwɑ Yesu Kirisin sɔm kowo ɡeo, kɑɑ n mɑɑ wunɛn tiin hunde diisiɑmɔ kɑ nɑɑnɛ dokebu kɑ sɔ̃ɔsi ɡeerun ɡɑri yi ɑ swĩi.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Adɑmɑ ɑ wiirɑ ɡɑri yinɔ yi tɔmbɑ sekɑ kpɑ ɑ n wunɛn hunde dendimɔ Gusunɔn bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu sɔɔ.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Geemɑ, wɑsin dendibu ɑrufɑɑni ɡɑɑ mɔ, ɑdɑmɑ Gusunɔn bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu bu ɑrufɑɑni kpuro mɔ yèn sɔ̃ bu ɡisɔn wɑ̃ɑru kɑ mɑɑ siɑɡirun nɔɔ mwɛɛru mɔ.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Gɑri nɑɑnɛɡiiyɑ mi. N wɑ̃ bu yi nɔmɑ ɡɑ̃ri mɑm mɑm bu mwɑ.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Yen sɔ̃nɑ sɑ sunɑmɔ sɑ sɔmburu mɔ̀, domi sɑ bɛsɛn yĩiyɔbu doke Gusunɔ Yinni wɑso sɔɔ wi u sɑ̃ɑ tɔmbu kpuron Fɑɑbɑ kowo, su mɑm nɛɛre be bɑ nɑɑnɛ doke.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 A n bu sɔ̃ɔsi te yiiremɔ kpɑ ɑ n bu tu sɔ̃ɔsimɔ.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 A ku de bɑ n wunɛn ɑluwɑɑsiru ɡɛmɑ, ɑdɑmɑ ɑ de ɑ n nɑɑnɛ dokeobu kom ɡen sɔ̃ɔsimɔ wunɛn ɡɑri ɡerubu sɔɔ, kɑ wunɛn wɑ̃ɑrun kookoosu sɔɔ, kɑ wunɛn kĩru sɔɔ, kpɑ ɑ n nɑɑnɛ mɔ kɑ mɑɑ ɡɔ̃ru kpiku.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Sere n kɑ tunumɑ, ɑ n tɔmbu Gusunɔn ɡɑri ɡɑriɑmmɛ kpɑ ɑ n bu dɑm kɛ̃mɔ kpɑ ɑ n bu keu sɔ̃ɔsimɔ.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 A ku hunden kɛ̃ru ɑtɑfiiru ko te tɑ wɑ̃ɑ wunɛ sɔɔ, te bɑ nun nɔmu bɛriɑ Gusunɔn sɔmɔbun ɡɑri sɔɔ sɑnɑm mɛ yiɡbɛ ɡuro ɡurobɑ nun nɔmɑ sɔndi wirɔ.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 A ɡɑri yini nɔni dokeo, ɑ mɑɑ yi tii wɛ̃ɛyɔ mɑm mɑm, kpɑ tɔmbu kpuro bu wunɛn wuswɑɑ dɑɑbu wɑ.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 A n tii sɛ, ɑ mɑɑ wunɛn sɔ̃ɔsiru lɑɑkɑri dokeo kpɑ ɑ n tɛmɑnɛ ɡɑ̃ɑ nini sɔɔ. Domi ɑ̀ n mɔ̀ mɛ, kɑɑ tii fɑɑbɑ ko kɑ mɑɑ be bɑ nun swɑɑ dɑki.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.