1 Timóteo 4

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Adɑmɑ Gusunɔn Hunde ɡerumɔ kpɑsɑsɑ mɑ sɑnɑm ɡɑm sisi mɛ̀ sɔɔ ɡɑbɑ koo nɑɑnɛ dokebun swɑɑ deri bu hunde koni weesuɡibu mɛm nɔɔwɑ, kpɑ bu mɑɑ wɛrɛkunun sɔ̃ɔsiru swĩi.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Sɔ̃ɔsi te, tɑ weewɑ sɑɑ wee kowobun min di be bɑ tii mɛɛrɑ ɡɑbu. Tɔn ben ɡɔ̃ru ɡɑ ɡu nɡe ɡe bɑ sii sunsu mɑni.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Tɔn ben bweserɑ bɑ ɡerumɔ mɑ n ǹ wɑ̃ tɔmbu bu suɑnɑ, yen biru n ǹ mɑɑ weenɛ bu dĩɑnu kpuro di. Adɑmɑ Gusunɔ u ye kpuro tɑkɑ kuɑwɑ nɑɑnɛ dokeobu be bɑ ɡem ɡiɑ bu kɑ di kɑ siɑrɑbu sɑnnu.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Domi ɡɑ̃ɑnu bɑɑnire ni Gusunɔ u tɑkɑ kuɑ ɡɑ̃ɑ ɡeenɑ, ɡɑ̃ɑnu sɑri ni sɔɔ, ni bɑ koo kɔ̃, ɑdɑmɑ bu ɡesi ni kpuro mɔɔ kɑ siɑrɑbu.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Domi Gusunɔn ɡɑri kɑ kɑnɑrɑ ni kpuro dɛɛrɑsiɑmɔ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Wee, ɑ̀ n nɑɑnɛ dokeobu bwisi yini kɛ̃mɔ kɑɑ n sɑ̃ɑwɑ Yesu Kirisin sɔm kowo ɡeo, kɑɑ n mɑɑ wunɛn tiin hunde diisiɑmɔ kɑ nɑɑnɛ dokebu kɑ sɔ̃ɔsi ɡeerun ɡɑri yi ɑ swĩi.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Adɑmɑ ɑ wiirɑ ɡɑri yinɔ yi tɔmbɑ sekɑ kpɑ ɑ n wunɛn hunde dendimɔ Gusunɔn bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu sɔɔ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Geemɑ, wɑsin dendibu ɑrufɑɑni ɡɑɑ mɔ, ɑdɑmɑ Gusunɔn bɛɛrɛ wɛ̃ɛbu bu ɑrufɑɑni kpuro mɔ yèn sɔ̃ bu ɡisɔn wɑ̃ɑru kɑ mɑɑ siɑɡirun nɔɔ mwɛɛru mɔ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Gɑri nɑɑnɛɡiiyɑ mi. N wɑ̃ bu yi nɔmɑ ɡɑ̃ri mɑm mɑm bu mwɑ.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Yen sɔ̃nɑ sɑ sunɑmɔ sɑ sɔmburu mɔ̀, domi sɑ bɛsɛn yĩiyɔbu doke Gusunɔ Yinni wɑso sɔɔ wi u sɑ̃ɑ tɔmbu kpuron Fɑɑbɑ kowo, su mɑm nɛɛre be bɑ nɑɑnɛ doke.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 A n bu sɔ̃ɔsi te yiiremɔ kpɑ ɑ n bu tu sɔ̃ɔsimɔ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 A ku de bɑ n wunɛn ɑluwɑɑsiru ɡɛmɑ, ɑdɑmɑ ɑ de ɑ n nɑɑnɛ dokeobu kom ɡen sɔ̃ɔsimɔ wunɛn ɡɑri ɡerubu sɔɔ, kɑ wunɛn wɑ̃ɑrun kookoosu sɔɔ, kɑ wunɛn kĩru sɔɔ, kpɑ ɑ n nɑɑnɛ mɔ kɑ mɑɑ ɡɔ̃ru kpiku.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Sere n kɑ tunumɑ, ɑ n tɔmbu Gusunɔn ɡɑri ɡɑriɑmmɛ kpɑ ɑ n bu dɑm kɛ̃mɔ kpɑ ɑ n bu keu sɔ̃ɔsimɔ.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 A ku hunden kɛ̃ru ɑtɑfiiru ko te tɑ wɑ̃ɑ wunɛ sɔɔ, te bɑ nun nɔmu bɛriɑ Gusunɔn sɔmɔbun ɡɑri sɔɔ sɑnɑm mɛ yiɡbɛ ɡuro ɡurobɑ nun nɔmɑ sɔndi wirɔ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 A ɡɑri yini nɔni dokeo, ɑ mɑɑ yi tii wɛ̃ɛyɔ mɑm mɑm, kpɑ tɔmbu kpuro bu wunɛn wuswɑɑ dɑɑbu wɑ.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 A n tii sɛ, ɑ mɑɑ wunɛn sɔ̃ɔsiru lɑɑkɑri dokeo kpɑ ɑ n tɛmɑnɛ ɡɑ̃ɑ nini sɔɔ. Domi ɑ̀ n mɔ̀ mɛ, kɑɑ tii fɑɑbɑ ko kɑ mɑɑ be bɑ nun swɑɑ dɑki.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.