1 Samuel 29

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Filisitibɑ bɑ ben tɑbu kowobu mɛnnɑ Afɛkiɔ. Sɑɑ ye sɔɔrɑ Isirelibɑ bɑ ben sɑnsɑni ɡire Yisirɛɛlin bwiin bɔkuɔ.
1 Os filisteus ajuntaram todos os seus exércitos em Afeque; e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jizreel.
2 Yerɑ Filisitibɑn tɑbu kowobu bɑ seewɑ wuu wuukɑ mɑ ben sinɑmbu bɑ bu swɑɑ ɡbiiye bɑ kɑ dɔɔ. Mɑ Dɑfidi kɑ win tɔmbu bɑ wɑ̃ɑ Akisin wuuru sɔɔ biruɔ.
2 Então os chefes dos filisteus se adiantaram com centenas e com milhares; e Davi e os seus homens iam com Áquis na retaguarda.
3 Yerɑ Filisitibɑn sinɑmbu bɑ nɛɛ, mbɑ Heberu beni bɑ mɔ̀ mini.
3 Perguntaram os chefes dos filisteus: que fazem aqui estes hebreus? Respondeu Áquis aos chefes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que tem estado comigo alguns dias ou anos? e nenhuma culpa tenho achado nele desde o dia em que se revoltou, até o dia de hoje.
4 Mɑ Filisitibɑn sinɑm be, bɑ kɑ Akisi mɔru kuɑ sere bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ durɔ wi ɡiro u wurɑ mi ɑ rɑɑ nùn yii. A ku de u kɑ sun tɑɑ bi dɑ kpɑ u ku rɑɑ ko bɛsɛn yibɛrɛ sɑ̀ n kɑ Isirelibɑ tɑbu mɔ̀. Nɡe ɑmɔnɑ u koo ko u kɑ durom wɑ win yinnin mi, mɑ n kun mɔ u bɛsɛn tɔmbu ɡo.
4 Mas os chefes dos filisteus muito se indignaram contra ele, e disseram a Áquis: Faze voltar este homem para que torne ao lugar em que o puseste; não desça ele conosco à batalha, a fim de que não se torne nosso adversário no combate; pois, como se tornaria este agradável a seu senhor? porventura não seria com as cabeças destes homens?
5 Nɡe n ǹ Dɑfidi turo wi mi rò, wi bɑ tɔmɑmɔ bɑ mɔ̀,
5 Este não é aquele Davi, a respeito de quem cantavam nas danças: Saul feriu os seus milhares, mas Davi os seus dez milhares?
6 Akisi u Dɑfidi sokɑ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, sere kɑ Yinni Gusunɔn wɑ̃ɑru, ɑ sɑ̃ɑwɑ bɔrɔkini. Nɑ rɑɑ kĩ ɑ n wɑ̃ɑ kɑ nɛ tɑɑ bini sɔɔ. Domi nɑ ǹ kɔ̃sɑ ɡɑɑ wɑ wunɛ sɔɔ sɑɑ mìn di ɑ kɑ wɑ̃ɑ mini, sere kɑ ɡisɔ. Adɑmɑ Filisitibɑn sinɑm be bɑ tie bɑ ǹ nun kĩ.
6 Então Áquis chamou a Davi e disse-lhe: Como vive o Senhor, tu és reto, e a sua entrada e saída comigo no arraial é boa aos meus olhos, pois nenhum mal tenho achado em ti, desde o dia em que vieste ter comigo, até o dia de hoje; porém aos chefes não agradas.
7 Yen sɔ̃ tɛ̃, ɑ wuro yɛnuɔ kɑ bɔri yɛndu kpɑ ɑ ku rɑ ben mɔru seeyɑ.
7 Volta, pois, agora, e vai em paz, para não desagradares os chefes dos filisteus.
8 Adɑmɑ Dɑfidi u Akisi wisɑ u nɛɛ, mbɑ nɑ nun kuɑ. Torɑ terɑ̀ ɑ wɑ nɛ sɔɔ sɑɑ mìn di nɑ kɑ wɑ̃ɑ wunɛn mi, ɑ sere nɛɛ, nɑ ǹ kɑ nun tɑɑ bi dɔɔ.
8 Ao que Davi disse a Áquis: Por quê? que fiz eu? ou, que achaste no teu servo, desde o dia em que vim ter contigo, até o dia de hoje, para que eu não vá pelejar contra es inimigos do rei meu senhor?
9 Mɑ Akisi u nùn wisɑ u nɛɛ, nɑ yɛ̃ mɑ ɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu kue. Nɑ mɑɑ nun kĩ. Mɑ nɑ nun mɛɛrɑ nɡe Gusunɔn ɡɔrɑdo. Adɑmɑ kɑ mɛ, Filisitibɑn sinɑm be, bɑ nɛɛ, ɑ ǹ kɑ sun tɑɑ bi dɔɔ.
9 Respondeu, porém, Áquis e disse a Davi: Bem o sei; e, na verdade, aos meus olhos és bom como um anjo de Deus; contudo os chefes dos filisteus disseram: Este não há de subir conosco à batalha.
10 Ǹ n mɛn nɑ, ɑ seewo buru buru yellu wunɛ kɑ wunɛn yinnin bwɑ̃ɑ be bɑ nun swĩimɑ, kpɑ i doonɑ.
10 Levanta-te, pois, amanhã de madrugada, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo; e, tendo vos levantado de madrugada, parti logo que haja luz.
11 Mɑ Dɑfidi kɑ win tɔn be, bɑ seewɑ buru buru yellu bɑ wurɑ Filisitibɑn temɔ. Mɑ Filisiti be tɔnɑ bɑ dɑ Yisirɛɛliɔ bu kɑ tɑɑ bi ko.
11 Madrugaram, pois, Davi e os seus homens, a fim de partirem, pela manhã, e voltarem à terra dos filisteus; e os filisteus subiram a Jizreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.