1 Samuel 23

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sɔ̃ɔ teeru bɑ nɑ bɑ Dɑfidi sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, wee, Filisitibɑ bɑ Keilɑ wɔri mɑ bɑ ben dĩɑ ni nu wɑ̃ɑ birɑnu sɔɔ kpuro ɡurɑ.
1 Disseram a Davi: Os filisteus estão atacando Ceila e pilhando as eiras.
2 Yerɑ Dɑfidi u Yinni Gusunɔ bikiɑ u nɛɛ, kon kpĩ n dɑ n Filisiti be wɔri?
2 Davi consultou o Senhor: Devo ferir os filisteus? O Senhor respondeu: Vai; tu os ferirás e libertarás Ceila.
3 Adɑmɑ Dɑfidin tɔmbu bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, bɛsɛ wee, sɑ nɑnde bɑɑ mɛ sɑ wɑ̃ɑ Yudɑn tem sɔɔ. Amɔnɑ sɑ ko n sɑ̃ɑ sɑ̀ n Filisitibɑ wɔrim dɔɔ.
3 Os homens de Davi, porém, disseram-lhe: Mesmo aqui em Judá estamos cheios de medo; quanto mais se formos a Ceila contra as tropas dos filisteus?
4 Yerɑ Dɑfidi u mɑɑ Yinni Gusunɔ bikiɑ u nɛɛ, n doo n Keilɑ ye wɔrɑ?
4 Davi consultou novamente o Senhor, que lhe respondeu: Vai; desce a Ceila, porque entrego os filisteus nas tuas mãos.
5 Yerɑ Dɑfidi u seewɑ u dɑ Keilɑ mi kɑ win tɔmbu. Mɑ u Filisitibɑ wɔri u bu kɑmiɑ mɑm mɑm, u ben yɑɑ sɑbenu ɡurɑmɑ. Nɡe mɛyɑ u kɑ Keilɑɡii be fɑɑbɑ kuɑ.
5 Davi foi para Ceila com os seus homens e atacou os filisteus, tomando-lhes o gado e infligindo-lhes uma grande derrota. Assim libertou os habitantes de Ceila.
6 N deemɑ sɑɑ ye, Abiɑtɑɑ, Akimɛlɛkin bii, u dukɑ yɑkurɑmɑ u nɑ u wɑ̃ɑ Dɑfidin mi, u yɑ̃ku kowon yɑbe tɑrɑkpe nɛni te bɑ rɑ kɑ Yinni Gusunɔn kĩru bikie.
6 {Ora, quando Abiatar, filho de Aquimelec, fugira para junto de Davi a Ceila, levava consigo o efod.}
7 Yen biruwɑ bɑ dɑ bɑ Sɔɔlu sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, Dɑfidi u tunumɑ u wɑ̃ɑ Keilɑɔ. Yerɑ Sɔɔlu u nɛɛ, Gusunɔwɑ u mɑn nùn nɔmu bɛriɑ. Domi u nɑ u tii kɛnusi wuu ɡe ɡɑ ɡbɑ̃rɑru kɑ ɡɑmbo mɔ sɔɔ.
7 Saul foi informado de que Davi se encontrava em Ceila, e disse: Deus entregou-o nas minhas mãos, pois foi encerrar-se em uma cidade com portas e ferrolhos.
8 Yerɑ Sɔɔlu u win tɑbu kowobu kpuro mɛnnɑ bu dɑ bu kɑ Keilɑ wɔri, kpɑ bu Dɑfidi kɑ win tɔmbu tɑrusi.
8 O rei convocou todo o povo às armas para descer a Ceila e sitiar Davi com sua tropa.
9 Sɑɑ ye sɔɔ, Dɑfidi u nuɑ kɔ̃sɑ ye Sɔɔlu u kĩ u nùn kuɑ. Yerɑ u yɑ̃ku kowo Abiɑtɑɑ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ kɑ yɑbe tɑrɑkpe ye nɑ.
9 Mas Davi, sabendo que Saul maquinava perdê-lo, disse ao sacerdote Abiatar: Traze o efod!
10 Mɑ Dɑfidi u nɛɛ, Gusunɔ Isirelibɑn Yinni, wee, nɑ nuɑ mɑ Sɔɔlu u swɑɑ kɑsu u kɑ nɑ Keilɑ mini u ye kpeerɑsiɑ nɛn sɔ̃.
10 E ajuntou: Senhor, Deus de Israel, vosso servo sabe que Saul pretende penetrar em Ceila para destruir a cidade por causa de mim.
11 Yinni, ɑ mɑn sɔ̃ɔwɔ, Sɔɔlu u koo nɑ mini kɑ ɡem? Ù n tunumɑ, wuu ɡen wiruɡibu bɑ koo mɑn mwɑ bu nùn nɔmu bɛriɑ?
11 Será que os habitantes de Ceila me entregarão nas suas mãos? Saul descerá como o vosso servo ouviu dizer? Senhor, Deus de Israel, fazei-o saber ao vosso servo. O Senhor respondeu: Ele descerá.
12 Mɑ Dɑfidi u mɑɑ Yinni Gusunɔ bikiɑ u nɛɛ, wuu ɡen wiruɡibu bɑ koo mɑn mwɑ bu nùn nɔmu bɛriɑ?
12 E Davi ajuntou: Os habitantes de Ceila entregar-me-ão a mim e a meus homens, nas mãos de Saul? O Senhor respondeu: Entregarão.
13 Yerɑ Dɑfidi u seewɑ kɑ tɔmbu nɑtɑn (600) sɑkɑ bɑ yɑrɑ Keilɑn di bɑ dɑ bɑ sirenɛ. Sɑɑ ye sɔɔrɑ bɑ mɑɑ Sɔɔlu nɔɔsiɑ mɑ Dɑfidi sɑri mi. Mɑ Sɔɔlu u ǹ mɑɑ de u wuu ɡe wɔri.
13 Então Davi partiu precipitadamente com a sua tropa, em número de aproximadamente seiscentos homens, e saíram de Ceila, marchando ao acaso. Saul, informado de que Davi deixara Ceila, renunciou à expedição.
14 Yenibɑn biru Dɑfidi u dɑ u kukuɑ ɡbɑburɔ kpee bɑɑ sɔɔ Sifun ɡuurɔ. Mɑ Sɔɔlu u mɑɑ nùn kɑso wɔri nɡe mɛ u rɑ ko bɑɑdommɑ. Adɑmɑ Gusunɔ kun dere u nùn nɔmɑ turi.
14 Davi permaneceu no deserto, em lugares bem protegidos, e habitou no monte do deserto de Zif. Saul procurava-o sem cessar; mas Deus não o entregou nas suas mãos.
15 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Dɑfidi u ɡiɑ kɑm kɑm mɑ Sɔɔlu u kɑsuwɑ u nùn ɡo. Mɑ u dɑ u wɑ̃ɑ ɡbɑburɔ Sifun dɑ̃ɑ sɔ̃ɔwɔ.
15 Davi, sabendo que Saul tinha saído para tirar-lhe a vida, ficou no deserto de Zif, em Horcha.
16 Yerɑ Yonɑtɑm Sɔɔlun bii u mɑɑ wɑ mɛ, mɑ u seewɑ u dɑ Dɑfidin mi, u kɑ nùn dɑm kɛ̃ u Gusunɔ nɑɑnɛ ko.
16 Então Jônatas, filho de Saul, foi ter com ele em Horcha. E confortou-o em Deus, dizendo:
17 Ye u turɑ mi, u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ ku nɑndɑ. Domi Sɔɔlu kun nun nɑɑ turi. Wunɑ kɑɑ bɑndu di Isireliɔ kpɑ nɑ n sɑ̃ɑ wunɛn yiruse bɑn te sɔɔ. Nɛn tundo Sɔɔlun tii, u yɛ̃ mɛ.
17 Não temas, porque não te atingirá a mão de meu pai. Tu reinarás sobre Israel, e eu serei o teu segundo; meu pai bem o sabe.
18 Yerɑ bɑ ɑrukɑwɑni bɔkuɑ Yinni Gusunɔn wuswɑɑɔ. Mɑ Dɑfidi u sinɑ dɑ̃ɑ sɔ̃ɔ mi. Yonɑtɑm u mɑɑ ɡɔsirɑ u dɑ yɛnuɔ.
18 Fizeram ambos aliança diante do Senhor. Davi ficou em Horcha e Jônatas voltou para a sua casa.
19 Mɑ Sifuɡibu bɑ dɑ Sɔɔlun mi Gibeɑɔ bɑ nùn sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, Dɑfidi u kukuɑ bɛsɛn mi, kpee bɑɑ sɔɔ dɑ̃ɑ sɔ̃ɔwɔ, Hɑkilɑn ɡuurɔ te tɑ wɑ̃ɑ berɑ mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpin sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ.
19 Alguns zifeus subiram a ter com Saul em Gabaa, e disseram-lhe: Davi está escondido entre nós no fortim de Horcha, na colina de Haquila, à direita do deserto.
20 Tɛ̃ wee, ɑ nùn kɑsu ɑ mwɑ. Ǹ n mɛn nɑ, ɑ nɑ, sɑ ko nun nùn nɔmu bɛriɑ.
20 Desce, pois, ó rei, já que tanto o desejas, e nós nos encarregamos de entregá-lo nas tuas mãos.
21 Mɑ Sɔɔlu u bu wisɑ u nɛɛ, Gusunɔ u bɛɛ domɑru kuɑ domi nɑ wɑ i nɛn wɔnwɔndu mɔ.
21 Que o Senhor vos abençoe, respondeu Saul, porque vos compadecestes de mim.
22 — ausente —
22 Ide, informai-vos diligentemente, e procurai saber o lugar onde ele se encontra, ou se alguém o viu, porque me foi dito que ele é muito astuto!
23 — ausente —
23 Explorai e descobri todos os seus esconderijos, e voltai a mim com notícias seguras, a fim de eu ir convosco, pois se ele estiver na terra, eu o descobrirei entre a multidão de Judá.
24 Mɑ tɔn be, bɑ kuɑ mɛ. Bɑ ɡbiɑ bɑ dɑ Sifuɔ Sɔɔlu u sere nɑ. N deemɑ sɑɑ ye sɔɔ, Dɑfidi kɑ wiɡibu bɑ wɑ̃ɑ Arɑbɑn ɡuurɔ Mɑoniɔ mi ɡɑ̃ɑnu ku rɑ kpin sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm dwɑru ɡiɑ.
24 Partiram antes de Saul para Zif; mas Davi e os seus estavam já no deserto de Maon, na planície ao sul do deserto.
25 Yen biruwɑ Sɔɔlu u seewɑ kɑ win tɔmbu u dɑ u Dɑfidi kɑsu. Yerɑ ɡɑbɑ nɑ bɑ ye Dɑfidi sɔ̃ɔwɑ. Mɑ u seewɑ min di u dɑ u wɑ̃ɑ ɡuuru ɡɑrun mi Mɑonin ɡbɑburɔ. Ye Sɔɔlu u nuɑ mɛ, yerɑ u Dɑfidi nɑɑ swĩi ɡbɑburu mi.
25 Saul partiu com seus homens à sua procura. Mas Davi, informado disso, desceu à Rocha e permaneceu no deserto de Maon. Saul o soube e foi persegui-lo ali.
26 Ye u turɑ mi, ɡuu ten bee tiɑ u bɛwe. Mɑ Dɑfidi u mɑɑ wɑ̃ɑ ten bee tiɑɔ kɑ wiɡibu. Adɑmɑ sɑɑ ye sɔɔ, Sɔɔlu kɑ wiɡibu bɑ Dɑfidi kɑ win tɔmbu kooro bure bɑ kpɑ. Yerɑ Dɑfidi u swɑɑ kɑsu u kɑ dukɑ yɑkurɑ.
26 Saul ia por um flanco da montanha, e Davi com os seus pelo outro, em fuga precipitada para escapar de Saul. No momento, porém, em que Saul com seus homens iam apoderar-se de Davi e sua gente,
27 Yerɑ sɔmɔ ɡoo u nɑ yɛnun di u Sɔɔlu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ de ɑ nɑ fuuku, Filisitibɑ wee, bɑ sun wɔrimɑ.
27 veio um mensageiro anunciar ao rei: Vem depressa; os filisteus entraram na terra.
28 Yerɑ Sɔɔlu u ɡɔsirɑmɑ u ɡinɑ Dɑfidi deri u dɑ Filisiti ben mi ɡiɑ. Yen sɔ̃nɑ bɑ yɑm mi sokɑ kpee te tɑ bu burɑnɑ.
28 Saul abandonou a perseguição e foi combater os filisteus. Por isso, àquele lugar foi dado o nome de Rocha da Separação.
29 — ausente —
29 Subindo dali, veio Davi habitar nas alturas de Engadi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.