1 Reis 4

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sɑlomɔɔ u kuɑ Isirelibɑ kpuron sinɑ boko.
1 O rei Salomão reinava sobre todo o Israel.
2 Win sinɑ ɑsɑkpɔbun yĩsɑ wee, Asɑriɑ Sɑdɔkun bii, u sɑ̃ɑwɑ yɑ̃ku kowo.
2 Estes são os ministros que o assistiam: Azarias, filho do sacerdote Sadoc;
3 Elihorɛfu kɑ Akiyɑ, Sisɑn bibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tire yorobu.
3 Elioref e Aia, filhos de Sisa, escribas; Josafá, filho de Ailud, cronista;
4 Bɛnɑyɑ, Yehoyɑdɑn bii, wiyɑ u sɑ̃ɑ tɑbu sunɔ. Sɑdɔku kɑ Abiɑtɑɑwɑ bɑ mɑɑ sɑ̃ɑ yɑ̃ku kowobu.
4 Banaías, filho de Jojada, general do exército; Sadoc e Abiatar, sacerdotes;
5 Asɑriɑ Nɑtɑnin bii, wiyɑ u mɑɑ sɑ̃ɑ berɑ kɑ berɑn wiruɡibun ɡuro ɡuro.
5 Azarias, filho de Natã, chefe dos intendentes; Zabud, filho de Natã, conselheiro privado do rei;
6 Mɑ Akisɑɑ u sɑ̃ɑ sinɑ kpɑɑrun sɔm kowobun wiruɡii.
6 Aisar, prefeito do palácio; e Adonirão, filho de Abda, dirigente dos trabalhos.
7 Sɑlomɔɔ u tem mɛ bɔnu kuɑwɑ berɑ wɔkurɑ yiru. Mɑ u yen bɑɑyeren wiruɡii swĩi. Berɑ, bɑ rɑ wi sinɑ boko kɑ win yɛnuɡibu nɔɔri. Ben bɑɑwure u rɑ bu kowɑ suru tiɑ wɔ̃ɔ tiɑ sɔɔ.
7 Salomão tinha doze intendentes estabelecidos sobre todo o Israel, que proviam às necessidades do rei e de sua casa, cada um durante um mês do ano.
8 Wiruɡii ben yĩsɑ wee.
8 Estes são os seus nomes: ..., filho de Hur, na montanha de Efraim;
9 Dekerin biiwɑ u mɑɑ Mɑkɑsi mɔ kɑ Sɑɑbimu, kɑ Bɛti Semɛsi kɑ Eloni kɑ Bɛti Hɑnɑni.
9 ... {filho de Decar, em Maces, em Salebim, em Betsames e em Elon de Betanã;
10 Hesɛdin biiwɑ u mɑɑ Aruboti mɔ kɑ Soko kɑ sere mɑɑ Hefɛɛn tem kpuro.
10 ..., filho de Hesed, em Harubot, do qual dependia Soco e toda a terra de Eíer;
11 Abinɑdɑbun biiwɑ u Dorin tem mɔ. Wiyɑ u Sɑlomɔɔn bii Tɑfɑti sue kurɔ.
11 ..., filho de Abinadab, que tinha os altos de Dor {e era casado com Tafet, filha de Salomão};
12 Bɑɑnɑ, Ahiludun bii, wiyɑ u Tɑnɑki, kɑ Mɛɡido mɔ kɑ Bɛti Seɑni ye yɑ wɑ̃ɑ Sɑɑtɑnin bɔkuɔ Yisirɛɛlin wɔwɑɔ. Berɑ ye, yɑ toruɑwɑ sɑɑ Bɛti Seɑnin di n kɑ dɑ Abɛli Mɛholɑɔ sere kɑ Yokumɛɑmun berɑ ɡiɑ.
12 Bana, filho de Ailud, que tinha Tanac e Magedo, e todo o Betsã, perto de Sartana, debaixo de Jezrael, desde Betsã, até Abelmeula, e até além de Jecmaã;
13 Gebɛɛn biiwɑ u mɑɑ Rɑmɔti mɔ ye yɑ wɑ̃ɑ Gɑlɑdin temɔ kɑ sere mɑɑ Yɑiri, Mɑnɑsen biin bɑru kpɑɑnu, Gɑlɑdiɔ. Gebɛɛn bii wiyɑ u mɑɑ Aɑɡɔbu mɔ Bɑsɑnin temɔ. Wusu wɑtɑwɑ u mɔ si bɑ ɡbɑ̃rɑnu toosi bɑ nin kɛnutinun sɛ̃retinu kuɑ kɑ sii ɡɑndu.
13 ..., filho de Gaber, em Ramot de Galaad, que tinha as aldeias de Jair, filho de Manassés, situadas em Galaad, toda a região de Argob em Basã, sessenta cidades grandes e muradas, que tinham fechaduras de bronze;
14 Akinɑdɑbu Idon bii, wiyɑ u mɑɑ Mɑhɑnɑimu ɡiɑ mɔ.
14 Ainadab, filho de Ado, em Maanaim;
15 Akimɑsi wi, u Sɑlomɔɔn bii Bɑsimɑti sue kurɔ, wiyɑ u Nɛfitɑlin berɑ ɡiɑ mɔ.
15 Aquimaas, em Neftali, casado também com uma filha de Salomão, chamada Basemat;
16 Bɑɑnɑ Usɑin bii, wiyɑ u mɑɑ Asɛɛn tem kɑ Beɑlɔtun tem mɔ.
16 Baana, filho de Husi, em Haser e em Halot;
17 Yosɑfɑti, Pɑruɑkin bii, wiyɑ u mɑɑ Isɑkɑrin tem mɔ.
17 Josafá, filho de Farué, em Issacar;
18 Simɛi, Elɑn bii, wiyɑ u mɑɑ Bɛnyɑmɛɛn tem ɡiɑ mɔ.
18 Semei, filho de Ela, em Benjamim;
19 Geberi Hurin bii, wiyɑ u mɑɑ Gɑlɑdin tem ɡiɑ mɔ, mi Sihoni Amɔrebɑn sinɑ boko kɑ Oɡu Bɑsɑnin sinɑ boko bɑ rɑɑ bɑndu dii. Tɔmbu wɔkurɑ yiru ye bɑɑsi, Sɑlomɔɔ u mɑɑ tɔn turo ɡɔsɑ u n kɑ sɑ̃ɑ be kpuron ɡuro ɡuro.
19 Gabar, filho de Uri, na terra de Galaad, pátria de Seon, rei dos amorreus e de Og, rei de Basã; {havia um só intendente para toda essa região}.
20 Sɑɑ ye sɔɔ, Yudɑbɑ kɑ Isirelibɑ bɑ dɑbi nɡe nim wɔ̃kun yɑni sɛɛri. Bɑ dimɔ, bɑ nɔrumɔ, bɑ nuku dobu mɔ̀.
20 A população de Judá e de Israel era tão numerosa como a areia na praia do mar; comiam, bebiam e alegravam-se.
21 — ausente —
21 Salomão dominava sobre todos os reinos, desde o Eufrates até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito. Esses reinos pagavam tributo e ficaram-lhe sujeitos durante todo o tempo de sua vida.
22 — ausente —
22 {A casa de} Salomão consumia diariamente para o seu sustento trinta coros de flor de farinha e sessenta de farinha,
23 — ausente —
23 dez bois cevados e vinte de pasto, cem cordeiros, além de veados, gazelas, gamos e as aves cevadas.
24 — ausente —
24 Salomão dominava em toda a terra além do Rio, e sobre todos os reis dessas regiões, desde Tafsa até Gaza, e estava em paz com todos os povos vizinhos.
25 — ausente —
25 Judá e Israel, desde Dã até Bersabéia, viviam sem temor algum, cada qual debaixo de sua vinha e de sua figueira, durante todo o tempo que reinou Salomão.
26 — ausente —
26 Salomão tinha quatro mil manjedouras para os cavalos de seus carros, e doze mil cavalos de sela.
27 — ausente —
27 Os intendentes, cada um no seu mês, proviam às necessidades de Salomão e de todos os que se sentavam com ele à mesa real, de modo que nada lhes faltava.
28 — ausente —
28 Por seu turno, levavam também ao lugar onde fosse preciso, cevada e palha para os cavalos de carga e de montaria.
29 — ausente —
29 Deus deu a Salomão a sabedoria, uma inteligência penetrante e um espírito de uma visão tão vasta como as areias que estão à beira do mar.
30 — ausente —
30 Sua sabedoria excedia a de todos os orientais e a de todo o Egito.
31 — ausente —
31 Ele era o mais sábio de todos os homens, mais sábio do que Etã, o ezraíta, do que Hemã, Chacol e Dorda, filhos de Maol; e sua fama espalhou-se por todos os povos vizinhos.
32 — ausente —
32 Pronunciou três mil sentenças e compôs mil e cinco poemas.
33 — ausente —
33 Falou das árvores, desde o cedro do Líbano até o hissopo que brota dos muros; falou dos animais, das aves, dos répteis e dos peixes.
34 — ausente —
34 De todos os povos vinham pessoas ouvir a sabedoria de Salomão, da parte de todos os reis da terra que tinham ouvido falar de sua sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.