1 Pedro 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Yesun yiɡbɛ ɡuro ɡuro be bɑ wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ, berɑ nɑ kɑ yɑ̃. Nɛn tii nɑ sɑ̃ɑwɑ yiɡbɛ ɡuro ɡuro nɡe be, nɑ mɑɑ sɑ̃ɑ Kirisin nɔni swɑ̃ɑrun seedɑ dio mɑ nɑ bɔnu mɔ yiiko ye yɑ koo sɔ̃ɔsirɑ sɔɔ.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Nɑ bɛɛ kɑnɑmɔ, i Gusunɔn tɔn be bɑ wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ kpɑro kɑ kĩru nɡe mɛ Gusunɔ u kĩ, n ǹ mɔ kɑ tilɑsi ǹ kun mɛ kɔsiɑ bɑkɑrun sɔ̃, ɑdɑmɑ i tii wɛ̃ɛyɔ bɛɛn sɔmburu sɔɔ.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 I ku bu dɑm dɔre be bɑ bɛɛ nɔmu sɔndiɑ i kɔ̃su, ɑdɑmɑ i bu kom ɡem sɔ̃ɔsio mɛ bɑ koo swĩi.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Mɑ sɑnɑm mɛ kpɑrobun wiruɡii koo kurɑmɑ, i ko ɑre yiikoɡii mwɑ yìn burɑm kun kpeemɔ.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Mɛyɑ mɑɑ, bɛɛ ɑluwɑɑsibɑ, i yiɡbɛ ɡuro ɡurobu wiru kpĩiyɔ. Bɛɛ kpuro i tii kɑwɑbu sebuo nɡe yɑberu bɛɛn wɑ̃ɑsinɑɑ sɔɔ, domi Gusunɔn ɡɑri ɡerumɔ, “Gusunɔ kun wɑ̃ɑ be bɑ tii suen biruɔ, ɑdɑmɑ u tii kɑwobu durom kuɑmmɛ.”
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Ǹ n mɛn nɑ, i tii kɑwo kpɑ i tii deri Gusunɔn nɔm dɑmɡuuɔ, kpɑ u bɛɛ suɑ wɔllɔ sɑɑ ye u yi yɑ̀ n turɑ.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 I bɛɛn wɑhɑlɑ kpuro sɔbio win mi, u koo bɛɛ nɔɔri.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 I seewo i yɔ̃rɑ kpɑ i n tii sɛ, domi Setɑm, bɛɛn yibɛrɛ u bɔsu u wuri mɔ̀ nɡe ɡbee sunɔ u kɑsu wi u koo ɡo u tem.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 I kɑ tii yinɔ win wuswɑɑɔ kɑ toro sindu nɑɑnɛ dokebun sɔ̃ kpɑ i n yɛ̃ mɑ nɔni swɑ̃ɑ tenin bweserɑ tɑ bɛɛɡibu wɑ̃ɑsi be bɑ yɑrinɛ hɑnduniɑ sɔɔ.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Gusunɔ durom kpuroɡii, wi u bɛɛ sokɑ i n kɑ bɔnu mɔ win yiiko nɔru sɑri sɔɔ, bɛɛ kɑ Kirisin ɡbinnɑɑn sɑɑbu, wiyɑ u koo bɛɛ ko tɔn yebunu kpɑ u bɛɛ yɔ̃rɑsiɑ sim sim, kpɑ u bɛɛ dɑm kɛ̃, kpɑ u bɛɛ tɑ̃sisiɑ, sɑnɑm mɛ i nɔni swɑ̃ɑru wɑ sɑɑ fiiko sɔɔ i kpɑ.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Wiyɑ ko n bɑndu dii sere kɑ bɑɑdommɑɔ. Ami.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Kɑ Silɑsi, bɛsɛɡii wi nɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑn somirɑ nɑ kɑ bɛɛ ɡɑri fiiko ye yoruɑ n kɑ bɛɛ dɑm kɛ̃ kpɑ n seedɑ di mɑ Gusunɔn durom mɛ̀ sɔɔ i yɔ̃ sim sim, mu sɑ̃ɑwɑ ɡem.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Yesun yiɡbɛ te tɑ wɑ̃ɑ Bɑbiloniɔ, te Gusunɔ u ɡɔsɑ nɡe bɛɛ, tɑ bɛɛ tɔburɑ, mɛyɑ mɑɑ Mɑɑku nɛn bii u bɛɛ tɔburɑ.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 I tɔbirinɔ kɑ kĩru.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.