1 Crônicas 23

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ye Dɑfidi u tɔkɔ kuɑ, yerɑ u win bii Sɑlomɔɔ kuɑ Isirelibɑn sunɔ.
1 Davi, achando-se velho e cheio de dias, constituiu Salomão, seu filho, rei de Israel.
2 Mɑ u Isirelibɑn ɡuro ɡurobu kɑ yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑ mɛnnɑ.
2 Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas.
3 Mɑ bɑ Lefibɑ ɡɑrɑ tiɑ tiɑ be bɑ wɔ̃ɔ tɛnɑ mɔ, kɑ be bɑ kere mɛ. Mɑ ben ɡeerɑ kuɑ nɔrɔbun subɑ tɛnɑ kɑ nɔɔbɑ itɑ (38.000).
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; contados por cabeça e por homem, eram 38.000 homens.
4 Mɑ Dɑfidi u tɔmbu nɔrɔbun subɑ yɛndɑ nnɛ (24.000) ɡɔsɑ be sɔɔ, be bɑ ko n dɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yee ten bɑnɑ nɔni doke, kɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ nɔɔbɑ tiɑ (6.000) be bɑ koo tɔmbu kpɑrɑ, kpɑ bɑ n dɑ bu sirie.
4 Davi disse: 24.000 dentre eles serão colocados ao serviço do templo do Senhor, 6.000 serão escribas e juízes,
5 U mɑɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ nnɛ (4.000) ɡɔsɑ be bɑ tie sɔɔ, bɑ n dɑ sɑ̃ɑ yee ten kɔnnɔsu kɔ̃su, kpɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ nnɛ (4.000) be bɑ tie bɑ n dɑ Yinni Gusunɔ tɔmɛ kɑ dwee yɑ̃ɑ ni wi, Dɑfidi u derɑ bɑ kuɑ bu kɑ Yinni Gusunɔ siɑrɑ.
5 4.000 porteiros e 4.000 para celebrarem o Senhor com os instrumentos que fiz para louvá-lo.
6 Mɑ u bu bɔnu kuɑ wuu wuukɑ nɡe mɛ bɑ kɑ wɑ̃ɑ Gɛɛsɔni kɑ Kehɑti kɑ Mɛrɑri, Lefin bibun bwese kɛri sɔɔ.
6 Davi distribuiu-os em classes, segundo as linhagens de Levi: Gerson, Caat e Merari.
7 Gɛɛsɔnin bibɑ Lɑdɑni kɑ Simɛi.
7 Dos gersonitas: Leedã e Semei.
8 Bibu itɑwɑ Lɑdɑni u mɑrɑ. Berɑ Yehiɛli kɑ Setɑmu kɑ Yoɛli. Yehiɛliwɑ u sɑ̃ɑ ben ɡbiikoo.
8 Filhos de Leedã, o chefe Jaiel, Zetã e Joel: três.
9 Bibu itɑwɑ Simɛi u mɑrɑ. Berɑ Selomiti kɑ Hɑsiɛli kɑ Hɑrɑni. Berɑ bɑ sɑ̃ɑ Lɑdɑnin bwese kɛrɑn wiruɡibu.
9 Filhos de Semei: Salomit, Hosiel e Arã: três. Foram estes os chefes das famílias de Leedã.
10 Simɛi u mɑɑ bibu nnɛ ɡɑbu mɑrɑ. Berɑ Yɑsɑti kɑ Sinɑ kɑ Yeusi kɑ Beriɑ.
10 Filhos de Semei: Leet, Ziza, Jaus e Baria.
11 Yɑsɑtiwɑ u sɑ̃ɑ ben ɡbiikoo. Mɑ Sinɑ u sɑ̃ɑ yiruse. Yeusi kɑ Beriɑ bɑ ǹ bibu mɑrɑ n dɑbi. Mɑ bɑ bu ɡɑrisi bwese kɛri tiɑ.
11 Tais são os filhos de Semei: quatro. Leet era o chefe, e Ziza, o segundo. Jaus e Baria, não tendo muitos filhos, foram contados em uma só classe, segundo a família deles.
12 Bibu nnɛwɑ Kehɑti u mɑrɑ. Berɑ Amurɑmu kɑ Yisehɑri kɑ Heboroni kɑ Usiɛli.
12 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel: quatro.
13 Amurɑmun bibɑ Aroni kɑ Mɔwisi. Mɑ bɑ Aroni kɑ win bibun bweseru ɡɔsɑ bɑ yi nɛnɛm sere kɑ bɑɑdommɑɔ bɑ n dɑ kɑ Yinni Gusunɔ turɑre dɔ̃ɔ dokeye, kpɑ bɑ n dɑ mɑɑ sɑ̃ɑrun sɔmburu ko, kpɑ bɑ n dɑ mɑɑ tɔmbu domɑru kue kɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru.
13 Filhos de Amrão: Aarão e Moisés. Aarão foi separado para ser consagrado como santíssimo, ele e seus filhos para sempre, para queimar perfumes diante do Senhor, para servi-lo e para dar a bênção perpetuamente em seu nome.
14 Adɑmɑ bɑ Mɔwisi Gusunɔn sɔm kowon bibu ɡɑrisiwɑ Lefin bwese kɛrɑ sɔɔ.
14 Os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi.
15 Mɔwisin bibɑ, Gɛɛsɔmu kɑ Ɛliesɛɛ.
15 Filhos de Moisés: Gerson e Eliezer.
16 Gɛɛsɔmun bii ɡbiikoowɑ Sebuɛli.
16 Filho de Gerson: Subuel, o chefe.
17 Ɛliesɛɛn biiwɑ Rehɑbiɑ. Bii turo win biru u ǹ mɑɑ ɡoo mɑrɑ. Adɑmɑ Rehɑbiɑ u bibu mɑrɑ bɑ dɑbi.
17 Os filhos de Eliezer foram: Roobia, o chefe: Eliezer não teve outro filho, mas os filhos de Roobia foram muito numerosos.
18 Yisehɑrin bii ɡbiikoowɑ Selomiti.
18 Filho de Isaar: Salomit, o chefe.
19 Bibu nnɛwɑ Heboroni u mɑrɑ. Berɑ Yeriyɑ kɑ Amɑriɑ kɑ Yɑsiɛli kɑ Yekɑmɛɑmu.
19 Filhos de Hebron, Jeriau, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro e Jecnaão, o quarto.
20 Bibu yiruwɑ Usiɛli u mɑrɑ. Berɑ Misee kɑ Yisiyɑ.
20 Filhos de Oziel: Mica, o chefe; Jesia, o segundo.
21 Mɛrɑrin bibɑ Mɑkili kɑ Musi. Mɑkilin bibɑ mɑɑ Eleɑsɑɑ kɑ Kisi.
21 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Filhos de Mooli, Eleazar e Cis.
22 Eleɑsɑɑ u ǹ bii tɔn durɔbu mɑrɑ u kɑ ɡu. Bii tɔn kurɔbɑ u mɑrɑ. Berɑ ben mɛro bisibu Kisin bibu bɑ suɑ kurɔbu.
22 Eleazar morreu sem ter filhos, mas somente filhas, que esposaram os filhos de Cis, seus parentes.
23 Bibu itɑwɑ Musi u mɑrɑ. Berɑ Mɑkili kɑ Edɛɛ kɑ Yeremɔti.
23 Filhos de Musi: Moloi, Eder e Jerimot: três.
24 Be bɑ sɑ̃ɑ ben yɛnun wiruɡibu Lefin bibun bweseru sɔɔ nɡe mɛ bɑ kɑ bu tireru doke tiɑ tiɑ, berɑ mi. Berɑ bɑ ko n dɑ sɔmburu ko Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ sɑɑ be bɑ wɔ̃ɔ yɛndu mɔn di n kɑ dɑ be bɑ mɛ kere.
24 Estes são os filhos de Levi, classificados por famílias, os chefes de família como foram enumerados, nominalmente e por cabeça. Eram encarregados do serviço do templo, desde a idade de vinte anos para cima.
25 Domi Dɑfidi u rɑɑ nɛɛ, Gusunɔ Isirelibɑn Yinni u win tɔmbu bɔri yɛndu wɛ̃. Yen biru u ko n wɑ̃ɑwɑ Yerusɑlɛmuɔ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
25 Pois dizia Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu a paz a seu povo; ele habitará para sempre em Jerusalém.
26 Sɑɑ ye sɔɔ, Lefibɑ bɑ ǹ mɑɑ Yinni Gusunɔn kuu bekuruɡiru kɑ ten dendi yɑ̃nu sɔɔmɔ.
26 Também os levitas não tiveram mais que transportar a morada e todos os utensílios de seu serviço.
27 Dɑfidin yiire dɑ̃ɑki bin biruwɑ bɑ Lefibɑ ɡɑrɑ sɑɑ be bɑ wɔ̃ɔ yɛndu mɔn di n kɑ ɡirɑri be bɑ kere mɛ.
27 Foi segundo as últimas ordens de Davi que se fez o recenseamento dos filhos de Levi, da idade de vinte anos para cima.
28 Bɑ bu dokewɑ Aronin bibun bweserun wuuru sɔɔ bu kɑ sɔmburu ko Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerun yɑɑrɑɔ kɑ ten dii sɔsɔ. Berɑ bɑ ko n dɑ sɑ̃ɑ yee ten dendi yɑ̃nu kpuro dɛɛrɑsie kpɑ bu mɑɑ sɔmɑ ɡɑɑ ko mi.
28 Colocados juntos dos filhos de Aarão para o serviço da casa do Senhor, estavam encarregados do cuidado dos átrios e das salas, da purificação de todas as coisas santas, de todo o serviço do templo,
29 Berɑ bɑ ko n dɑ pɛ̃ɛ ye bɑ ko n dɑ Yinni Gusunɔ yiiye ko, kɑ sere mɑɑ som mɛ bɑ ko n dɑ kɑ kɛ̃nun yɑ̃kunu ko, kɑ pɛ̃ɛ ye bɑ ku rɑ seeyɑtiɑ doke, kɑ pɛ̃ɛ ye bɑ rɑ wɔ̃ pɛrɛnti sɔɔ, kɑ kirɑ ni bɑ rɑ sɔmɛ. Beyɑ bɑ ko n dɑ yebɑ kpuron kpɑ̃ɑru kɑ yen dɛ̃ɛbun sɑriɑ mɛɛri.
29 dos pães de proposição, da flor de farinha para as oblações, dos pães finos sem levedura, das tortas cozidas sobre a chapa e das tortas fritas, de todas as medidas de capacidade e comprimento.
30 Bɑ ko n dɑ nɛwɑ sɑ̃ɑ yeru mi bururu kɑ yokɑ bu kɑ Yinni Gusunɔ tɔmɑ, kpɑ bu nùn bɛɛrɛ wɛ̃.
30 Eles deviam apresentar-se cada manhã e cada tarde para louvar e celebrar o Senhor,
31 Mɛyɑ bɑ ko n dɑ mɑɑ nùn yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu kue bɑɑdommɑ tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡiru sɔɔ, kɑ suru kpɑo ù n yɑrɑ, kɑ tɔ̃ɔ bɑkɑ ni nu tiɑ sɔɔ nɡe mɛ nin ɡeerɑ nɛ kɑ nɡe mɛ bɑ nin woodɑ yi.
31 para oferecer todos os holocaustos ao Senhor, aos sábados, luas novas e nas solenidades, segundo o número que a lei prescreve que se ofereça ao Senhor.
32 Berɑ bɑ ko n dɑ Yinni Gusunɔn kuu bekuruɡirun sɔmburu ko, kpɑ Aronin bibun bweseru tu mɑɑ win sɑ̃ɑ yerun sɔmburu ko.
32 Tinham eles que cuidar da manutenção da tenda de reunião, das coisas santas e dos filhos de Aarão, seus irmãos, para o serviço da casa do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.