1 Crônicas 22
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Mɑ Dɑfidi u nɛɛ, yɑm miniwɑ bɑ koo Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yeru bɑni. Miyɑ yɑ̃ku yerɑ ko n mɑɑ wɑ̃ɑ mi Isirelibɑ bɑ ko n dɑ yɑ̃ku dɔ̃ɔ mwɑɑrɑruɡinu ko.
1 E Davi disse: É aqui a casa do Senhor Deus e este o altar dos holocaustos para Israel.
2 Dɑfidi u derɑ bɑ sɔbu kpuro mɛnnɑ be bɑ wɑ̃ɑ Isireliɔ. Mɑ u bu yiire bu kpee bɑkɑnu dɑ̃ku bu kɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yeru bɑni.
2 Mandou Davi que se juntassem os estrangeiros que viviam na terra de Israel, e designou os trabalhadores para trabalharem as pedras que deviam servir para a construção da casa de Deus.
3 U mɑɑ sisu sɔɔru kuɑ siki siki bu kɑ kulumbɑ seku ɡɑmbobɑn kɑdiribɑn sɔ̃ kɑ mɑɑ sɔretii. Sii ɡɑn te u mɛnnɑ, tɑ kpɑ̃ sere n ǹ koorɔ bu tu yĩire.
3 Preparou também ferro em abundância, tanto para os pregos dos batentes das portas como para travar as juntas, e uma enorme quantidade de bronze.
4 Mɛyɑ u mɑɑ dɑ̃ɑ ɡeɑ ye bɑ mɔ̀ sɛdurubɑ mɛnnɑ siki siki sere bɑ ǹ kpɛ̃ bu ye ɡɑri. Sidoniɡibu kɑ Tiriɡibɑ bɑ kɑ nùn ye nɑɑwɑ.
4 e de cedros sem conta; pois os sidônios e os tírios lhe tinham enviado uma grande quantidade deles.
5 Domi Dɑfidi u tii sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, win bii Sɑlomɔɔ u sɑ̃ɑwɑ bii piibu. U ǹ ɡinɑ bwisi mɔ. Wee sɑ̃ɑ yee te bɑ koo Yinni Gusunɔ bɑniɑ mi, tɑ ko n yĩsiru yɑrɑwɑ tem kpuro sɔɔ ten ɡirimɑn kpɑ̃ɑrun sɔ̃. Yen sɔ̃nɑ u kĩ u nùn ten sɔɔru kuɑ. Mɑ Dɑfidi u sɔɔru dɑbinu kuɑ u sere ɡu.
5 Davi dizia: Meu filho Salomão é ainda um menino fraco e a casa que se há de construir ao Senhor deve ser de uma grande magnificência, para ser ilustre e célebre em todos os países. Quero, pois, fazer-lhe os preparativos. Por isso, antes de morrer, ele fez grandes preparativos.
6 Dɑfidi u win bii Sɑlomɔɔ sokɑ mɑ u nùn yiire u nɛɛ, ɑ Gusunɔ Isirelibɑn Yinni sɑ̃ɑ yeru bɑniɔ.
6 Depois chamou Salomão, seu filho, e ordenou-lhe que construísse um templo ao Senhor, Deus de Israel.
7 Nɛn bii, nɛn tiiwɑ nɑ rɑɑ ɡɔ̃ru doke n nùn tu bɑniɑ.
7 Meu filho, disse-lhe ele, eu me tinha decidido a construir uma casa ao nome do Senhor, meu Deus.
8 Adɑmɑ u mɑn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɑ tɔmbun yɛm yɑri too win wuswɑɑɔ tɑɑ bɑkɑ bi nɑ kuɑn sɔ̃. Yen sɔ̃ n ǹ nɛ kon nùn sɑ̃ɑ yeru bɑniɑ mi bɑ ko n dɑ nùn sɑ̃.
8 Mas a palavra do Senhor me foi dirigida nesses termos: Tu derramaste muito sangue e fizeste grandes guerras. Tu não construirás uma casa a meu nome; pois derramaste diante de mim muito sangue sobre a terra.
9 Adɑmɑ kon bii mɑ. Bii wi, u ko n wɑ̃ɑwɑ bɔri yɛndu sɔɔ. U koo mɑɑ nùn wɔrɑ win yibɛrɛ be bɑ kɑ nùn sikerenɛn nɔmɑn di. Bɑ koo nùn sokuwɑ Sɑlomɔɔ. Yen tubusiɑnɑ bɔri yɛndu. Domi win bɑndun sɑɑ sɔɔ, u koo de Isirelibɑ bɑ n wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ.
9 Eis: Nascer-te-á um filho que há de ser um homem pacífico; assegurar-lhe-ei a tranqüilidade com todos os seus inimigos ao redor. Seu nome será Salomão. E, durante seu tempo, darei paz e calma a Israel.
10 Wiyɑ u koo nùn sɑ̃ɑ yeru bɑniɑ. U ko n sɑ̃ɑwɑ win bii, kpɑ wi, u n mɑɑ sɑ̃ɑ win tundo. Kpɑ u win bɑndun dɑm sire Isirelibɑn suunu sɔɔ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
10 Ele me edificará um templo; será para mim um filho; eu serei para ele um pai, e firmarei para sempre o trono de sua realeza sobre Israel.
11 Tɛ̃, nɛn bii, Gusunɔ wunɛn Yinni u ko n kɑ nun wɑ̃ɑ. Kpɑ wunɛn wɑ̃ɑru tu dɑkɑɑ dɑ. Kpɑ ɑ kpĩ ɑ nùn sɑ̃ɑ yee te bɑniɑ nɡe mɛ u nun yiire.
11 Portanto, que o Senhor esteja contigo, meu filho, para que prosperes e construas o templo do Senhor, teu Deus, segundo o que disse de ti.
12 U de ɑ n bwisi kɑ yɛ̃ru mɔ sɑnɑm mɛ u koo de ɑ bɑndu di Isirelibɑ sɔɔ, kpɑ ɑ win woodɑbɑ mɛm nɔɔwɑ.
12 Que o Senhor se digne conceder-te sabedoria e inteligência, quando te fizer reinar sobre Israel, para que observes a lei do Senhor, teu Deus.
13 À n Yinni Gusunɔn woodɑ kɑ win yiirebu mɛm nɔɔwɑ bi u Mɔwisi wɛ̃ Isirelibɑn sɔ̃, sɑɑ yerɑ ye ɑ mɔ̀ kpuro yɑ koo nun koorɑ. A n ɡesi dɑm kɑ wɔruɡɔru mɔ. A ku nɑndɑ, ɑ ku mɑɑ bɛrum ko.
13 Prosperarás, então, se te aplicares à observância das leis e dos mandamentos que o Senhor prescreveu a Moisés para Israel. Sê forte e corajoso, não temas, nem te amedrontes.
14 Wee nɑ kookɑri kuɑ nɑ wurɑ sɔɔru kuɑ yɑ tɔnnu nɔrɔbun subɑ itɑ (3.000) kere Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yee ten sɔ̃. Mɑ nɑ sii ɡeesu sɔɔru kuɑ su tɔnnu nɔrɔbun subɑ tɛnɑ (30.000) kere. Nɑ sii ɡɑndu kɑ sii wɔ̃kusu sɔɔru kuɑ siki siki sere bɑ ǹ kpɛ̃ bu su yĩire. Mɛyɑ nɑ mɑɑ dɑ̃ɑ kɑ kpenu sɔɔru kuɑ. Adɑmɑ wunɛn tii kɑɑ kpĩ ɑ mɑɑ sosi mi sɔɔ.
14 Eis que, por meus esforços, preparei para a casa do Senhor cem mil talentos de ouro, um milhão de talentos de prata, bronze e ferro em tal quantidade que se não poderia pesar: preparei também madeira e pedras; e tu ainda acrescentarás mais.
15 Sɔm kowobɑ ko n wɑ̃ɑ wunɛn bɔkuɔ dɑbi dɑbinu. Berɑ be bɑ rɑ kpenu dɑ̃ku kɑ be bɑ rɑ dɑ̃ɑ dɑ̃ku kɑ sere be bɑ sɔm bwese bwesekɑn kobu yɛ̃.
15 Tens a teu dispor uma multidão de operários: talhadores, pedreiros, carpinteiros e artífices hábeis em todas as espécies de ofícios.
16 Wee ɑ wurɑ kɑ sii ɡeesu kɑ sii ɡɑndu kɑ sii wɔ̃kusu mɔ su ǹ ɡeeru mɔ. Tɛ̃, ɑ seewo, kpɑ ɑ sɔmbu te ko. Kpɑ Yinni Gusunɔ u n kɑ nun wɑ̃ɑ.
16 O ouro, a prata, o bronze e o ferro existem em número incalculável. Vamos ao trabalho, e que o Senhor esteja contigo!
17 Yen biru Dɑfidi u Isirelibɑn ɡuro ɡurobu kpuro yiire bu win bii Sɑlomɔɔ somi sɔmbu te sɔɔ.
17 Davi mandou a todos os chefes de Israel ajudar Salomão, seu filho:
18 U mɑɑ bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, Gusunɔ bɛɛn Yinni u wɑ̃ɑ kɑ bɛɛ. Wiyɑ u derɑ i wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ beri berikɑ. Domi u mɑn tem mɛ nɔmu bɛriɑ. Mɑ mu kuɑ wi kɑ win tɔmbuɡim.
18 O Senhor, vosso Deus, disse-lhes ele, não está convosco? Não vos assegurou ele a paz em todas as vossas fronteiras? Com efeito, ele entregou nas minhas mãos os habitantes da terra, que atualmente estão sujeitos ao Senhor, e a seu povo.
19 Tɛ̃ i Gusunɔ bɛɛn Yinni kɑsuo kɑ bɛɛn ɡɔ̃ru kpuro kɑ bɛɛn bwɛ̃rɑ kpuro. I seewo i win sɑ̃ɑ yeru bɑni, kpɑ i kɑ win woodɑn kpɑkororu kɑ win sɑ̃ɑrun dendi yɑ̃nu kpuro dɑ mi.
19 Aplicai-vos, pois, de todo o vosso coração e vossa alma a buscar o Senhor vosso Deus. Construí o santuário do Senhor Deus, para trazer a arca da aliança do Senhor e os utensílios sagrados de Deus ao templo que será edificado ao nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.