1 Crônicas 1
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Adɑmuwɑ u sɑ̃ɑ Sɛtin tundo. Mɑ Sɛti u mɑɑ Enɔsi mɑrɑ.
1 Adão, Sete, Enos,
2 Mɑ Enɔsi u Kenɑni mɑrɑ. Mɑ Kenɑni u Mɑhɑlɑlɛɛli mɑrɑ. Mɑ Mɑhɑlɑlɛɛli u mɑɑ Yerɛdi mɑrɑ.
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Yerɛdiwɑ u Enɔku Mɑrɑ. Mɑ Enɔku u Mɛtuselɑ mɑrɑ. Mɑ Mɛtuselɑ u Lemɛki mɑrɑ.
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Mɑ Lemɛki u mɑɑ Nɔwɛ mɑrɑ. Nɔwɛ wiyɑ u sɑ̃ɑ Sɛmu kɑ Kɑmu kɑ Yɑfɛtin tundo.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Be bɑ sɑ̃ɑ Yɑfɛtin bibu, berɑ Gomɛɛ, kɑ Mɑɡɔɡu, kɑ Mɑdɑi, kɑ Yɑfɑni, kɑ Tubɑli, kɑ Mɛsɛki, kɑ sere mɑɑ Tirɑsi.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Be bɑ sɑ̃ɑ Gomɛɛn bibu, berɑ Asikenɑsi, kɑ Rifɑti, kɑ Toɡɑɑmɑ.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Be bɑ sɑ̃ɑ Yɑfɑnin bibu, berɑ Elisɑ, kɑ Tɑɑsisɑ, kɑ Kitimu, kɑ sere Dodɑnimu.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Kɑmun bibɑ, Kusi, kɑ Misirɑimu, kɑ Puti, kɑ sere Kɑnɑni.
8 Os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Kusin bibɑ mɑɑ, Sɑbɑ, kɑ Hɑfilɑ, kɑ Sɑbutɑ, kɑ Rɑemɑ, kɑ sere Sɑbutekɑ. Be bɑ sɑ̃ɑ Rɑemɑn bibu, berɑ Sebɑ kɑ Dedɑni.
9 Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 Kusi u mɑɑ bii mɑrɑ wi bɑ sokumɔ Nimurodu. Wiyɑ u ɡbiɑ u kuɑ wɔruɡɔ dɑmɡii hɑnduniɑ sɔɔ.
10 Cuxe gerou a Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Misirɑimuwɑ u Ludibɑ mɑrɑ kɑ Anɑnibɑ, kɑ Lehɑbubɑ, kɑ Nɑfitubɑ,
11 Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,
12 kɑ Pɑturusiɡibu, kɑ Kɑsuluɡibu, mìn di Filisitibɑn bweserɑ yɑrimɑ, kɑ sere Kɑfitoriɡibu.
12 a Patrusim, a Casluim (de quem descendem os filisteus) e a Caftorim.
13 Kɑnɑniwɑ u Sidoni kɑ Hɛti mɑrɑ. Sidoni wiyɑ u sɑ̃ɑ win bii ɡbiikoo.
13 Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, a Hete,
14 Kɑnɑni win bibu ɡɑbɑ bɑ kuɑ Yebusibɑ, kɑ Amɔrebɑ, kɑ Giriɡɑsibɑ,
14 aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus,
15 kɑ Hefibɑ, kɑ Aɑkibɑ, kɑ Sinibɑ,
15 aos heveus, aos arqueus, aos sineus,
16 kɑ mɑɑ Aɑfɑdibɑ, kɑ Semɑriɡibu, kɑ Hɑmɑtibɑ.
16 aos arvadeus, aos zemareus e aos hamateus.
17 Be bɑ sɑ̃ɑ Sɛmun bibun bweseru, berɑ Elɑmu, kɑ Asuri, kɑ Aɑpɑsɑdi, kɑ Ludi, kɑ Arɑmu, kɑ Usi, kɑ Uli, kɑ Getɛɛ, kɑ sere Mɛsɛki.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Aɑpɑsɑdiwɑ u Selɑ mɑrɑ. Mɑ Selɑ u mɑɑ Heberu mɑrɑ.
18 Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Bii tɔn durɔbu yiruwɑ Heberu u mɑrɑ. Gbiikoon yĩsirɑ Pelɛɡi. Yĩsi ten tubusiɑnɑ, bɑ bɔnu kuɑ, yèn sɔ̃ win wɑɑti sɔɔrɑ duniɑɡibɑ tem bɔnu kuɑ. Win wɔnɔn yĩsirɑ mɑɑ Yokutɑni.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã.
20 Yokutɑniwɑ u Alimɔdɑdi mɑrɑ, kɑ Selɛfu, kɑ Hɑsɑmɑfɛti, kɑ Yerɑɑ,
20 Joctã gerou a Almodá, a Salefe, a Hazar-Mavé, a Jerá,
21 kɑ Hɑdorɑmu, kɑ Usɑli, kɑ Dikilɑ,
21 a Hadorão, a Uzal, a Dicla,
22 kɑ Ebɑli kɑ Abimɑɛli, kɑ Sebɑ, kɑ Ofiri, kɑ Hɑfilɑ, kɑ Yobɑbu.
22 a Ebal, a Abimael, a Sabá,
23 Beni kpurowɑ bɑ sɑ̃ɑ Yokutɑnin bibu.
23 a Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
24 Sɛmuwɑ u Aɑpɑsɑdi mɑrɑ. Mɑ Aɑpɑsɑdi u mɑɑ Selɑ mɑrɑ.
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Selɑwɑ u Heberu mɑrɑ. Mɑ Heberu u Pelɛɡi mɑrɑ. Mɑ Pelɛɡi u mɑɑ Rehu mɑrɑ.
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Rehuwɑ u Seruɡu mɑrɑ. Mɑ Seruɡu u Nɑkori mɑrɑ. Mɑ Nɑkori u mɑɑ Terɑ mɑrɑ.
26 Serugue, Naor, Tera
27 Terɑwɑ u Aburɑmu mɑrɑ wi bɑ mɑɑ sokumɔ Aburɑhɑmu.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Aburɑhɑmun bibɑ, Isɑki kɑ Isimɛɛli.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ben bibun bweseru wee.
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote, depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 kɑ Mikimɑ, kɑ Dumɑ, kɑ Mɑsɑ, kɑ Hɑdɑdi, kɑ Temɑ,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 kɑ Yeturi, kɑ Nɑfisi, kɑ sere Kɛdimɑ. Beniwɑ bɑ sɑ̃ɑ Isimɛɛlin bibu.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; estes foram os filhos de Ismael.
32 Aburɑhɑmun kurɔ wi bɑ mɔ̀ Keturɑ, win bibɑ Simurɑni, kɑ Yokusɑni, kɑ Mɛdɑni, kɑ Mɑdiɑni, kɑ Yisibɑku, kɑ sere Suɑ. Yokusɑnin bibɑ mɑɑ Sebɑ kɑ Dedɑni.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz a Zinrã, a Jocsã, a Medã, a Midiã, a Isbaque e a Sua. Os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Mɑdiɑnin bibɑ Efɑ, kɑ Efɛɛ, kɑ Enɔku, kɑ Abidɑ, kɑ Ɛlidɑ. Beni kpurowɑ bɑ sɑ̃ɑ Keturɑn bibu kɑ win nikurɔminu.
33 Os filhos de Midiã: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Aburɑhɑmuwɑ u Isɑki mɑrɑ. Isɑkin bibɑ Esɑu kɑ Isireli.
34 Abraão, pois, gerou a Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Be bɑ sɑ̃ɑ Esɑun bibu, berɑ Elifɑsi, kɑ Rewɛli, kɑ Yeusi, kɑ Yɑlɑmu, kɑ sere Kore.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Be bɑ sɑ̃ɑ Elifɑsin bibu, berɑ Temɑni, kɑ Omɑɑ, kɑ Sefi, kɑ Gɑtɑmu, kɑ Kenɑsi, kɑ Tinnɑ, kɑ sere Amɑlɛki.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Be bɑ sɑ̃ɑ Rewɛlin bibu, berɑ Nɑhɑti, kɑ Serɑki, kɑ Sɑmɑ, kɑ sere Misɑ.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Seirin bibɑ Lotɑni, kɑ Sobɑli, kɑ Sibeoni, kɑ Anɑ, kɑ Disoni, kɑ Esɛɛ, kɑ sere Disɑni.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Be bɑ sɑ̃ɑ Lotɑnin bibu, berɑ Hori, kɑ Homɑmu. Lotɑnin sesuwɑ Tinnɑ.
39 Os filhos de Lotã: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Be bɑ sɑ̃ɑ Sobɑlin bibu, berɑ Aliɑni, kɑ Mɑnɑhɑti, kɑ Ebɑli, kɑ Sefi, kɑ sere Onɑmu. Sibeonin bibɑ mɑɑ Ayɑ kɑ Anɑ.
40 Os filhos de Sobal eram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Aná.
41 Anɑn biiwɑ Disoni. Disonin bibɑ mɑɑ Hɑmurɑni, kɑ Ɛsibɑni, kɑ Yitirɑni, kɑ sere Kerɑni.
41 O filho de Aná: Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Be bɑ sɑ̃ɑ Esɛɛn bibu, berɑ Bilɑni, kɑ Sɑfɑni, kɑ Yɑkɑni. Be bɑ mɑɑ sɑ̃ɑ Disɑnin bibu, berɑ Usi kɑ Arɑni.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Sinɑm be bɑ bɑndu di Edɔmuɔ, Isirelibɑ bu sere mɑɑ bɑndu swĩi ben temɔ, berɑ Belɑ, Beorin bii. Win wuun yĩsirɑ Dinɑbɑ.
43 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Ye Belɑ u ɡu, mɑ Yobɑbu, Serɑkin bii, Botisirɑɡii u ɡɔnɑ kɔsire kuɑ.
44 Morreu Bela, e em seu lugar reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Ye Yobɑbu u ɡu, mɑ Husɑmu, Temɑniɡii u ɡɔnɑ kɔsire kuɑ.
45 Morreu Jobabe, e em seu lugar reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Ye Husɑmu u ɡu, mɑ Hɑdɑdi, Bedɑdin bii u ɡɔnɑ kɔsire kuɑ. Wiyɑ u Mɑdiɑnibɑ ɡo Mɔɑbun bɑru kpɑɑnɔ. Win wuuwɑ Afiti.
46 Morreu Husão, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade; este feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite.
47 Ye Hɑdɑdi u ɡu, mɑ Sɑmulɑ, Mɑsirekɑɡii u ɡɔnɑ kɔsire kuɑ.
47 Morreu Hadade, e em seu lugar reinou Samlá, de Masreca.
48 Ye Sɑmulɑ u ɡu, mɑ Sɔɔlu, Rehobɔtuɡii u ɡɔnɑ kɔsire kuɑ. Rehobɔtu ye, yɑ wɑ̃ɑwɑ dɑɑ bɑkɑrun berɑ ɡiɑ.
48 Morreu Samlá, e em seu lugar reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Ye Sɔɔlu u ɡu, mɑ Bɑɑli Hɑnɑni, Akɑborin bii, u ɡɔnɑ kɔsire kuɑ.
49 Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Ye Bɑɑli Hɑnɑni u ɡu, mɑ Hɑdɑri, Pɑiɡii, u ɡɔnɑ kɔsire kuɑ. Win kurɔn yĩsirɑ Mɛhetɑbɛli, Mɑtiredin bii, Mɛsɑɑbun debubu.
50 Morreu Baal-Hanã, e em seu lugar reinou Hadade; o nome da sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Hɑdɑrin ɡɔɔn biru, Edɔmubɑ bɑ bɑndu bɔnu kuɑwɑ bwese kɛrɑ kɑ bwese kɛrɑ. Be bɑ kuɑ wiruɡibu bwese kɛri yi sɔɔ, berɑ Tinnɑ, kɑ Alifɑ, kɑ Yetɛti,
51 Morreu Hadade. São estes os nomes dos príncipes de Edom: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,
52 kɑ Oholibɑmɑ, kɑ Elɑ, kɑ Pinɔni,
52 o príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 kɑ Kenɑsi, kɑ Temɑni, kɑ Mibisɑɑ,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 kɑ Mɑdiɛli, kɑ Irɑmu. Be bɑ kuɑ ben bwese kɛrin wiruɡibu Edɔmuɔ, berɑ mi.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.