1 Crônicas 18

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yenibɑn biru, Dɑfidi u Filisitibɑ kɑmiɑ, u bu sekuru doke. Mɑ u Gɑti kɑ yen bɑru kpɑɑnu mwɑ.
1 Depois disto, feriu Davi os filisteus e os humilhou; tomou a Gate e suas aldeias das mãos dos filisteus.
2 Mɑ u Mɔɑbubɑ kɑmiɑ bɑ kuɑ win yobu. Mɑ bɑ nùn wɔ̃ɔ ɡobi kɔsiɑmɔ.
2 Também derrotou os moabitas, e assim ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 Yen biru u Hɑdɑdesɛɛ, Sobɑn sinɑ boko kɑmiɑ Hɑmɑtin berɑ ɡiɑ, sɑnɑm mɛ wi, Hɑdɑdesɛɛ u dɔɔ u win tem yɑsiɑsiɑ dɑɑ te bɑ mɔ̀ Efɑrɑtiɔ.
3 Também Hadadezer, rei de Zoba, foi derrotado por Davi, até Hamate, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 Mɑ Dɑfidi u nùn tɑbu kɛkɛ nɔrɔbu (1.000) mwɑɑri ye dumi ɡɑwe, kɑ mɑɑsɔbu nɔrɔbun subɑ nɔɔbɑ yiru (7.000), kɑ nɑɑnɑɑkobu nɔrɔbun subɑ yɛndu (20.000). Mɑ u ben dumi kpuron nɑɑ sĩinu bɔɔrɑ mɑ n kun mɔ wunɔbu (100) yi u tii deriɑ.
4 Tomou-lhe Davi mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de pé; Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, menos para cem deles.
5 Siriɡii be bɑ wɑ̃ɑ Dɑmɑsiɔ bɑ nɑ bu kɑ Hɑdɑdesɛɛ, Sobɑn sinɑ boko somi. Mɑ Dɑfidi u ben tɔmbu nɔrɔbun subɑ yɛndɑ yiru (22.000) ɡo.
5 Vieram os siros de Damasco a socorrer a Hadadezer, rei de Zoba; porém Davi matou dos siros vinte e dois mil homens.
6 Mɑ u bu kpɑrobu yiiyɑ. Mɑ Siriɡii be, bɑ kuɑ win yobu, bɑ nùn wɔ̃ɔ ɡobi kɔsiɑmɔ. Yinni Gusunɔ u rɑ n Dɑfidi kɔ̃suwɑ bɑɑmɑ kpuro mi u dɑ.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
7 Mɑ u Hɑdɑdesɛɛn sɔm kowobun tɛrɛnu mwɛɛrɑ ni bɑ kuɑ kɑ wurɑ. Mɑ u kɑ nu nɑ Yerusɑlɛmuɔ.
7 Tomou Davi os escudos de ouro que havia com os oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 U mɑɑ sii ɡɑndu ɡurɑmɑ tɑ kpɑ̃ Tibusɑti kɑ Kunun di. Wusu yiru ye, yɑ sɑ̃ɑwɑ Hɑdɑdesɛɛɡisu. Sii ɡɑn teyɑ Sɑlomɔɔ u kɑ boo kuɑ kɑ ɡen yɔ̃rɑtii kɑ mɑɑ sɑ̃ɑ yerun dendi yɑ̃nu.
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi mui grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.
9 Ye Tohu, Hɑmɑtin sinɑ boko u nuɑ mɑ Dɑfidi u Hɑdɑdesɛɛ, Sobɑn sinɑ boko kɑ win tɑbu kowobu kɑmiɑ,
9 Ouvindo Toú, rei de Hamate, que Davi derrotara a todo o exército de Hadadezer, rei de Zoba,
10 yerɑ u win bii Hɑdorɑmu ɡɔrɑ Dɑfidin mi u nùn tɔbiri kpɑ u nùn siɑrɑ yèn sɔ̃ u Hɑdɑdesɛɛ tɑbu wɔri u kɑmiɑ. Domi Tohu u rɑɑ kɑ Hɑdɑdesɛɛ tɑbu mɔ̀wɑ. Mɑ u Dɑfidi ɡbɛ̃ɑ mɔrisiɑ bwese bwesekɑ ye bɑ kuɑ kɑ wurɑ kɑ sii ɡeesu kɑ mɑɑ sii ɡɑndu.
10 mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar e congratular-se com ele por haver pelejado contra Hadadezer e por havê-lo ferido (porque Hadadezer fazia guerra a Toú). Hadorão trouxe consigo objetos de ouro, de prata e de bronze,
11 Mɑ Dɑfidi u ye kpuro yi Yinni Gusunɔn sɔ̃, kɑ mɑɑ sii ɡeesu, kɑ wurɑ ye u mwɛɛrɑ bwese tuku ninin min di. Niyɑ, Edɔmubɑ kɑ Mɔɑbubɑ kɑ Amɔnibɑ kɑ Filisitibɑ kɑ sere Amɑlɛkibɑ.
11 os quais também o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: de Edom, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus e de Amaleque.
12 Abisɑi, Seruyɑn bii, u Edɔmubɑ kɑmiɑ wɔwɑɔ ye bɑ mɔ̀ Bɔru. Mɑ u ben nɔrɔbun subɑ yɛndu yiru sɑri (18.000) ɡo.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 Mɑ u kpɑrobu yi yi Edɔmu mi. Mɑ Edɔmu be kpuro bɑ kuɑ Dɑfidin yobu. Yinni Gusunɔ u rɑ n Dɑfidi kɔ̃suwɑ bɑɑmɑ kpuro mi u dɑ.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram por servos de Davi; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
14 Dɑfidi u bɑndu di Isirelibɑ kpuro sɔɔ. Mɑ u ɡeɑ mɔ̀, u bu siriɑmmɛ dee dee.
14 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
15 Yoɑbu, Seruyɑn biiwɑ u tɑbu kowobu kpɑre. Mɑ Yosɑfɑti, Ahiludun bii u sɑ̃ɑ tirenun bero.
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
16 Sɑdɔku, Akitubun bii, kɑ Abimɛlɛki, Abiɑtɑɑn biiwɑ bɑ sɑ̃ɑ yɑ̃ku kowobu. Mɑ Sɑfusɑ u sɑ̃ɑ tire yoro.
16 Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa, escrivão.
17 Bɛnɑyɑ, Yehoyɑdɑn biiwɑ u sɑ̃ɑ Keretibɑ kɑ Pelɛtibɑn kpɑro. Mɑ Dɑfidin bibu bɑ sɑ̃ɑ win ɡerunɑsibu.
17 Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram os primeiros ao lado do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.