1 Crônicas 15
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Yenibɑn biru, Dɑfidi u tii diɑ bɑniɑ Yerusɑlɛmuɔ. U mɑɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkororu wɑ̃ɑ yeru kuɑ mi.
1 Davi fez também casas para si mesmo, na Cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 Mɑ u nɛɛ, Lefibɑ tɔnɑwɑ n weenɛ bu tu sɔbe. Domi berɑ Yinni Gusunɔ u ɡɔsɑ bu kɑ tu sɔbe, kpɑ bu mɑɑ ten sɔmburu ko sɑɑ kpuro sɔɔ.
2 Então ele disse: — Ninguém pode levar a arca de Deus, a não ser os levitas, porque o
3 Mɑ Dɑfidi u Isirelibɑ kpuro mɛnnɑ Yerusɑlɛmuɔ bu kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te dɑ ten ɑyerɔ mi u sɔɔru kuɑ ten sɔ̃.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para trazer a arca do Senhor para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 U mɑɑ yɑ̃ku kowobu Aronin bweseruɡibu kɑ Lefibɑ mɛnnɑ.
4 Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 Kehɑtin bweseru sɔɔ, Uriɛliwɑ u sɑ̃ɑ wiruɡii kɑ wiɡibu tɔnu wunɑɑ teeru (120).
5 Dos filhos de Coate veio Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 Mɛrɑrin bwese kɛrɑ sɔɔ, Asɑyɑwɑ u sɑ̃ɑ wiruɡii, kɑ wiɡibu tɔmbu ɡoobu kɑ yɛndu (220).
6 dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 Gɛɛsɔnin bwese kɛrɑ sɔɔ, Yoɛliwɑ u sɑ̃ɑ wiruɡii kɑ wiɡibu tɔmbu wunɑɑ teeru kɑ wɔkuru (130).
7 dos filhos de Gérson veio Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 Elisɑfɑnin bwese kɛrɑ sɔɔ, Semɑyɑwɑ u sɑ̃ɑ wiruɡii kɑ wiɡibu tɔnu ɡoobu (200).
8 dos filhos de Elisafã veio Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 Heboronin bwese kɛrɑ sɔɔ, Eliɛliwɑ u sɑ̃ɑ wiruɡii kɑ wiɡibu tɔnu wɛnɛ (80).
9 dos filhos de Hebrom veio Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 Usiɛlin bwese kɛrɑ sɔɔ, Aminɑdɑbuwɑ u sɑ̃ɑ wiruɡii kɑ wiɡibu tɔnu wunɔbu kɑ wɔkurɑ yiru (112).
10 dos filhos de Uziel veio Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 Mɑ Dɑfidi u yɑ̃ku kowobu Sɑdɔku kɑ Abiɑtɑɑ sokɑ, kɑ sere mɑɑ Lefi beni, Uriɛli kɑ Asɑyɑ kɑ Yoɛli kɑ Semɑyɑ kɑ Eliɛli kɑ sere Aminɑdɑbu.
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 Mɑ u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bɛɛyɑ i sɑ̃ɑ wiruɡibu Isirelibɑn bwese kɛri sɔɔ. Yen sɔ̃, i tii dɛɛrɑsio bɛɛ kɑ bɛɛn yɛnuɡibu, kpɑ i dɑ i kɑ Gusunɔ bɛsɛ Isirelibɑn Yinnin woodɑn kpɑkororu suɑmɑ i kɑ nɑ yɑm mi nɑ tu wɑ̃ɑ yeru kuɑ sɔɔ.
12 e lhes disse: — Vocês são os chefes das famílias dos levitas. Santifiquem a si mesmos e aos seus irmãos, para que possam trazer a arca do
13 Yellu, Gusunɔ bɛsɛn Yinni u sun sɛɛyɑsiɑ kɑ ɡɔɔ yèn sɔ̃ i ǹ dɑɑ wɑ̃ɑ mi, mɑ sɑ ǹ win woodɑ mɛm nɔɔwɛ.
13 Pois, visto que vocês não a carregaram na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque não o buscamos, segundo nos tinha sido ordenado.
14 Yerɑ yɑ̃ku kowo be, kɑ Lefi be, bɑ tii dɛɛrɑsiɑ bu wɑ bu kɑ Gusunɔ be Isirelibɑn Yinnin woodɑn kpɑkoro te suɑmɑ.
14 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram, para trazer a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 Mɑ Lefi be, bɑ kpɑkoro te suɑ bɑ seru sɔndi kɑ ten dɑ̃ɑ pɔɔsi yi bɑ rɑ kɑ tu sue nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u rɑɑ yiire bu ko sɑɑ Mɔwisin nɔɔn di.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os ombros pelos cabos, como Moisés havia ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 Mɑ Dɑfidi u mɑɑ Lefibɑn wiruɡii be sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bu beɡibu sɔɔru koosio be bɑ koo womusu ko bɑ n ɡuunu kɑ mɔrɔkunu kɑ sɛkɛtirɛnu soomɔ kɑ dɑm bu kɑ nuku dobu sɔ̃ɔsi.
16 Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 Be Lefibɑ bɑ sɔɔru koosiɑ, berɑ Hemɑni, Yoɛlin bii kɑ win sɔm kowosii beni, Asɑfu, Berekiɑn bii kɑ sere mɑɑ Etɑni, Kusɑyɑn bii, Mɛrɑrin bwese kɛrɑɡii.
17 Assim, os levitas designaram Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 Be bɑ mɑɑ swĩi, berɑ Sɑkɑri kɑ Bɛni kɑ Yɑɑsiɛli kɑ Semirɑmɔtu kɑ Yehiɛli kɑ Uni kɑ Eliɑbu kɑ Bɛnɑyɑ kɑ Mɑɑseyɑ kɑ Mɑtitiɑ kɑ Elifɛle kɑ Mikinɛyɑ kɑ Obɛdi Edɔmu kɑ sere Yeyɛli. N deemɑ beni kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ kɔnnɔ kɔ̃sobu.
18 E com eles os seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 Wom kowo be bɑ sɛkɛtirɛnu soomɔ ni bɑ kuɑ kɑ sii ɡɑndu, berɑ Hemɑni kɑ Asɑfu kɑ sere Etɑni.
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 Be bɑ mɑɑ ɡuunu soomɔ ni nu ɡɔ̃ru yɑ̃kɑ mɔ, berɑ Sɑkɑri kɑ Asiɛli kɑ Semirɑmɔtu kɑ Yehiɛli kɑ Uni kɑ Eliɑbu kɑ Mɑɑseyɑ kɑ sere mɑɑ Bɛnɑyɑ.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com liras, em voz de soprano;
21 Mɑtitiɑ kɑ Elifɛle kɑ Mikinɛyɑ kɑ Obɛdi Edɔmu kɑ Yeyɛli kɑ sere Asɑsiɑ, berɑ bɑ mɔrɔku sɛrum nɔɔbɑ itɑɡinu soomɔ bɑ kɑ womusu swĩi.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 Lefi be sɔɔ, Kenɑniɑwɑ u sɑ̃ɑ wom kowo ben wiruɡii. Wiyɑ u bu womusu koosiɑmɔ domi u yɛ̃ru mɔ.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 Be bɑ rɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te sɔbe, berɑ Berekiɑ kɑ Ɛlikɑnɑ
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 kɑ Obɛdi Edɔmu kɑ Yehiɑ. Yɑ̃ku kowo be bɑ rɑ kɔbi so Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro ten wuswɑɑɔ, berɑ Sebɑniɑ kɑ Yosɑfɑti kɑ Nɛtɑnɛɛli kɑ Amɑsɑi kɑ Sɑkɑri kɑ Bɛnɑyɑ kɑ sere Ɛliesɛɛ.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas diante da arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Dɑfidi kɑ Isirelibɑn ɡuro ɡurobu kɑ tɑbu kowobu nɔrɔm nɔrɔm wiruɡibu bɑ swɑɑ wɔri bɑ kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te wee Obɛdi Edɔmun yɛnun di kɑ nuku dobu.
25 Davi, os anciãos de Israel e os capitães de milhares foram, com alegria, buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 Yinni Gusunɔ u wɑ̃ɑ kɑ Lefi be bɑ win woodɑn kpɑkoro te sɔɔwɑ. Mɑ bɑ kɛtɛ nɔɔbɑ yiru kɑ yɑ̃ɑ kinɛnu nɔɔbɑ yiru ɡo bɑ kɑ yɑ̃kuru kuɑ.
26 E visto que Deus ajudou os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 Dɑfidi kɑ Lefi be bɑ woodɑn kpɑkoro te sɔɔwɑ kɑ wom kowobu, kɑ sere Kenɑniɑ wi u wom kowo be kpɑre, be kpuro bɑ yɑbenu sebuɑ ni bɑ kuɑ kɑ wɛ̃ɛ dɑmɡii. Yen biru, Dɑfidi u mɑɑ yɑ̃ku kowon yɑbe tɑrɑkpe doke.
27 Davi estava vestido com um manto de linho fino, bem como todos os levitas que levavam a arca, os cantores e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 Isirelibɑ kpuro bɑ kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te nɑ Yerusɑlɛmuɔ. Bɑ kuuki mɔ̀ nuku dobun sɔ̃, mɑ bɑ kɔbi kɑ sɛkɛtirɛnu kɑ ɡuunu kɑ mɔrɔkunu soomɔ.
28 Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do Senhor , com júbilo e ao som de clarins, trombetas e címbalos, fazendo ressoar harpas e liras.
29 Ye bɑ kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te duɔ Dɑfidin wuuɔ, yerɑ Mikɑli Sɔɔlun bii tɔn kurɔ u mɛɛrimɑ sɑɑ fɛnɛntin di. Ye u wɑ sinɑ boko Dɑfidi u yɔ̃ɔkumɔ u yɑɑmɔ, yerɑ u nùn ɡɛmɑ.
29 Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.