1 Crônicas 13

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sɔ̃ɔ teeru Dɑfidi u tɑbu kowobu nɔrɔm nɔrɔm kɑ wunɔm wunɔm wiruɡibu mɛnnɑ kɑ sere mɑɑ wiruɡii be bɑ tie.
1 O rei Davi consultou todos os oficiais que comandavam grupos de mil homens e grupos de cem.
2 Mɑ u be kpuro sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, yeni yɑ̀ n ween nɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinnin min di, mɑ yɑ bɛɛ wɛ̃re, i de su sɔmɔbu ɡɔri bɛsɛɡibun mi Isirelin tem kpuro sɔɔ, yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑn mi be bɑ wɑ̃ɑ wuu mɑrosɔ kɑ kpɑrɑ yenɔ kpɑ bu mɛnnɑmɑ.
2 Depois anunciou a todo o povo de Israel o seguinte: — Se vocês acharem bom, e se isso for da vontade do
3 Kpɑ su kɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinnin woodɑn kpɑkoro te wurɑmɑ. Domi sɑ ǹ ten ɡɑri kue Sɔɔlun wɑɑti sɔɔ.
3 Aí nós iremos buscar a arca da aliança , pois ela ficou esquecida durante o reinado de Saul.
4 Mɑ tɔn be kpuro bɑ wurɑ bu ko mɛ. Domi ɡɑri yi, yi kɑ bu nɑɑwɑ.
4 Essa proposta agradou ao povo, e todos concordaram com ela.
5 Mɑ Dɑfidi u Isirelibɑ kpuro mɛnnɑ sɑɑ Sikorin di ye yɑ wɑ̃ɑ Eɡibitiɔ sere kɑ Hɑmɑtin duu yerɔ kpɑ bu dɑ bu Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te suɑmɑ Kiriɑti Yɑrimun di.
5 Então Davi reuniu todo o povo de Israel, desde a fronteira do Egito, no Sul, até a subida de Hamate, no Norte, a fim de levarem a arca da aliança de Quiriate-Jearim para Jerusalém.
6 Yerɑ Dɑfidi u seewɑ kɑ Isireli be kpuro bɑ dɑ Bɑɑlɑɔ ye bɑ mɑɑ mɔ̀ Kiriɑti Yɑrimu, Yudɑn temɔ, bu kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te tɑmɑ, tèn wuswɑɑɔ bɑ rɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru soku, wi u rɑ n sɔ̃ ten wɔllɔ wɔllun kɔ̃sobun suunu sɔɔ.
6 Davi e o povo foram até a cidade de Baalá, isto é, Quiriate-Jearim, no território da tribo de Judá, para tirar dali a arca da aliança de Deus, a qual tem o nome do Senhor , que se assenta no seu trono, acima dos querubins .
7 Mɑ bɑ tu suɑ bɑ doke nɑɑ kɛkɛ kpɑɑ ɡɑɑ sɔɔ bɑ kɑ doonɑ Aminɑdɑbun yɛnun di. Usɑ kɑ Akiyowɑ bɑ nɑɑ kɛkɛ ye kpɑre.
7 Colocaram a arca num carro de bois, novo, e a levaram embora da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Mɑ Dɑfidi kɑ Isirelibɑ kpuro bɑ bu swĩi bɑ mɔrɔkunu soomɔ kɑ ɡɔ̃ɔɡenu, kɑ bɑrɑ kpɑ̃nu, kɑ sɛkɛtirɛnu, kɑ yɑnkokonu. Mɑ bɑ womusu mɔ̀ bɑ yɑɑmɔ kɑ ben dɑm kpuro bɑ kɑ Gusunɔ sɑ̃ɑmɔ.
8 Então Davi e todo o povo começaram a dançar com todas as suas forças em louvor a Deus. Eles cantavam e tocavam instrumentos musicais, isto é, harpas , liras , tambores, pratos e trombetas.
9 Sɑɑ yè sɔɔ bɑ turɑ Kidonin doo soo yerɔ, yerɑ kpɑkoro te, tɑ wɔrumɑɑ dɔɔ, mɑ Usɑ u nɔmɑ dɛmiɑ u tu ɡɑbɑ.
9 Quando chegaram ao campo de debulhar cereais que pertencia a Quidom, os bois tropeçaram. Então Uzá estendeu a mão e segurou a arca da aliança.
10 Mii mii, Yinni Gusunɔ u kɑ nùn mɔru kuɑ. Mɑ u derɑ u wɔrumɑ kpɑkoro ten bɔkuɔ u ɡu, yèn sɔ̃ u tu bɑbɑ.
10 Na mesma hora, o Senhor ficou irado por Uzá ter tocado na arca e o matou. Ele morreu ali, na presença de Deus.
11 Dɑfidi u mɔru kuɑ too yèn sɔ̃ Yinni Gusunɔ u kɑ Usɑ sɛɛyɑsiɑ mɛ. Mɑ u yɑm mi yĩsiru kɑ̃ Perɛsi Usɑ. Yen tubusiɑnɑ Usɑn ɡoo yeru. Yĩsi terɑ bɑ kɑ mu sokumɔ sere kɑ ɡisɔn ɡisɔ.
11 Davi ficou furioso porque Deus, na sua ira, havia castigado Uzá; assim até hoje aquele lugar é chamado de Peres-Uzá .
12 Mɑ Dɑfidi u Yinni Gusunɔ nɑsiɑ dɔmɑ te. Yerɑ n derɑ u kɑ nɛɛ, ɑmɔnɑ u koo ko u kɑ Yinni Gusunɔn woodɑn kpɑkoro te turi win yɛnuɔ.
12 Então Davi ficou com medo de Deus e disse: — E agora como poderei levar comigo a arca da aliança?
13 U ǹ dere bu ɡinɑ kɑ tu dɑ win yɛnuɔ Yerusɑlɛmuɔ. U derɑ bɑ kɑ tu dɑwɑ Obɛdi Edɔmu Gɑtiɡiin yɛnuɔ.
13 Assim Davi não levou a arca consigo para a Cidade de Davi . Em vez disso, ele a deixou na casa de um homem chamado Obede-Edom, que era da cidade de Gate.
14 Mɑ tɑ kuɑ mi suru itɑ. Mɑ Yinni Gusunɔ u durɔ wi kɑ win yɛnuɡibu kɑ mɑɑ ye u mɔ kpuro domɑru kuɑ.
14 A arca ficou ali três meses, e Deus abençoou a família de Obede-Edom e tudo o que era dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.