1 Crônicas 12
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Sɑnɑm mɛ Dɑfidi u kpikiru suɑ u dɑ Sikilɑɡiɔ u kɑ Sɔɔlu Kisin bii tondɑ, yerɑ ɡɑbɑ seewɑ bɑ dɑ win mi. Bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu durɔ wɔruɡɔbɑ be bɑ sɔɔru sɑ̃ɑ bu kɑ nùn tɑbu somi.
1 Estes são os que se juntaram a Davi em Ziclague, onde se escondia de Saul, filho de Quis. Eles estavam entre os combatentes que o ajudaram na guerra;
2 Mɑ bɑ tɛnnu kɑ kpurɑntɛɛnu nɛni. Bɑ mɑɑ ye kpuron tobu yɛ̃wɑ nɔm ɡeu kɑ nɔm dwɑru.
2 utilizavam arco e flecha e a funda para atirar pedras tanto com a mão direita como com a esquerda; pertenciam à tribo de Benjamim e eram parentes de Saul:
3 berɑ tɑbu sunɔ Akiesɛɛ kɑ Yoɑsi be bɑ sɑ̃ɑ Semɑ, Gibeɑɡiin bibu, kɑ Yesiɛli, kɑ Pelɛti be bɑ sɑ̃ɑ Asimɑfɛtin bibu, kɑ Berɑkɑ kɑ Yehu be bɑ sɑ̃ɑ Anɑtɔtuɡibu,
3 Aiezer, o chefe deles, e Joás, filhos de Semaá, de Gibeate; Jeziel e Pelete, filhos de Azmavete; Beraca, Jeú, de Anatote,
4 kɑ Yisimɑyɑ, Gɑbɑoniɡii, wi u sɑ̃ɑ tɑbu sinɑmbu tɛnɑ yen wiruɡii turo,
4 e Ismaías, de Gibeom, um grande guerreiro do pelotão dos trinta, e chefe deles; Jeremias, Jaaziel, Joanã, Jozabade, de Gederate,
5 kɑ Yeremi kɑ Yɑsiɛli, kɑ Yokɑnɑni kɑ Yosɑbɑdi, Gederɑɡii,
5 Eluzai, Jeremote, Bealías, Semarias e Sefatias, de Harufe;
6 kɑ Elusɑi kɑ Yerimɔti kɑ Beɑliɑ kɑ Semɑriɑ kɑ Sefɑtiɑ, Hɑrɔfuɡii,
6 os coreítas Elcana, Issias, Azareel, Joezer e Jasobeão;
7 kɑ Ɛlikɑnɑ kɑ Yisiyɑ kɑ Asɑrɛli, kɑ Yoesɛɛ kɑ Yɑsobeɑmu, be bɑ sɑ̃ɑ Koren bwese kɛrɑɡibu,
7 e Joela e Zebadias, filhos de Jeroão de Gedor.
8 kɑ Yoelɑ kɑ Sebɑdiɑ be bɑ sɑ̃ɑ Yerohɑmun bibu, Gedoriɡibu.
8 Da tribo de Gade alguns aliaram-se a Davi em sua fortaleza no deserto. Eram guerreiros corajosos, prontos para o combate, e sabiam lutar com escudo e com lança. Tinham a bravura de um leão, e eram ágeis como gazelas nos montes.
9 Gɑdibɑ sɔɔ, tɑbu durɔ wɔruɡɔbɑ bɑ nɑ Dɑfidin mi kpee wɔru ɡen mi, ɡbɑburɔ. Bɑ sɑ̃ɑwɑ be bɑ tɑbu tobu yɛ̃. Mɑ bɑ tɛrɛnu kɑ yɑɑsi nɛni. Bɑ dɑm mɔwɑ nɡe ɡbee sinɑnsu. Mɑ bɑ sɑ̃u nɡe nɛm ni nu wɑ̃ɑ ɡuunu wɔllɔ.
9 Ézer era o primeiro; Obadias, o segundo; Eliabe, o terceiro;
10 — ausente —
10 Mismana, o quarto; Jeremias, o quinto;
11 — ausente —
11 Atai, o sexto; Eliel, o sétimo;
12 — ausente —
12 Joanã, o oitavo; Elzabade, o nono;
13 — ausente —
13 Jeremias, o décimo; e Macbanai era o décimo primeiro.
14 — ausente —
14 Todos esses de Gade eram chefes de exército; o menor valia por cem, e o maior enfrentava mil.
15 Be bɑ sɑ̃ɑ Gɑdiɡibu bɑ kɑ sɑ̃ɑ tɑbu sinɑmbu, berɑ mi. Wi u piiburu bo be sɔɔ, wiyɑ u koo tɔmbu wunɔbu (100) tɑbu wɔri. Wi u mɑɑ bo, kpɑ u tɔmbu nɔrɔbu (1.000) tɑbu wɔri.
15 Foram eles que atravessaram o Jordão no primeiro mês do ano, quando o rio transborda em todas as suas margens, e puseram em fuga todos os que moravam nos vales, a leste e a oeste.
16 Berɑ bɑ Yuudɛni tɔburɑ wɔ̃ɔn suru ɡbiikoo sɔɔ, sɑnɑm mɛ yɑ nim yibɑ sere bɔ̃ɔwɔ. Berɑ bɑ mɑɑ tɔn be bɑ wɑ̃ɑ wɔwi sɔɔ ɡirɑ yen sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑ kɑ yen sɔ̃ɔ duu yeru ɡiɑ.
16 Alguns outros benjamitas e certos homens de Judá também vieram a Davi em sua fortaleza.
17 Bɛnyɑmɛɛbɑ kɑ Yudɑbɑ ben tii bɑ mɑɑ nɑ Dɑfidin mi kpee wɔru mi.
17 Davi saiu ao encontro deles e lhes disse: "Se vocês vieram em paz, para me ajudarem, estou pronto para recebê-los. Mas, se querem trair-me e entregar-me aos meus inimigos quando minhas mãos não cometeram violência, que o Deus de nossos antepassados veja isso e julgue vocês".
18 Dɑfidi u bu sennɔ dɑ, mɑ u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ì n ween nɑ nɛn mi kɑ bwisiku ɡeenu, i kɑ mɑn somi, kon kɑ bɛɛ nɔɔ tiɑ ko. Adɑmɑ ì n ween nɑ i kɑ mɑn sɑmbɑ ko, kpɑ nɛn yibɛrɛbɑ bu kɑ mɑn ɡo sɑnɑm mɛ nɑ ǹ tɑɑrɛ ɡɑɑ kue, Gusunɔ bɛsɛn bɑɑbɑbɑn Yinni u ye wɑɑwo, kpɑ u sun siriɑ.
18 Então o Espírito veio sobre Amasai, chefe do pelotão dos trinta, e ele disse: "Somos teus, ó Davi! Estamos contigo, ó filho de Jessé! Paz, paz seja contigo, e aos teus aliados, pois o teu Deus te ajudará". Davi os recebeu e os nomeou chefes de seus grupos de ataque.
19 Yerɑ Yinni Gusunɔn Hunde u duɑ Amɑsɑi, tɑbu sinɑmbu tɛnɑ yen turo sɔɔ, mɑ u ɡeruɑ u nɛɛ,
19 Alguns soldados de Manassés desertaram para Davi quando ele foi com os filisteus guerrear contra Saul. Mas eles não ajudaram os filisteus, porque os seus chefes os aconselharam e os mandaram embora, dizendo: "Pagaremos com a vida, caso Davi deserte e passe para Saul, seu senhor".
20 Mɑnɑsen bwese kɛrɑn tɔmbu bɑ Dɑfidi swĩi sɑnɑm mɛ wi kɑ Filisitibɑ bɑ dɔɔ bu kɑ Sɔɔlu tɑbu ko. Adɑmɑ bɑ ǹ Filisiti be somi. Domi ye Filisiti ben wiruɡibu bɑ wesiɑnɑ, bɑ Dɑfidi ɡirɑwɑ bɑ nɛɛ, u ko n wɑ̃ɑwɑ Sɔɔlu win yinnin biruɔ kpɑ u rɑ bu wiru bɔɔri.
20 Estes foram os homens de Manassés que desertaram para Davi quando ele foi a Ziclague: Adna, Jozabade, Jediael, Micael, Jozabade, Eliú e Ziletai, chefes de batalhões de mil em Manassés.
21 Mɑnɑsen bwese kɛrɑɡii be bɑ Dɑfidi swĩimɑ sɑnɑm mɛ u ɡɔsirɑmɑ Sikilɑɡiɔ, berɑ Adinɑ kɑ Yosɑbɑdi kɑ Yediɛli kɑ Mikɑɛli kɑ Yosɑbɑdi ɡoo kɑ Elihu kɑ Silitɑi. Be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ Mɑnɑsen bwese kɛrɑn tɑbu kowo wuunun wiruɡibu.
21 Eles ajudaram Davi contra grupos de ataque, pois todos eles eram guerreiros valentes, e eram líderes no exército dele.
22 Berɑ bɑ Dɑfidi somi domi be kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu durɔ wɔruɡɔbɑ kɑ mɑɑ tɑbu sinɑmbu.
22 De fato, diariamente chegavam soldados para ajudar Davi, até que seu exército tornou-se tão grande como o exército de Deus.
23 Tɔ̃ɔ bɑɑtere, tɔmbu bɑ rɑ n nɑɑmɔwɑ Dɑfidin mi bu kɑ nùn somi sere win tɑbu kowobu bɑ dɑbiɑ bɑ dɑm kuɑ nɡe Gusunɔn tɑbu kowobu.
23 Este é o número dos soldados armados para a guerra que vieram a Davi em Hebrom para entregar a ele o reino de Saul, conforme o Senhor tinha dito:
24 Tɑbu kowo be bɑ nɑ Dɑfidin mi Heboroniɔ bu kɑ nùn Sɔɔlun bɑndu wesiɑ nɡe mɛ Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ, ben ɡeeru wee.
24 Da tribo de Judá, 6. 800 armados para a guerra, com escudo e lança;
25 Yudɑn bwese kɛrɑ sɔɔ, tɑbu kowo be bɑ tɛrɛnu kɑ yɑɑsi nɛni, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔnu nɔrɔbun subɑ nɔɔbɑ tiɑ kɑ nɛnɛ (6.800).
25 Da tribo de Simeão, 7. 100 guerreiros prontos para o combate;
26 Simɛɔn bwese kɛrɑ sɔɔ, be bɑ sɑ̃ɑ tɑbu durɔ wɔruɡɔbɑ ben ɡeerɑ sɑ̃ɑwɑ nɔrɔbun subɑ nɔɔbɑ yiru kɑ wunɔbu (7.100).
26 Da tribo de Levi, 4. 600,
27 Lefibɑn bwese kɛrɑ sɔɔ, tɔmbu nɔrɔbun subɑ nnɛ kɑ nɑtɑ (4.600) bɑ wɑ̃ɑ,
27 inclusive Joiada, líder da família de Arão, com 3. 700 homens,
28 kɑ Yehoyɑdɑ, Aronin yɛnun wiruɡii kɑ win tɔmbu nɔrɔbun subɑ itɑ kɑ nɑtɑ kɑ wunɔbu (3.700),
28 e Zadoque, um jovem e valente guerreiro, com 22 oficiais de sua família;
29 kɑ Sɑdɔku, ɑluwɑɑsi kpɛmbu wi u sɑ̃ɑ tɑbu durɔ wɔruɡɔ kɑ wiruɡibu yɛndɑ yiru be bɑ sɑ̃ɑ win tundon yɛnuɡibu.
29 Da tribo de Benjamim, parentes de Saul, 3. 000, a maioria dos quais era até então fiel à família de Saul;
30 Bɛnyɑmɛɛn bwese kɛrɑ sɔɔ, be bɑ sɑ̃ɑ Sɔɔlun mɛro bisibu, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ itɑ (3.000) domi ben dɑbirɑ bɑ kɑ Sɔɔlu yɔ̃rɑ n kɑ sɑɑ ye ɡirɑri.
30 Da tribo de Efraim, 20. 800 soldados valentes, famosos em seus próprios clãs;
31 Efɑrɑimun bwese kɛrɑ sɔɔ bɑ sɑ̃ɑwɑ nɔrɔbun subɑ yɛndu kɑ nɛnɛ (20.800). Bɑ bu ɡɑrɑ yɛnu kɑ yɛnu. Bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu durɔ wɔruɡɔbɑ be bɑ yĩsiru yɑrɑ.
31 Da metade da tribo de Manassés, 18. 000, indicados por nome para fazerem Davi rei;
32 Mɑnɑsen bwese kɛrɑn sukumɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ nɔrɔbun subɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ itɑ (18.000). Berɑ bɑ sokɑ kɑ ben yĩsɑ bu kɑ dɑ bu Dɑfidi ko sunɔ.
32 Da tribo de Issacar, 200 chefes que sabiam como Israel devia agir em qualquer circunstância. Comandavam todos os seus parentes;
33 Isɑkɑrin bwese kɛrɑ sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu sinɑmbu ɡoobu (200) kɑ sere mɑɑ ben tɔn be bɑ kpɑre. Isɑkɑrin bwese kɛrɑɡii be, bɑ ben wɑɑtin ɑsɑnsi yɛ̃ bu kɑ tubu ye Isirelibɑ bɑ koo ko.
33 Da tribo de Zebulom, 50. 000 soldados experientes, preparados para guerrear com qualquer tipo de arma, totalmente decididos a ajudar Davi;
34 Sɑbulonin bwese kɛrɑ sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ weerɑɑkuru (50.000) be bɑ tɑbu yɛ̃, bɑ mɑɑ tɑbu yɑ̃ɑ bwese bwesekɑ nɛni, bɑ sɔɔru kpeere bu kɑ tɑbu ko kɑ ɡɔ̃ru tiɑ.
34 Da tribo de Naftali, 1. 000 líderes com 37. 000 homens armados de escudos e lanças;
35 Nɛfitɑlin bwese kɛrɑ sɔɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɑbu sinɑmbu nɔrɔbu (1.000) kɑ sere mɑɑ tɑbu kowobu nɔrɔbun subɑ tɛnɑ kɑ nɔɔbɑ yiru (37.000) be bɑ tɛrɛnu kɑ yɑɑsi nɛni.
35 Da tribo de Dã, 28. 600 prontos para o combate;
36 Dɑnun bwese kɛrɑ sɔɔ, be bɑ tɑbun sɔɔru kpeere, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ yɛndɑ nɔɔbu kɑ itɑ kɑ tɔnu nɑtɑ (28.600).
36 Da tribo de Aser, 40. 000 soldados experientes, preparados para o combate;
37 Asɛɛn bwese kɛrɑ sɔɔ, be bɑ tɑbu yɛ̃ mɑ bɑ sɔɔru sɑ̃ɑ bu kɑ tɑbu ko, bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ weeru (40.000).
37 e do leste do Jordão, das tribos de Rúben e de Gade, e da metade da tribo de Manassés, 120. 000 completamente armados.
38 Be bɑ wɑ̃ɑ Yuudɛnin sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑ, Rubɛnibɑ kɑ Gɑdiɡibu kɑ Mɑnɑsen bwese kɛrɑn sukumɡibu bɑ sɑ̃ɑwɑ tɔmbu nɔrɔbun subɑ wunɑɑ teeru (120.000). Bɑ mɑɑ tɑbu yɑ̃ɑ bwese bwesekɑ mɔ.
38 Todos esses eram homens de combate que se apresentaram voluntariamente para servirem nas fileiras. Foram a Hebrom totalmente decididos a fazerem de Davi rei sobre todo o Israel. E todos os outros israelitas tinham esse mesmo propósito.
39 Tɔn be bɑ tɑbun sɔɔru sɑ̃ɑ mi, be kpurowɑ bɑ nɑ Heboroniɔ kɑ ɡɔ̃ru tiɑ, kpɑ bu kɑ Dɑfidi ko Isirelibɑ kpuron sunɔ. Mɑ Isireli be bɑ tie bɑ kɑ bu nɔɔ tiɑ kuɑ.
39 Ficaram com Davi três dias, comendo e bebendo, pois as suas famílias haviam fornecido provisões para eles.
40 Mɑ bɑ kuɑ sɔ̃ɔ itɑ Dɑfidin mi, bɑ dimɔ bɑ nɔrumɔ. Domi beɡibu bɑ dĩɑnun sɔɔru kuɑ ben sɔ̃.
40 Os habitantes das tribos vizinhas e também de lugares distantes como Issacar, Zebulom e Naftali, trouxeram-lhes muitas provisões em jumentos, camelos, mulas e bois: farinha, bolos de figo, bolos de uvas passas, vinho, azeite, bois e ovelhas, pois havia grande alegria em Israel.
41 Yen biru be bɑ wɑ̃ɑ ben bɔkuɔ n kɑ ɡirɑri Isɑkɑribɑ, kɑ Sɑbulonibɑ kɑ sere Nɛfitɑlibɑ, bɑ rɑ ben kɛtɛkunu kɑ ben yooyoosu kɑ ben birɑkɔsu kɑ sere mɑɑ ben kɛtɛbɑ dĩɑnu sɔbimɛwɑ bu kɑ nɑ, kɑ mɑɑ som kɑ fiɡi ɡbebi, kɑ resɛm ɡbebi, kɑ tɑm kɑ ɡum, kɑ kɛtɛbɑ kɑ yɑ̃ɑnu dɑbi dɑbinu, domi be kpuro bɑ wɑ̃ɑ nuku dobu sɔɔ.
41 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.