1 Coríntios 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Sɑ lɑbɑɑri ɡɑɑ nuɑ bɑ nɛɛ, sekuru sɑri kɔ̃suru ɡɑrɑ wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ tèn bweseru tɔn tukobun tii bɑ ǹ kɑ̃kɔ bu ko. Bɑ nɛɛ bɛɛn turo u win tundon kurɔ kĩ.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Mɑ i woo kɑnɑmɔ. N weenɛ i n nuki sɑnkire, kpɑ i yɛ̃ro wunɑ bɛɛn suunu sɔɔn di wi u dɑɑ ye kuɑ.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Bɑɑ ì kun mɑn wɑɑmɔ bɛɛn suunu sɔɔ, nɛn hunde wɑ̃ɑ mi. Nɑ mɑɑ durɔ wi siri kɔ, wi u yenin bweseru kuɑ, nɡe mɛ kon dɑɑ nùn siri nɑ̀ n wɑ̃ɑ mi.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Ì n mɛnnɑ kɑ nɛn hunde sɑnnu, kɑ Yinni Yesun yĩsiru kɑ win dɑm,
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 i durɔ wi Setɑm nɔmu sɔndio, win wɑsi yi kɑ kɑm ko kpɑ win hunde yu fɑɑbɑ wɑ Yinni Yesun tɔ̃ɔ te sɔɔ.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Bɛɛn woo kɑnɑ bin bweserɑ kun wɑ̃. I ǹ yɛ̃ mɑ pɛ̃ɛ seeyɑtiɑ fiiko yeyɑ yɑ rɑ pɛ̃ɛ kpuro kukusie?
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Tɛ̃, n weenɛ i pɛ̃ɛ seeyɑtiɑ tɔkɔru wunɑ kpɑ i ko nɡe pɛ̃ɛ kpɑɑ ye yɑ kun seeyɑtiɑ mɔ, nɡe mɛ i sɑ̃ɑ. Domi bɑ Kirisi ɡo kɔ wi u sɑ̃ɑ bɛsɛn Gɔɔ sɑrɑribun ɑbɔru.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ǹ n mɛn nɑ, su tɔ̃ɔ bɑkɑru di, n kun kɑ pɛ̃ɛ seeyɑtiɑ tɔkɔru ye n sɑ̃ɑ kɔ̃sɑ kɑ nuku kɔ̃suru, ɑdɑmɑ kɑ pɛ̃ɛ ye bɑ kun kukusie, ye n sɑ̃ɑ ɡem kɑ murɑfiti sɑriru.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Nɑ bɛɛ tireru yoruɑ nɑ nɛɛ, i ku kɑ kurɔ dɑmɑ kowobu mɛnnɑ.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Nɑ ǹ kɑ hɑnduniɑ yen kurɔ dɑmɑ kowobu yɑ̃, kɑ yen binɛɡibu kɑ yen ɡbɛnɔbu kɑ be bɑ bũu sɑ̃ɑmɔ. Domi nɑ̀ n kɑ be yɑ̃ tilɑsi i kɑ yɑri hɑnduniɑn di.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Nɑ nɛɛwɑ i ku kɑ ɡoo mɛnnɑ wi bɑ sokumɔ kĩnɑsi Yesu sɔɔ ù n sɑ̃ɑ kurɔ dɑmɑ kowo, ǹ kun mɛ binɛɡii, ǹ kun mɛ bũu sɑ̃ɔ, ǹ kun mɛ ɑtɑmɑ ɡero, ǹ kun mɛ tɑm nɔro, ǹ kun mɛ tɑki dio. I ku mɑm dĩɑ ɡbɛ̃ɛru mɛnnɑ kɑ ben bweseru.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 — ausente —
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.