1 Coríntios 3

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nɛɡibu nɑ ǹ kpĩɑ nɑ kɑ bɛɛ ɡɑri kue nɡe mɛ nɑ rɑ ko kɑ be bɑ wɑ̃ɑ kɑ Hunden bɑɑ. Adɑmɑ nɑ kɑ bɛɛ kuɑwɑ nɡe be bɑ wɑ̃ɑ kɑ wɑsin bɑɑ, be bɑ sɑ̃ɑ bii wɛ̃ɛnu Kirisi sɔɔ.
1 Taitu ayu men karam boro sabuw iyab God Anunin hibai hima’am au’uwih na’atube kwa au’uwimih. Baise tafaram ana naniyanamaim au’uwi, anayabin kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim men ra’at. Kwa a’itinin i kek sosof na’atube.
2 Bomɑ nɑ bɛɛ wɛ̃, n ǹ mɔ dĩɑ dɔkɑ, domi i ǹ turɑ be bɑ koo dĩɑ dɔkɑ mwɛ, i ǹ mɑm turɑ kɑ tɛ̃
2 Imih kwa i boro kek sosof na’atube anitomani, men bay mafur anit, anayabin kwa bay aanin isan wa’ar men hiyen, tur anababatun wa’ar men hikufot nati bay isan.
3 yèn sɔ̃ i wɑ̃ɑ kɑ wɑsin bɑɑ ɡinɑ. Domi sɑnɑm mɛ nisinu kɑ sikirinɔsu wɑ̃ɑ bɛɛn suunu sɔɔ, i ǹ sɔ̃ɔsimɔ mɑ i wɑ̃ɑ kɑ wɑsin bɑɑ? Bɛɛn sɑnu sɑnusu kun sɑ̃ɑ nɡe hɑnduniɑɡisu?
3 Kwa ama ana itinin i boro’ika tafaram ana yawasamaim kwama’am, anayabin kwa boro’ika kwama kwabibobowen, taiyuw nena kwabigamigam, imih nati ebi’obaiyit, kwa i tafaram nowan naatu tafaram ana naniyanamaim kwama’am.
4 Domi bɛɛn ɡoo ù n ɡerumɔ wiyɑ Pɔluɡii, kpɑ ɡoo u nɛɛ wiyɑ Apoloɡii, i ǹ sɑ̃ɑ nɡe tɔn be bɑ tie?
4 Imih orot ta kuo, “Ayu i Paul abi’ufunun,” orot ta kuo, “Ayu i Apollos abi’ufunun.” Nati na’atube kwabiwa’an ana itinin kwa i tafaram ana sabuw tisisinafube kwama kwasisinaf.
5 Wɑrɑ rɑ n Apolo. Nɡe wɑrɑ rɑ n Pɔlu. Bɑ sɑ̃ɑwɑ sɔm kowobu bèn min di i nɑɑnɛ doke nɡe mɛ Yinni u ben bɑɑwure win sɔmburu wɛ̃.
5 Men kwananot Apollos i orot na’in, naatu men kwananot Paul i orot na’in, En. Aki i God ana akir wairafi, imih kwa aibaisi kwana God kwabitumitum, nati i aki ta’ita’imon ai bowabow God biti’imaim abowabow.
6 Nɛnɑ nɑ duurɑ, mɑ Apolo u nim yɛ̃kɑ, ɑdɑmɑ Gusunɔwɑ u kpɛ̃ɑsiɑmɔ.
6 Ayu ub atanum, Apollos ufu na tafan harew rir. Baise God akisinamo iwa’an ub kuboun yen ra’at.
7 Ǹ n mɛn nɑ, wi u duurumɔ kɑ wi u nim yɛ̃kɑmɔ bɑ ǹ sɑ̃ɑ ɡɑ̃ɑnu, mɑ n kun mɔ Gusunɔ wi u kpɛ̃ɑsiɑmɔ.
7 Orot yait ub tatanum naatu orot yait harew ririr i men abisa hiwa’an matar. Baise God akisinamo ub kaif yen ra’at
8 Duuro kɑ wi u nim yɛ̃kɑmɔ bɑ sɑ̃ɑwɑ tiɑ, ben bɑɑwure koo win ɑre mwɑ nɡe mɛ win sɔmburɑ nɛ.
8 Orot yait ub tatanum naatu orot yait harew ririr hairi hai not i ta’imon hinot hisinaf. Imih God boro ta’ita’imon hai bowabowamaim hibowabow isan nibaiyanih.
9 Domi bɛsɛ Gusunɔwɑ sɑ sɔmburu kuɑmmɛ sɑnnu. Bɛɛ mɑɑ i sɑ̃ɑwɑ win ɡberu.
9 Anayabin it etei i tai’ofbonen God isan tabowabow, imih kwa dogor i God ana me naatu ana bar.
10 Durom mɛ Gusunɔ u mɑn wɛ̃n sɑɑbu, nɛnɑ nɑ kpɛɛkpɛɛku surɑ nɡe bɑni yɛ̃ro, mɑ ɡɑbɑ bɑnimɔ ɡen wɔllɔ. Adɑmɑ i de bɑɑwure u lɑɑkɑri ko nɡe mɛ u bɑnisinɑmɔ.
10 Manaw kabeber Godane abai, bar ana wabat arouw, wowab so’obayah tewowowab na’atube. Naatu orot afa iti bar ana wabat tafanamaim hibat tewowowab. Baise orot ta’ita’imon matah toniwa’an bar hinanutitiy gewas hinawowab.
11 Domi ɡoo kun kpɛ̃ u mɑɑ kpɛɛkpɛɛku ɡɑɡu surɑ mɑ n kun mɔ ɡe bɑ sure, ɡeyɑ ɡɑ sɑ̃ɑ Yesu Kirisi.
11 Anayabin God i bar ana wabat ta’imon maiyow Jesu Keriso akisin bai ata wabatamih rouwika.
12 Wi u bɑnɑ kpɛɛkpɛɛku ɡen wɔllɔ kɑ wurɑ kɑ sii ɡeesu, kɑ kpee kpikinu, wi u mɑɑ bɑnɑ kɑ dɑ̃ɑ kɑ tɑkɑ nɔɔ kɑ wĩi,
12 Imih orot ta ta boro gold, silver, agim biyah rurumih, ai maiyow, raiyarayar o geyagey rourihimaim boro iti wabat tafan hinawowab nayen.
13 bɑɑwuren sɔmburɑ koo sɔ̃ɔsirɑ domi siribun tɔ̃ru tɑ koo tu terɑsiɑ, yèn sɔ̃ dɔ̃ɔwɑ tɑ koo kɑ nɑ kpɑ dɔ̃ɔ wi, u bɑɑwuren sɔmburun dɑm mɛɛri.
13 Naatu orot ta ta hai bowabow etei boro nibebeyan, anayabin nati ana veya’amaim marakaw boro nakusisiar nare, naatu wairaf nato’ab ata bowabow nafufun etei hina’arat hinadew hinare. Imaibo bowabow yabin anababatun boro nirerereb.
14 Wi u bɑnɑ kpɛɛkpɛɛku ɡen wɔllɔ mɑ win bɑnɑ kun dɔ̃ɔ mwɑɑre, u koo ɑre wɑ.
14 Naatu bar nati wabat anababatun tafanamaim arahina’e ebatabat wowabayan boro ana baiyan nab.
15 Wìn sɔmburɑ mɑɑ dɔ̃ɔ mwɑɑrɑ, wiyɑ u ɡbisirɑ. Win tii u koo fɑɑbɑ wɑ, ɑdɑmɑ u ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe wi u dɔ̃ɔ soorɑ u yɑrɑ.
15 Baise orot yait ana bar wairaf ea’arah ana sawar etei boro na’arah ni’en, naatu orot boro nayawas, nayayawas ana itinin i wairaf wanane bihir titit na’atube.
16 I ǹ yɛ̃ mɑ i sɑ̃ɑwɑ Gusunɔn wɑ̃ɑ yeru? I ǹ yɛ̃ mɑ win Hunde wɑ̃ɑ bɛɛ sɔɔ?
16 Kwanaso’ob kwa biya i anababatun God ana kwafiren bar, naatu God Anunin Kakafiyin i kwa wanawanamaim ema’am.
17 Yen sɔ̃, ɡoo ù n Gusunɔn wɑ̃ɑ yeru sɑnkɑ, Gusunɔ u koo yɛ̃ro sɑnku. Domi Gusunɔn wɑ̃ɑ yerɑ dɛɛre tɑ kɑ yii win sɔ̃, bɛɛyɑ mɑɑ wɑ̃ɑ yee te.
17 Orot yait God ana bar egugurus, God boro ibo nagurus, anayabin God ana bar i kakafiyin naatu kwa biya i nati bar.
18 I ku de ɡoo u win tii nɔni wɔ̃ke. Bɛɛn wi u tɑmɑɑ u bwisi mɔ hɑnduniɑ ye sɔɔ, u de u ko ɡɑri bɔkɔ kpɑ u bwisi ɡee wɑ u mwɑ.
18 Men taiyuw kwanifufuwimih. Orot ta kwa wanawanamaim nanot nao ayu i not wairafu iti tafaram wanawananamaim. Kwaihamiy taiyuwin ifuwifuw, saise i ana baifufuwenamaim boro ana not narerekab.
19 Domi hɑnduniɑn bwisi sɑ̃ɑwɑ wiirɑru Gusunɔn nɔni sɔɔ. Bɑ yoruɑ, “U rɑ dewɑ bwisiɡibun tiin bwisi yi bu yinɑ mwɑ.”
19 Anayabin tafaram ana ukwar rerekab God matanamaim i yabin en. Buk Atamaninamaim hikirum hio na’atube. “Sabuw not wairafih hai so’obamaim taiyuwih hai warasa hiyai buwih tere’ere.”
20 Bɑ kpɑm yoruɑ bɑ nɛɛ, “Yinni Gusunɔ u tɔmbun bwisikunu yɛ̃, u yɛ̃ mɑ nu sɑ̃ɑwɑ kɑm dirum.”
20 Naatu Buk Atamaninamaim iban eo maiye, “Regah sabuw etei hai not naatu hai so’ob wanawanan nutitiy i’itin i nikuwat.”
21 Ǹ n mɛn nɑ, ɡoo u ku woo kɑnɑ tɔnun sɔ̃ domi ɡɑ̃ɑnu kpuro bɛɛɡinɑ.
21 Isan imih sabuw abisa tisisinaf isan men kwana bora’ara’ahihimih, anayabin sawar etei kwa nowa.
22 Pɔlu kɑ Apolo kɑ Sefɑ kɑ hɑnduniɑ kɑ wɑ̃ɑru kɑ ɡɔɔ kɑ ye n wɑ̃ɑ ɡisɔ kɑ ye n sisi siɑ, ye kpuro yɑ sɑ̃ɑwɑ bɛɛɡiɑ.
22 Paul, Apollos, Peter, me tafaram, yawas, o morob, mar iti boun enan, o mar boro nanan, iti sawar tutufin etei i kwa nowa.
23 Bɛɛ mɑɑ Kirisiɡibɑ, Kirisi mɑɑ sɑ̃ɑ Gusunɔɡii.
23 Kwa i Keriso nowan naatu Keriso i God nowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.