1 Coríntios 13
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Bɑɑ nɑ̀ n kɑ bɑrum bwese bwesekɑ ɡɑri mɔ̀ kɑ mɑm wɔllun ɡɔrɑdobɑn bɑrum mɑ nɑ kun tɔnu kĩ, nɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe yɑnkokoru ǹ kun mɛ yɑnɡireru te bɑ soomɔ.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Bɑɑ nɑ̀ n Gusunɔn ɡɑri ɡerubun dɑm mɔ, mɑ nɑ ɑsiri kpuro tubɑ kɑ yɛ̃ru kpuro, mɑ nɑ Gusunɔ nɑɑnɛ doke sere kon kpĩ n ɡuunu sɔ̃ nu swɛnyɔ, nɑ̀ kun tɔnun kĩru mɔ nɑ ǹ sɑ̃ɑ ɡɑ̃ɑnu.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Bɑɑ nɑ̀ n nɛn dukiɑ kpuro sɑ̃ɑrobu wɛ̃, bɑɑ nɑ̀ n derɑ bɑ nɛn wɑsi wɔ̃ɔwɑ, nɑ̀ kun tɔnun kĩru mɔ nɑ ǹ ɑre wɑsi.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Wi u tɔnu kĩ u rɑ tɛmɑnɛ, u rɑ n mɑɑ tɔn ɡeeru mɔ̀, u ku rɑ n nisinu mɔ, u ku rɑ woo kɑnɛ, u ku rɑ mɑɑ tii sue.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Wi u tɔnu kĩ u rɑ n tɔmbun bɛɛrɛ yɛ̃, u ku rɑ win tii tɔnɑn ɑrufɑɑni kɑsu, u ku rɑ mɔru ko fuuku, u ku rɑ mɑɑ torɑrun ɡɑri yi win nukurɔ.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Wi u tɔnu kĩ u ku rɑ yɛ̃ɛri kɔ̃sɑn sɔ̃ mɑ n kun mɔ ɡem sɔ̃.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Wi u tɔnu kĩ u rɑ kɑ kpuro tɛmɑnɛ. Win nɑɑnɛ dokebu kɑ win yĩiyɔbu kɑ win tɛmɑnɑbu bu ku rɑ kpe.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Wi u tɔnu kĩ win kĩrɑ ku rɑ n nɔru mɔ. Gusunɔn ɡɑri ɡerubu bu nɔru mɔ, Hunden bɑrum bwese bwesekɑn ɡerubu koo kpe, yɛ̃ru tɑ koo mɑɑ kpe.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Domi bɛsɛn yɛ̃ru kɑ bɛsɛn Gusunɔn ɡɑri ɡerubu, yen ɡɑɑ kun yibɑ.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Adɑmɑ sɑnɑm mɛ ye yɑ yibɑ yɑ koo nɑ, sɑnɑm mɛyɑ ye yɑ kun yibɑ, yɑ koo doonɑ.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Sɑnɑm mɛ nɑ sɑ̃ɑ bii, nɑ rɑ ɡɑri ɡere nɡe bii, nɑ rɑ lɑɑkɑri ko nɡe bii, nɑ rɑ mɑɑ bwisiku nɡe bii, ɑdɑmɑ tɛ̃ ye nɑ ɡuro ɡuro kuɑ, nɑ biin dɑɑ deri.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Ye sɑ wɑɑmɔ tɛ̃ yɑ sɑ̃ɑre ye sɑ wɑɑmɔ bɑri bɑri tɑsɑ sɔɔ, ɑdɑmɑ sɔ̃ɔ teeru sɑ ko rɑ wɑ nɔni kɑ nɔni. Ye nɑ yɛ̃ tɛ̃ yɑ ǹ yibɑ, ɑdɑmɑ sɔ̃ɔ teeru kon dɑ tubu sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ nɡe mɛ Gusunɔ u mɑn tubɑ.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Tɛ̃ ɡɑ̃ɑnu itɑ yeniwɑ yɑ wɑ̃ɑ, yeyɑ nɑɑnɛ dokebu, kɑ yĩiyɔbu, kɑ kĩru. Adɑmɑ kĩrɑ tɑ kere.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.