Salmos 96

Türkçe (BB31) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yeni bir ezgi söyleyin RABbe! 2 Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin!
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Ezgi söyleyin, RABbin adını övün, 2 Her gün duyurun kurtarışını!
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Görkemini uluslara, 2 Harikalarını bütün halklara anlatın!
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, 2 İlahlardan çok Ondan korkulur.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Halkların bütün ilahları bir hiçtir, 2 Oysa gökleri yaratan RABdir.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Yücelik, ululuk Onun huzurundadır, 2 Güç ve güzellik Onun tapınağındadır.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Ey bütün halklar, RABbi övün, 2 RABbin gücünü, yüceliğini övün,
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün, 2 Sunular getirip avlularına girin!
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Kutsal giysiler içinde RABbe tapının! 2 Titreyin Onun önünde, ey bütün yeryüzündekiler!
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Uluslara, ‹‹RAB egemenlik sürüyor›› deyin. 2 Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz. 2 O halkları adaletle yargılar.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! 2 Gürlesin deniz içindekilerle birlikte!
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler! 2 O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçları 2 Sevinçle haykıracak. 2 Çünkü O geliyor! 2 Yeryüzünü yargılamaya geliyor. 2 Dünyayı adaletle, 2 Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 — ausente —
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.