Salmos 7

Türkçe (BB31) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım! 2 Peşime düşenlerden kurtar beni, 2 Özgür kıl.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni, 2 Kurtaracak biri yok diye, 2 Lime lime edecekler etimi.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam: 2 Birine haksızlık ettiysem,
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Dostuma ihanet ettiysem, 2 Düşmanımı nedensiz soyduysam,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 Ardıma düşsün düşman, 2 Yakalasın beni, 2 Canımı yerde çiğnesin, 2 Ayak altına alsın onurumu. |iSela
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Öfkeyle kalk, ya RAB! 2 Düşmanlarımın gazabına karşı çık! 2 Benim için uyan! 2 Buyur, adalet olsun.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Uluslar topluluğu çevreni sarsın, 2 Onları yüce katından yönet.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 RAB halkları yargılar; 2 Beni de yargıla, ya RAB, 2 Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Ey adil Tanrım! 2 Kötülerin kötülüğü son bulsun, 2 Doğrular güvene kavuşsun, 2 Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda, 2 Temiz yüreklileri O kurtarır.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Tanrı adil bir yargıçtır, 2 Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Kötüler yola gelmezse, 2 Tanrı kılıcını biler, 2 Yayını gerip hedefine kurar.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Hazır bekler ölümcül silahları, 2 Alevli okları.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor, 2 Fesada gebe kalmış, 2 Yalan doğuruyor.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Bir kuyu açıp kazıyor, 2 Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Kötülüğü kendi başına gelecek, 2 Zorbalığı kendi tepesine inecek.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Şükredeyim doğruluğu için RAB'be, 2 Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.