Salmos 145
Türkçe (BB31) vs NVI
1 Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, 2 Adını sonsuza dek öveceğim.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Seni her gün övecek, 2 Adını sonsuza dek yücelteceğim.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, 2 Akıl ermez büyüklüğüne.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, 2 Güçlü işlerin duyurulacak.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Düşüneceğim harika işlerini, 2 İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, 2 Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, 2 Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, 2 Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 RAB herkese iyi davranır, 2 Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, 2 Sadık kulların sana övgüler sunar.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, 2 Kudretini konuşur;
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Herkes senin gücünü, 2 Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, 2 Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, 2 Her davranışı sadıktır.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 RAB her düşene destek olur, 2 İki büklüm olanları doğrultur.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Herkesin umudu sende, 2 Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Elini açar, 2 Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 RAB bütün davranışlarında adil, 2 Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 RAB kendisine yakaran, 2 İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, 2 Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, 2 Yok eder kötülerin hepsini.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! 2 Bütün canlılar O'nun kutsal adına, 2 Sonsuza dek övgüler dizsin.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.