Salmos 145
Türkçe (BB31) vs ARC
1 Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, 2 Adını sonsuza dek öveceğim.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Seni her gün övecek, 2 Adını sonsuza dek yücelteceğim.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, 2 Akıl ermez büyüklüğüne.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, 2 Güçlü işlerin duyurulacak.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Düşüneceğim harika işlerini, 2 İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, 2 Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, 2 Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, 2 Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 RAB herkese iyi davranır, 2 Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, 2 Sadık kulların sana övgüler sunar.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Krallığının yüceliğini anlatır, 2 Kudretini konuşur;
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 Herkes senin gücünü, 2 Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, 2 Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, 2 Her davranışı sadıktır.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 RAB her düşene destek olur, 2 İki büklüm olanları doğrultur.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Herkesin umudu sende, 2 Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Elini açar, 2 Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 RAB bütün davranışlarında adil, 2 Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 RAB kendisine yakaran, 2 İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, 2 Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, 2 Yok eder kötülerin hepsini.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! 2 Bütün canlılar O'nun kutsal adına, 2 Sonsuza dek övgüler dizsin.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.