Provérbios 17
Türkçe (BB31) vs NTLH
1 Huzur içinde kuru bir lokma, 2 Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 Sağduyulu köle, 2 Ailesini utanca sokan oğula egemen olur 2 Ve kardeşlerle birlikte mirastan pay alır.
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 Altın ocakta, gümüş potada arıtılır, 2 Yüreği arıtansa RABdir.
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler, 2 Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Yoksulla alay eden, onu yaratanı hor görür. 2 Felakete sevinen cezasız kalmaz.
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Torunlar yaşlıların tacıdır, 2 Çocukların övüncü anne babalarıdır.
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Kurumlu sözler ahmağa nasıl yakışmazsa, 2 Soyluya da yalancı dudaklar hiç yakışmaz.
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır. 2 Ne yapsa başarılı olur.
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 Sevgi isteyen kişi suçları bağışlar, 2 Olayı diline dolayansa can dostları ayırır.
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 Akıllı kişiyi azarlamak, 2 Akılsıza yüz darbe vurmaktan etkilidir.
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir, 2 Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır.
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 Azgınlığı üstünde bir akılsızla karşılaşmak, 2 Yavrularından edilmiş dişi ayıyla karşılaşmaktan beterdir.
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 İyiliğin karşılığını kötülükle ödeyenin 2 Evinden kötülük eksik olmaz.
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 Kavganın başlangıcı su sızıntısına benzer, 2 Bir patlamaya yol açmadan çekişmeyi bırak.
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 Kötüyü aklayan da, doğruyu mahkûm eden de 2 RABbi tiksindirir.
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 Akılsız biri bilgelik satın almak için niye para harcasın? 2 Zaten sağduyudan yoksun!
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 Dost her zaman sever, 2 Kardeş sıkıntılı günde belli olur.
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 Sağduyudan yoksun kişi el sıkışıp 2 Başkasına kefil olur.
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 Başkaldırıyı seven kavgayı sever, 2 Kapısını yüksek yapan yıkımına davetiye çıkarır.
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 Sapık yürekli kişi iyilik beklememeli. 2 Diliyle aldatan da belaya düşer.
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 Akılsız kendisini doğurana derttir, 2 Ahmağın babası sevinç nedir bilmez.
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 İç ferahlığı sağlık getirir, 2 Ezik ruh ise bedeni yıpratır.
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 Kötü kişi adaleti saptırmak için 2 Gizlice rüşvet alır.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 Akıllı kişi gözünü bilgelikten ayırmaz, 2 Akılsızın gözüyse hep sağda soldadır.
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 Akılsız çocuk babasına üzüntü, 2 Annesine acı verir.
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 Ne suçsuza ceza kesmek iyidir, 2 Ne de görevliyi dürüst davrandığı için dövmek...
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 Bilgili kişi az konuşur, 2 Akıllı kişi sakin ruhludur.
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 Çenesini tutup susan ahmak bile 2 Bilge ve akıllı sayılır.
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.