Provérbios 12
Türkçe (BB31) vs NVT
1 Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever, 2 Azarlanmaktan nefret eden budaladır.
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 İyi kişi RABbin lütfuna erer, 2 Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 Kötülük kişiyi güvenliğe kavuşturmaz, 2 Ama doğruların kökü kazılamaz.
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 Erdemli kadın kocasının tacıdır, 2 Edepsiz kadınsa kocasını yer bitirir.
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 Doğruların tasarıları adil, 2 Kötülerin öğütleri aldatıcıdır.
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır, 2 Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 Kötüler yıkılıp yok olur, 2 Doğru kişinin evi ayakta kalır.
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 Kişi sağduyusu oranında övülür, 2 Çarpık düşünceliyse küçümsenir.
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 Köle sahibi olup aşağılanan 2 Büyüklük taslayıp ekmeğe muhtaç olandan yeğdir.
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir, 2 Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, 2 Hayal peşinde koşansa sağduyudan yoksundur.
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 Kötü kişi kötülerin ganimetini ister, 2 Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 Kötü kişinin günahlı sözleri kendisi için tuzaktır, 2 Ama doğru kişi sıkıntıyı atlatır.
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 İnsan ağzının ürünüyle iyiliğe doyar, 2 Elinin emeğine göre de karşılığını alır.
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur, 2 Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 Ahmak sinirlendiğini hemen belli eder, 2 Ama ihtiyatlı olan aşağılanmaya aldırmaz.
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 Dürüst tanık doğruyu söyler, 2 Yalancı tanıksa hile solur.
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser, 2 Bilgelerin diliyse şifa verir.
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 Gerçek sözler sonsuza dek kalıcıdır, 2 Oysa yalanın ömrü bir anlıktır.
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 Kötülük tasarlayanın yüreği hileci, 2 Barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 Doğru kişiye hiç zarar gelmez, 2 Kötünün başıysa beladan kurtulmaz.
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 RAB yalancı dudaklardan iğrenir, 2 Ama gerçeğe uyanlardan hoşnut kalır.
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 İhtiyatlı kişi bilgisini kendine saklar, 2 Oysa akılsızın yüreği ahmaklığını ilan eder.
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 Çalışkanların eli egemenlik sürer, 2 Tembellikse köleliğe götürür.
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 Kaygılı yürek insanı çökertir, 2 Ama güzel söz sevindirir.
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir, 2 Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 Tembel kişi işini bitirmez, 2 Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 Doğru yol yaşam kaynağıdır, 2 Bu yol ölümsüzlüğe götürür.
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.