Provérbios 10

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Süleymanın özdeyişleri: 2 Bilge çocuk babasını sevindirir, 2 Akılsız çocuk annesini üzer.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, 2 Ama doğruluk ölümden kurtarır.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 RAB doğru kişiyi aç komaz, 2 Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Tembel eller insanı yoksullaştırır, 2 Çalışkan el zengin eder.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, 2 Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Bereket doğru kişinin başına yağar, 2 Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Doğrular övgüyle, 2 Kötüler nefretle anılır.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Bilge kişi buyrukları kabul eder, 2 Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, 2 Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. 2 Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar. (bkz.10:8), Septuaginta ‹‹Cesaretle azarlayan esenlik sağlar››.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, 2 Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Nefret çekişmeyi azdırır, 2 Sevgi her suçu bağışlar.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, 2 Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Bilge kişi bilgi biriktirir, 2 Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Zenginin serveti onun kalesidir, 2 Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Doğru kişinin ücreti yaşamdır, 2 Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. 2 Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. 2 İftira yayan akılsızdır.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Çok konuşanın günahı eksik olmaz, 2 Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, 2 Kötünün niyetleriyse değersizdir.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, 2 Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 RABbin bereketidir kişiyi zengin eden, 2 RAB buna dert katmaz.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. 2 Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Kötü kişinin korktuğu başına gelir, 2 Doğru kişiyse dileğine erişir.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; 2 Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Dişler için sirke, 2 Gözler için duman neyse, 2 Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 RAB korkusu ömrü uzatır, 2 Kötülerin yıllarıysa kısadır.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Doğrunun umudu onu sevindirir, 2 Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 RABbin yolu dürüst için sığınak, 2 Fesatçı içinse yıkımdır.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, 2 Ama kötüler ülkede kalamaz.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, 2 Sapık dilse kesilir.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, 2 Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.