Miquéias 3
Türkçe (BB31) vs ARA
1 Dedim ki, 2 ‹‹Ey Yakupoğullarının önderleri, 2 İsrail halkının yöneticileri, 2 Dinleyin! Adil olmanız gerekmez mi?
1 Disse eu: Ouvi, agora, vós, cabeças de Jacó, e vós, chefes da casa de Israel: Não é a vós outros que pertence saber o juízo?
2 Siz ki iyiden nefret eder, kötüyü seversiniz. 2 Halkımın derisini yüzer, etini kemiğinden sıyırırsınız.
2 Os que aborreceis o bem e amais o mal; e deles arrancais a pele e a carne de cima dos seus ossos;
3 Halkımın derisini yüzer, etini yersiniz. 2 Kemiklerini kırar, 2 Tencerede, kazanda haşlanacak et gibi doğrarsınız.››
3 que comeis a carne do meu povo, e lhes arrancais a pele, e lhes esmiuçais os ossos, e os repartis como para a panela e como carne no meio do caldeirão?
4 Gün gelecek RABbe yakaracaklar. 2 Ama O yanıtlamayacak, 2 Yüzünü onlardan gizleyecek. 2 Çünkü kötülük yaptılar.
4 Então, chamarão ao Senhor , mas não os ouvirá; antes, esconderá deles a sua face, naquele tempo, visto que eles fizeram mal nas suas obras.
5 RAB diyor ki, 2 ‹‹Ey halkımı saptıran peygamberler, 2 Sizi doyuranlara esenlik diler, 2 Doyurmayanlara savaş açarsınız.
5 Assim diz o Senhor acerca dos profetas que fazem errar o meu povo e que clamam: Paz, quando têm o que mastigar, mas apregoam guerra santa contra aqueles que nada lhes metem na boca.
6 Bu nedenle üzerinize görümsüz geceler çökecek. 2 Karanlıktan fal bakamayacaksınız. 2 Ey peygamberler, güneşiniz batacak, gününüz kararacak.
6 Portanto, se vos fará noite sem visão, e tereis treva sem adivinhação; pôr-se-á o sol sobre os profetas, e sobre eles se enegrecerá o dia.
7 Biliciler utandırılacak. 2 Rezil olacak falcılar. 2 Utançtan yüzlerini örtecekler. 2 Çünkü Tanrıdan yanıt gelmeyecek.››
7 Os videntes se envergonharão, e os adivinhadores se confundirão; sim, todos eles cobrirão o seu bigode, porque não há resposta de Deus.
8 Ama Yakupoğullarına isyanlarını, 2 İsrail halkına günahlarını bildirmek için 2 Ben RABbin Ruhuyla, güçle, 2 Adalet ve cesaretle donatıldım.
8 Eu, porém, estou cheio do poder do Espírito do Senhor , cheio de juízo e de força, para declarar a Jacó a sua transgressão e a Israel, o seu pecado.
9 Adaletten nefret eden, 2 Doğruları çarpıtan ey Yakupoğullarının önderleri 2 Ve İsrail halkının yöneticileri, iyi dinleyin:
9 Ouvi, agora, isto, vós, cabeças de Jacó, e vós, chefes da casa de Israel, que abominais o juízo, e perverteis tudo o que é direito,
10 Siyonu kan dökerek, 2 Yeruşalimi zorbalıkla bina ediyorsunuz.
10 e edificais a Sião com sangue e a Jerusalém, com perversidade.
11 Önderleri rüşvetle yönetir, 2 Kâhinleri ücretle öğretir, 2 Peygamberleri para için falcılık eder. 2 Sonra da, ‹‹RAB bizimle birlikte değil mi? 2 Başımıza bir şey gelmez›› diyerek 2 RABbe dayanmaya kalkışırlar.
11 Os seus cabeças dão as sentenças por suborno, os seus sacerdotes ensinam por interesse, e os seus profetas adivinham por dinheiro; e ainda se encostam ao Senhor , dizendo: Não está o Senhor no meio de nós? Nenhum mal nos sobrevirá.
12 Siyon tarla gibi sürülecek sizin yüzünüzden. 2 Taş yığınına dönecek Yeruşalim. 2 Tapınağın kurulduğu dağ 2 Çalılarla kaplanacak.
12 Portanto, por causa de vós, Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de ruínas, e o monte do templo, numa colina coberta de mato.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.