Jó 29

Türkçe (BB31) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Eyüp yine anlatmaya başladı:
1 Jó continuou a falar:
2 ‹‹Keşke geçen aylar geri gelseydi, 2 Tanrının beni kolladığı,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 Kandilinin başımın üstünde parladığı, 2 Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm günler,
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Keşke olgunluk günlerim geri gelseydi, 2 Tanrının çadırımı dostça koruduğu,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 Her Şeye Gücü Yetenin henüz benimle olduğu, 2 Çocuklarımın çevremde bulunduğu,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 Yollarımın sütle yıkandığı, 2 Yanımdaki kayanın zeytinyağı akıttığı günler!
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 ‹‹Kent kapısına gidip 2 Kürsümü meydana koyduğumda,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 Gençler beni görüp gizlenir, 2 Yaşlılar kalkıp ayakta dururlardı;
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Önderler konuşmaktan çekinir, 2 Elleriyle ağızlarını kaparlardı;
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Soyluların sesi kesilir, 2 Dilleri damaklarına yapışırdı.
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Beni duyan kutlar, 2 Beni gören överdi;
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, 2 Desteği olmayan öksüzü kurtarırdım.
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Ölmekte olanın hayır duasını alır, 2 Dul kadının yüreğini sevinçten coştururdum.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Doğruluğu giysi gibi giyindim, 2 Adalet kaftanım ve sarığımdı sanki.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Körlere göz, 2 Topallara ayaktım.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Yoksullara babalık eder, 2 Garibin davasını üstlenirdim.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Haksızın çenesini kırar, 2 Avını dişlerinin arasından kapardım.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 ‹‹ ‹Son soluğumu yuvamda vereceğim› diye düşünüyordum, 2 ‹Günlerim kum taneleri kadar çok.
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Köküm sulara erişecek, 2 Çiy geceyi dallarımda geçirecek.
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Aldığım övgüler tazelenecek, 2 Elimdeki yay yenilenecek.›
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 ‹‹İnsanlar beni saygıyla dinler, 2 Öğüdümü sessizce beklerlerdi.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Ben konuştuktan sonra onlar konuşmazdı, 2 Sözlerim üzerlerine damlardı.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Yağmuru beklercesine beni bekler, 2 Son yağmurları içercesine sözlerimi içerlerdi.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Kendilerine gülümsediğimde gözlerine inanmazlardı, 2 Güler yüzlülüğüm onlara cesaret verirdi.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Onların yolunu ben seçer, başlarında dururdum, 2 Askerlerinin ortasında kral gibi otururdum, 2 Yaslıları avutan biri gibiydim.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.