Jó 27
Türkçe (BB31) vs NVT
1 Eyüp anlatmaya devam etti:
1 Jó continuou a falar:
2 ‹‹Hakkımı elimden alan Tanrının varlığı hakkı için, 2 Bana acı çektiren Her Şeye Gücü Yetenin hakkı için,
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 İçimde yaşam belirtisi olduğu sürece, 2 Tanrının soluğu burnumda olduğu sürece,
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 Ağzımdan kötü söz çıkmayacak, 2 Dilimden yalan dökülmeyecek.
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Size asla hak vermeyecek, 2 Son soluğumu verene dek suçsuz olduğumu söyleyeceğim.
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 Doğruluğuma sarılacak, onu bırakmayacağım, 2 Yaşadığım sürece vicdanım beni suçlamayacak.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 ‹‹Düşmanlarım kötüler gibi, 2 Bana saldıranlar haksızlar gibi cezalandırılsın.
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Tanrısız insanın umudu nedir 2 Tanrı onu yok ettiğinde, canını aldığında?
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Başına sıkıntı geldiğinde, 2 Tanrı feryadını duyar mı?
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 Her Şeye Gücü Yetenden zevk alır mı? 2 Her zaman Tanrıya yakarır mı?
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 ‹‹Tanrının gücünü size öğreteceğim, 2 Her Şeye Gücü Yetenin tasarısını gizlemeyeceğim.
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Aslında siz, hepiniz gördünüz bunu, 2 Öyleyse ne diye boş boş konuşuyorsunuz?
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 ‹‹Kötünün Tanrıdan alacağı pay, 2 Zorbanın Her Şeye Gücü Yetenden alacağı miras şudur:
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Çocukları ne kadar çok olursa olsun, kılıçla öldürülecek, 2 Soyu yeterince ekmek bulamayacaktır.
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Sağ kalanlar hastalıktan ölüp gömülecek, 2 Dul karıları ağlamayacaktır.
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Kötü insan kum gibi gümüş yığsa, 2 Yığınla giysi biriktirse,
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 Onun biriktirdiğini doğru insan giyecek, 2 Gümüşü suçsuz paylaşacak.
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Evini güve kozası gibi inşa eder, 2 Bekçinin kurduğu çardak gibi.
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Zengin olarak yatar, ama bu öyle sürmez, 2 Gözlerini açtığında hepsi yok olup gitmiştir.
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Dehşet onu sel gibi basar, 2 Kasırga gece kapar götürür.
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Doğu rüzgarı onu uçurup götürür, 2 Yerinden silip süpürür.
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Acımasızca üzerine eser, 2 Elinden kaçmaya çalışırken.
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Onunla alay ederek el çırpar, 2 Yerinden ıslık çalar.›› sözleridir.
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.