Esdras 2

Türkçe (BB31) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Babil Kralı Nebukadnessarın Babile sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahudadaki kendi kentlerine döndü.
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baananın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsraillilerin sayıları şöyleydi:
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Paroşoğulları: 2172
3 — ausente —
4 Şefatyaoğulları: 372
4 — ausente —
5 Arahoğulları: 775
5 — ausente —
6 Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2812
6 — ausente —
7 Elamoğulları: 1254
7 — ausente —
8 Zattuoğulları: 945
8 — ausente —
9 Zakkayoğulları: 760
9 — ausente —
10 Banioğulları: 642
10 — ausente —
11 Bevayoğulları: 623
11 — ausente —
12 Azgatoğulları: 1222
12 — ausente —
13 Adonikamoğulları: 666
13 — ausente —
14 Bigvayoğulları: 2056
14 — ausente —
15 Adinoğulları: 454
15 — ausente —
16 Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
16 — ausente —
17 Besayoğulları: 323
17 — ausente —
18 Yoraoğulları: 112
18 — ausente —
19 Haşumoğulları: 223
19 — ausente —
20 Gibbaroğulları: 95
20 — ausente —
21 Beytlehemliler: 123
21 — ausente —
22 Netofalılar: 56
22 — ausente —
23 Anatotlular: 128
23 — ausente —
24 Azmavetliler: 42
24 — ausente —
25 Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
25 — ausente —
26 Ramalılar ve Gevalılar: 621
26 — ausente —
27 Mikmaslılar: 122
27 — ausente —
28 Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
28 — ausente —
29 Nevolular: 52
29 — ausente —
30 Magbişliler: 156
30 — ausente —
31 Öbür Elam Kentinden olanlar: 1254
31 — ausente —
32 Harimliler: 320
32 — ausente —
33 Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
33 — ausente —
34 Erihalılar: 345
34 — ausente —
35 Senaalılar: 3630.
35 — ausente —
36 Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
36 — ausente —
37 İmmeroğulları: 1052
37 — ausente —
38 Paşhuroğulları: 1247
38 — ausente —
39 Harimoğulları: 1017.
39 — ausente —
40 Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
40 — ausente —
41 Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
41 — ausente —
42 Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
42 — ausente —
43 Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
43 — ausente —
44 Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
44 — ausente —
45 Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
45 — ausente —
46 Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
46 — ausente —
47 Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
47 — ausente —
48 Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
48 — ausente —
49 Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
49 — ausente —
50 Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
50 — ausente —
51 Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
51 — ausente —
52 Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
52 — ausente —
53 Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
53 — ausente —
54 Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
54 — ausente —
55 Süleymanın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
55 — ausente —
56 Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
56 — ausente —
57 Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
57 — ausente —
58 Tapınak görevlileriyle Süleymanın kullarının soyundan olanlar: 392.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmerden dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrailden geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
59 — ausente —
60 Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
60 — ausente —
61 Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillayın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillayın oğulları.
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Vali, Urim ile Tummimi kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
64 — ausente —
65 Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
65 — ausente —
68 Bazı aile başları Yeruşalimdeki RAB Tanrının Tapınağına varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler -ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri- kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.